井出野浩貴

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

  1965 - 1988[1]2007201322014382015[2][3]

著書[編集]

翻訳
  • 『グルメ探偵』 ピーター・キング 著,井上健 監訳,井出野浩貴 [ほか]訳 バベル・プレス 2000
  • 『「天才」を生み出す新しい学習法』ピーター・クライン 著,井出野浩貴, 永田澄江 訳,神田昌典 監修 フォレスト出版 2003
  • 『ミシシッピ=アメリカを生んだ大河』ジェームス・M.バーダマン 著,井出野浩貴 訳 講談社 2005 (講談社選書メチエ ; 338)
  • 『日本人が誤解しやすい英語生活マナーブック』ジェームス・M.バーダマン 著,井出野浩貴 訳 IBCパブリシング 2007 (対訳ニッポン双書)
  • 『うまい!と言われる英語スラングの使い方』ジェームス・M.バーダマン/共著,マヤ・バーダマン/共著,井出野浩貴/訳 中経出版 2008
句集

記事・論文[編集]

  • 『名句をより深く味わうために 知っておきたい!雨の季語21』掲載誌 俳句 65(7) 2016-06 p.162-164

脚注[編集]