利用者‐会話:Chikumaya
ウィキペディアにようこそ![編集]
プレビュー機能のお知らせ[編集]
ウィキプロジェクト 病気へようこそ[編集]
管理者立候補依頼[編集]
いきなりで失礼いたしますBlackrussianと申します。上記ノートにおきまして議論が起こっており参加人数が少数であることも重なり、編集内容の合意形成が中々進みません。もし宜しければコメント頂ければ幸いに存じます、ノート汚し失礼いたしました。--BlackRussian 2006年10月25日 (水) 01:15 (UTC)
{{Medical}}についての議論のお知らせ[編集]
世界五大医学雑誌[編集]
こんにちは。お書きになられた世界五大医学雑誌という記事ですが、この言葉は一般的なのでしょうか?ノート:世界五大医学雑誌も参照下さるようお願いします。--Kenpei 2007年3月12日 (月) 14:27 (UTC)
Wikipedia‐ノート:ウィキプロジェクト 医学#{{Medical}}の貼付位置についての過去ログ化についてコメントのお願い[編集]
Help in translation[編集]
Hi, my name is Giorgio and I'm from Italy. I'm active mostly on italian wikipedia, that really it needs help, sometimes on the english one but I'm very active on Commons. I'm writing you because we are working now on the life and career of an italian admiral that, from 1904 to 1906, was naval attaché in Tokyo. In fact we have a lot of picture of the Russo-Japanese war as you can see here [1]. Scanning his archive we found 2 documents in japanese. The first one we were more or less able to translate and it seems to be the invitation to meet the emperor at court [2]. The second one [3] is a bit more complicate. It seems to be the award of the Sun Rising Order but we don't know exactly what it say. Could you help us to translate it or do you know somebody that is able to do that? Thank you very much for your help and if you need something I can provide you, may be about Italy or Europe, feel free to ask.--Giorgiomonteforti 2008年6月7日 (土) 13:37 (UTC)
Image:Nagasaki shelter 1.jpgには著作権上の問題があります[編集]
![]() |
著作権の状態が不明です |
赤血球の加筆について[編集]
Invitation to Medical Translation[編集]
Medical Translation Project
![]() |
Invitation to the Medical Translation Project – a joint Wikimedia project started by the English language WikiProject Medicine! Thank you for being one of the top Medical editors! I want to use this opportunity to introduce you to our most ambitious project. We want to use Wikipedia to spread knowledge where it will be used. Studies have shown that Wikipedia is the most common resource of medical knowledge, and used by more people than any other source! We want high quality articles, available to everyone, regardless of language ability. It isn't right that you would need to know a major language to get hold of quality content! That is why in the recent Ebola crisis (which is still ongoing) we translated information into over 70 languages, many of them small African languages. This was important, as Wikipedia was also shown to be the biggest resource used in Africa for information on Ebola! We see tremendous potential, but also great risks as our information needs to be accurate and well-researched. We only translate articles that have been reviewed by medical doctors and experts, so that what we translate is correct. Many of our translators are professionals, but many are also volunteers, and we need more of you guys – both to translate, but also to import finished translations, and fix grammatical or other style issues that are introduced by the translation process. Our articles are not only translated into small languages, but also to larger ones, but as of 2015 this requires users to apply for an article to be translated, which can be done here (full articles, short articles) with an easy to manage google document. So regardless of your background head over to our main page for more information, or to our talk page and ask us questions. Feel free to respond in any language, we will do our best to find some way to communicate. No task is too small, and we need everyone to help out!
Thank you for helping medical information on Wikipedia grow! -- CFCF 🍌 (email) 15:37, 28 January 2015 (UTC) |