サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
ニコニコ動画
pandora11.com
世界の大州の1つであり、現在では一般的に、 欧州以外のユーラシア大陸全般を指す地域である「アジア」。 アジアという言葉は元々、古代ギリシア、 あるいは古代ローマから見て東方を指す言葉で、 ヨーロッパ人の地理的な知見が広まるにつれ、 その範囲も拡大していき、現在の認識につながります。 日本も地理的にはアジアに含まれ、 デモニム(住民の呼称)としては「アジア人」ですが、 海外のQ&Aサイト「QUORA」では、 「なぜ日本人は自分たちをアジア人と認識していないのか」 というスレッドが定期的に立ち上げられます。 関連投稿には様々な意見が寄せられていました。 その一部をご紹介しますので、ごらんください。 「日本の影響力は圧倒的だ」 アジア各国で最も検索された国の一覧が話題に 翻訳元■■■■ ■ ほとんどの日本人は自分たちを、 単純に「日本人」だと見做してるよ。 +10 アメリカ ■ 日本がヨーロッパ
スーパーマン、バットマン、スパイダーマンなど、 数多くの名作で知られるアメリカン・コミックス。 長らく世界的な人気を誇っていましたが、 近年では業界全体として苦境に立たされています。 その一方で日本の漫画が大人気となっており、 ランキングの上位を日本漫画が占めるほどに。 その状況下で、大手エンタメサイト「CBR」は、 漫画がアメコミの救世主になる可能性を指摘しています。 記事では、近年アメコミの出版社が、 漫画を翻訳して販売するケースが増えている点を指摘。 エイリアン・ブックスは今年だけでも、 「エンドロールバック」や「フェイク・リベリオン」など、 5作の日本の漫画の翻訳版を新たに出版しており、 これらが売上面で貢献するだろうとしています。 また既に売上の66%が日本の漫画の翻訳本となっている、 本来はアメコミ出版社のダークホース・コミックスも、 同様の経営方法を取っている点を紹介していま
DCコミックスの世界的人気を誇るキャラクター、 スーパーマンをベースにしたアニメシリーズである、 「My Adventures with Superman」のシーズン2が、 5月26日からMaxで配信が開始されました。 この作品は、米国を代表するヒーローが主役ながら、 以前からアニメの影響が指摘されており、 実際に本作のプロデューサー兼アートディレクター、 ジェイク・ワイアット氏はインタビューの中で、 日本アニメの大ファンである事を告げた上で、 日本のアニメが番組制作における言語、 つまり共通理解のツールになっている事は、 理に適っていると発言しています。 大手アニメサイト「ANIME News Network」は、 「アニメがスーパーマンを救うのにどう役立ったか」 というタイトルの記事で、アニメの影響を指摘。 ネット上でも作中のアニメへのオマージュが話題で、 セーラームーンの変身、ガンダ
今回は、2017年から日本で暮らしている、 米国出身のインフルエンサーの女性が投稿したもので、 「日本に移住した事で手に入れた4つの特権」 が紹介されています。 1. クレジット(信用)スコアが存在しない 2. 歯科医療費は保険でカバー出来るため、 3ヶ月に1回歯科医に通えるようになった 3. コンビニで支払いが出来てしまう 4. 治安面で安心して暮らせる なお、「クレジットスコア」は、 個人のお金に関わる信用度を数値で表したもので、 アメリカには数十年前から存在するシステム。 クレジットカードや住宅ローン等の審査に用いられ、 入居審査、果ては就職にも影響すると言われています。 上記の事柄は多くのアメリカの人々にとって、 まさに「特権」だと考えられる環境であるようで、 2日で1万4000件を超えるコメントが寄せられるなど、 非常に大きな反響を呼んでいます。 その一部をご紹介しますので、ごら
Netflixは2日、アニメーションシリーズ、 「Tomb Raider: The Legend of Lara Croft」 の新トレイラー動画をYouTubeなどで公開しました。 「トゥームレイダー」シリーズは、 トレジャーハンターのララ・クロフトが、 世界各地の遺跡で冒険を繰り広げるアクションゲーム。 今回のアニメーションシリーズでは、 2013年以降に発表されたリブート版3作の、 その後を描く描くストーリーになっています。 配信は2024年10月10日から。 多くのメディアがこの件を伝えているのですが、 「アニメーション」や「カートゥーン」ではなく、 「アニメ」として紹介されているケースが目立ち、 そのため、この表現が適切か否かが議論となり、 翻訳元の1つには1日で1000以上のコメントがつくなど、 非常に大きな話題となっています。 海外の声をまとめましたので、ごらんください。 「
2002年に第1回が開催されたのを機に、 日独の親善および友好関係の更なる促進という趣旨で、 デュッセルドルフ市当局と州当局、 現地の日本社会の三者により共同開催されている、 欧州最大の日本文化イベント「日本デー(Japantag)」。 今年は6月1日(土)に開催され、 何度か驟雨に見舞われる中で、数十万人規模の来場者が、 日本の芸術、文化、食、そして花火を堪能しました。 好意的な意見が多い中で、人気の弊害として、 尋常じゃない混雑ぶりや地域の渋滞を指摘する声も。 寄せられていた反応をまとめましたので、ごらんください。 「今や全世界が親日家だ」 なぜ日本とドイツは相思相愛なのか海外で議論に 翻訳元 1時間30分超の長尺バージョン ■ 初めて「日本デー」に参戦してきた。 欲しい物を色々買えて最高の1日だったよ🇯🇵❤️ 天気が悪かったのだけが残念🥹 +399 ■ 今まで2回行ってるけど、
「ANIME」の存在を世界に知らしめた作品の1つで、 現在でも各国で愛されている「ドラゴンボール」。 子どもの頃には主人公・孫悟空の必殺技、 かめはめ波のポーズを真似た人も多いかと思いますが、 受けた影響は大人になっても全く変わらない事が分かる、 海外のジムで撮影された映像が大反響を呼んでいます。 映像はイタリア人のボディビルダー、 マッシモ・ゴッビさんが行きつけのジムで撮影した物で、 店内で流されているドラゴンボールの映像に、 屈強な男性達が釘付けになる様子が収められています。 悟空が初めて超サイヤ人に変身する、 作中屈指の名シーンという事もあって、 最初に登場するトレーナーと思われる男性さえも、 バーベルを持ったまま固まってしまっています。 この動画は、現時点で再生数が1000万回を突破し、 コメントも2万件近く寄せられるなど、 海外で非常に大きな反響を呼んでいます。 外国人の反応をま
世界的スーパースターであるジャスティン・ビーバーさんが、 先日第1子を授かったことを発表した妻のヘイリーさんと、 昨年9月以来8ヶ月ぶりとなる日本観光を満喫し、 その際の写真や動画が大きな話題を呼んでいます。 昨年、結婚5周年を祝うために (2022年はヘイリーさんの誕生日祝いで来日)、 東京と京都を観光していたビーバー夫妻は、 今回の旅行でも東京と京都を選択しており、 京都では京セラ美術館で開催されている、 村上隆氏の個展「村上隆 もののけ 京都」を鑑賞。 また、観光客に混じって京都市内を散策し、 2人できゅうりの一本漬けを食べる姿も目撃されています。 さらに路線バスに乗る様子も投稿されており、 なかなかお目にかかれないスーパースターの姿が、 世界中のファンに驚きを与えています。 他にも餃子店、コンビニ、 京都の老舗うどん・そば店「権太呂」など、 様々な場所に足を運んだ事が確認されていま
日本政府観光局(JNTO)によると、 2024年4月の訪日外国人旅行者数(推計値)は、 2019年比4.0%増の304万2900人となり、 前月に引き続き、単月で300万人超えとなりました。 訪日外国人の増加は円安以前からの傾向ですが、 現在の日本の人気ぶりは外国人も実感しているようで、 以下のポストが話題を呼んでいます。 「20歳を超えてから、知り合いの誰かしらかが、 必ず日本かイタリアどちらかに行っている。 この現象は昔からずっとそうだったんだろうか?」 投稿者さんのフォロワーは359人と、 有名なインフルエンサーなどではないのですが、 世界の多くの若者たちの共感を集め、 1日で13万以上の「いいね」を獲得しています。 寄せられていた反応をまとめましたので、ごらんください。 「日本で人生観が変わった」 『日本が安全な聖域である理由』に共感の声が殺到 翻訳元 ■ うん、これは分かる。 必
世界初の完全人工島からなる海上空港として、 1994年9月に誕生した関西国際空港(KIX)。 国際線旅客数および国際線着陸回数は、 成田国際空港に次ぐ国内第2位で、 世界的に見ても大変混雑する空港なのですが、 それでも開業から30年が経った現在に至るまで、 紛失した手荷物が1つもないという事実を、 CNNなどが驚きを持って伝えています。 この件は世界中の客室乗務員や航空関係者が集まる、 客室乗務員専門サイトでも大きな話題となり、 関空の偉業に驚きと称賛の声が寄せられていました。 その一部をご紹介しますので、ごらんください。 「日本にライバルはいない」 外国人が『日本こそ文明の頂点』と感じた光景が話題に 翻訳元■■■■(シェアページからも) ■ 規律の国に相応しい偉業だね。 +62 シンガポール ■ 他の世界の人たちからすると、 日本の方が特殊に思えるだろうけど、 日本人は道徳基準が高くて誠
辛口批評サイト「rotten tomatoes」では、 公認の批評家からの支持率が99%になるなど、 今年度のベストドラマの1つである「SHOGUN 将軍」。 セリフの大半が日本語となっている中で、 主演の真田広之さんは、より良いセリフにするべく、 他の役者さん達と何度も調整を続けていたそうです。 Z世代などがターゲット層のメディアNowThisは昨日、 このドラマの「日本語」に注目した動画を投稿。 話されているのは「現代日本語」ではなく、 当時(1600年代)に合わせた日本語であり (真田さんは「シェイクスピアの英語のようなもの」と表現)、 多くの若手俳優には困難が伴った、 という事実が紹介されています。 この点に関し、海外から多くの意見が寄せられています。 その一部をご紹介しますので、ごらんください。 海外「古代の日本を感じた」 大和言葉での合唱に外国人が大絶賛 翻訳元■■■■ ■ あ
今回は、日本の発明だと勘違いされているが、 実際には日本以外の国々で生まれたとされる、 10の発明が取り上げられています。 1. 天ぷら(ポルトガル&スペイン) 2. 数独(スイス) 3. 禅(中国) 4. カラオケ(フィリピン) 5. 折り紙(中国) 6. 漢字(中国) 7. ラーメン(中国) 8. 盆栽(中国) 9. 忍者(インド&中国) 10. 醤油(中国) 例えばカラオケを発明したのは根岸重一さんですが、 特許自体は後にフィリピンの発明家が取得していたりと、 事実誤認や「諸説あり」の部分もあるのですが、 それを踏まえた上で、大いに盛り上がっていました。 中国「日本よ、何だこの料理は!」 日本が魔改造した『天津飯』なる謎の中華料理に中国人が困惑 翻訳元(シェアページからも) ■ 日本人は何でも改良しちゃうんだなぁ。 +3 アメリカ ■ 日本が外国から物事を取り入れて、 より洗練させて
米国の巨大IT企業アップル社は現地時間7日、 M4チップとタンデムOLEDディスプレイを搭載した、 「iPad Pro」の新型モデルを発表しました。 11インチモデルで厚さ5.3mm、 13インチで5.1mmと「アップル史上最薄」で、 重量は11インチモデルが450グラムを切るなど、 大幅な軽量化も行われています。 発表会では広告動画「Crush!」も公開され、 YouTubeなどにも投稿されているのですが、 楽器、カメラ、本などをプレス機で破壊する事で、 「多数のツールがiPadには圧縮されている」 というメッセージが込められたその内容には、 批判的な声も寄せられています。 特に、普段は英語圏の投稿にはあまり意見を寄せない、 日本人からも多くのコメントがある事が注目されており、 また「この広告に不快感を抱くのは日本人特有の感性なの?」 という内容の日本の方々のコメントにも、 海外から多く
主に漢字に対して、その読み方を示すために、 その字の周りに添えるものである「振り仮名」。 江戸時代までは読み下し文のためにある、 補助記号として主に機能していましたが、 江戸時代になって出版が盛んになると、 幅広い層の人たちに読んでもらうための補助として、 徐々に、特定の時期では一気に普及していきました。 現代ではとりわけ漫画やライトノベルなどで、 その場限りの訓を当てる「義訓」が多く用いられます。 有名な例は「本気」を「マジ」と読ませるケースですが、 日本語版で漫画などを読んでいる外国人からすると、 本来の読み方とは違う振り仮名が振られているため、 困惑してしまうことも少なくないようです。 現在この義訓がXで話題となっており、 以前からこの日本語独特の表現は、 日本語を学習する外国人には謎だったようで、 関連投稿には様々な意見が寄せられていました。 その一部をご紹介しますので、ごらんくだ
「アメリカで最も裕福な女性エンターテイナー」 にも選出された事がある米エンタメ界の女帝、 オプラ・ウィンフリーさんが先月、 友人やその娘さんたちを伴い、 プライベートで10日間の日本旅行を満喫しました (ウィンフリーさんの総資産は約4600億円)。 後日、メディアのインタビューに応じたウィンフリーさんは、 日本旅行で受けた感銘と世界観の変化を、 以下のように語っています。 「桜が目的の旅でしたが、今年は満開時期が遅く、 最終日まで桜を見ることが出来ませんでした。 なので3日目に女子旅のメンバーに伝えたんです。 『ありのままの日本に身を委ねましょう』と。 気持ちを切り替えた事で素晴らしい旅になりました。 日本が私たちに提供してくれるものは、 こう言わせてください、『崇高だった』と。 日本の姿は私に畏敬の念を抱かせるものでした。 些細な作業でも誇りを持って取り組み、静寂があり、 一杯のお茶を飲
日本で誕生し、今では世界語にもなった「絵文字」。 スマートフォンが日本に進出するに当たり、 AppleのiOSとGoogle社のGmailで絵文字がサポートされ、 2010年にはこの2社の働きかけによって、 Unicode 6.0よりemojiが世界標準に。 あらゆるメーカーのデバイス等で採用される事となり、 文字通りの世界的な「文字」となりました。 日本だけで使われていた絵文字が国際規格になったため、 外国人には意味が通じないものも多数含まれており、 そのためネット上には、日本関連の絵文字と、 その意味を紹介する投稿も。 今回の翻訳元では、東京タワー🗼、弁当🍱、桜🌸、 初心者マーク🔰、富士山🗻、鬼👹、餃子🥟、 団子🍡、寿司🍣、おにぎり🍙、カレー🍛、なると🍥、 ご飯🍚、煎餅🍘が紹介されています。 コメント欄では他にも多くの絵文字が取り上げられ、 他の外国人ユーザ
日常生活において欠かせない存在である「爪切り」。 専用の爪切りが誕生する以前は小刀で切ったり、 砥石で研いだり、鋏で切るなどして長さを調整していました。 爪を切る用途の爪切りが誕生したのは明治以降で、 現代の日本で主流のクリッパー式は、 昭和に入ってから普及したと考えられています。 現在でも欧米などではニッパー式が一般的であるため、 綺麗に切れ、切った爪が飛び散らない日本式の爪切りは、 多くの外国人にとってはかなり斬新であったようで、 「日本に行ったら絶対に買うべきもの」 として大絶賛されています。 寄せられていた反応をまとめましたので、ごらんください。 「完璧な日本あるあるだw」 日本移住直後に必ず買い揃える物リストに外国人が爆笑 翻訳元 ■ 私も日本で爪切り買ったけど、同意。 よく切れるし本当に買ってよかった! フランス ■ もちろん俺もいくつか購入した。 ちなみに銀色のザラザラした部
1970年代にソニーとフィリップス(蘭)が共同開発し、 1980年代初めに製品化された記憶媒体である「CD」。 開発にあたり、量子化ビット数、記録時間、 ディスクサイズの面で両社の間で意見が対立したのですが、 量子化ビット数は21世紀を見据えた16ビット案、 収録時間はベートーヴェンの第九が収まる時間案、 サイズはその第九が収まる12cm案と、 いずれもソニーの提案が通っています。 1990年代に世界を席巻したCDですが、 ストリーミング配信などの影響で減少傾向に (22年、米国ではCDよりレコードの方が多く売れた)。 その中で、今でも唯一CDが売れてる国が日本だとして、 英経済誌「エコノミスト」が特集記事を配信。 日本でCDがなおも現役であり続けている理由として、 以下の2点を挙げています。 ◉価格統制 1953年にメーカーが小売価格を決定できる、 再販売価格維持(再版制度)が採用され、
真田広之さんが主演&プロデュースを務めたドラマ、 「SHOGUN 将軍」の最終話が23日に配信されました。 辛口批評サイトのRotten Tomatoesでは、 批評家たちからほぼ満点となる、 99%の「フレッシュ指数」を獲得するなど、 世界中で非常に高く評価されています。 最終回に合わせ、BBCなど多くの海外メディアが、 「SHOGUN 将軍」の特集記事を組んでおり、 その中でCNNは昨日、真田広之さんのインタビューを掲載。 「ハリウッドは時々私たちの文化を誤解しています。 だから、この世界を正しく紹介したいと思ったんです」 という真田さんの言葉を記事の見出しにし、 「SHOGUN 将軍」では役者だけではなく、 時代劇に精通したスタッフ、衣装、ヘアメイクなど、 裏方でも日本人のキスパートが採用されたことを紹介。 「細心の注意を払い、本物に根ざした世界を作り上げた」 と高く評価しています。
集英社は23日、「学習まんが 世界の歴史」全18巻を、 22年ぶりに全面的にリニューアルし、 今年の10月4日に発売すると発表しました。 改訂版の刊行は2026年に創業100周年を迎える、 集英社の創業100周年記念企画の一環で、 価格は各1100円、全巻セットは1万9800円となります。 そして表紙の歴史的主要人物のイラストは、 集英社で活躍する人気漫画家が描き下ろし。 各巻のテーマと表紙の担当の先生方は以下になります。 1. オリエントと地中海の文明 原泰久「キングダム」 2. 中国文明の始まりと中華帝国 浅田弘幸「I'll」「テガミバチ」 3. 巨大帝国ローマの栄光 堀越耕平「僕のヒーローアカデミア」 4. イスラーム世界とインド 森本梢子「ごくせん」 5. キリスト教とヨーロッパの発展 田畠裕基「ブラッククローバー」 6. モンゴルと東アジア くらもちふさこ「いつもポケットにショパ
今回は、日本の情報を多言語で発信するサイト、 「nippon.com」が配信した記事からで、 「なぜ日本のドラマは海外輸出が成功しないのか」 にスポットが当てられています。 記事はまず、日本では海外ドラマが複数放送される中で、 現状は「圧倒的な輸入超過」であると指摘。 その上で日本ドラマの不利な点として、 以下の2点を挙げています。 ・日本のドラマは海外ドラマに比べて、 放送回数も一回の放送時間も少ない。 バブル期、広告費を容易に稼げるころに、 短いクール・話数で新しいドラマを投入していき、 より多くの広告費を稼ごうとした時代の名残。 ・海外ドラマの圧倒的な制作費に勝てない。 日本ドラマは1話当たり3000万〜4000万円だが、 アメリカの大ヒットドラマ「LOST」(2004年)は、 450万ドル(現在のレートで約7億円)で、 他の米国製ドラマも同じ水準である。 それが可能なのは、制作の段
次のページ
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『【海外の反応】パンドラの憂鬱』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く