Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Context  





2 Text  





3 Interpretation  





4 In history  





5 Use as an expletive  





6 See also  





7 References  





8 External links  














Jesus wept






العربية
Español
Bahasa Indonesia
עברית
Latina
West-Vlams
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


James Tissot, Jesus Wept (Jésus pleura)

"Jesus wept" (Koinē Greek: ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς, romanized: edákrusen ho Iēsoûs, pronounced [ɛˈdakrysɛn (h)o i.eˈsus]) is a phrase famous for being the shortest verse in the King James Version of the Bible, as well as in many other translations.[1] It is not the shortest in the original languages.[2] The phrase is found in the Gospel of John, chapter 11, verse 35.[3] Verse breaks—or versification—were introduced into the Greek text by Robert Estienne in 1551 in order to make the texts easier to cite and compare.

Context[edit]

This verse occurs in John's narrative of the death of Lazarus of Bethany, a follower of Jesus. Lazarus's sisters—Mary and Martha—sent word to Jesus of their brother's illness and impending death, but Jesus arrived four days after Lazarus died. Jesus, after talking to the grieving sisters and seeing Lazarus's friends weeping, was deeply troubled and moved. After asking where Lazarus had been laid and being invited to come see him, Jesus wept. He then went to the tomb and told the people to remove the stone covering it, prayed aloud to his Father, and ordered Lazarus to come out, resurrected.[3]

Luke's gospel also records that Jesus wept as he entered Jerusalem before his trial and death, anticipating the destruction of the Temple.[4]

Text[edit]

Resurrection of LazarusbyJuan de Flandes, around 1500
Translation Text
Biblical Greek ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς.
edákrusen ho Iēsoûs.
"Jesus shed tears."
Peshitta ܘܐܵܬ݂ܝܵܢ ܗ̄ܘܲܝ̈ ܕܸܡ̈ܥܵܘܗܝ ܕܝܼܫܘܿܥ.
Wʾatiyan hway demʿawhy d-Yushwoʿ.
"And the tears of Jesus came."
Vulgate Et lacrimātus est Iēsus
"And Jesus wept."
Luther Bible Und Jesus gingen die Augen über.
"And the eyes of Jesus overcame."
ASV, Darby Bible, ERV, ESV, HCSB, KJV, NASB, NET, NIV, NJB, NKJV,
NLT (pre-2005 version), RSV, Recovery Version, WEB, YLT
"Jesus wept."
Bible in Basic English "And Jesus himself was weeping."
God's Word "Jesus cried."
The Message "Now Jesus wept."
New American Bible, Douay–Rheims Bible "And Jesus wept."
New Living Translation (2005 Version) "Then Jesus wept."
New Revised Standard Version "Jesus began to weep."
Complete Jewish Bible (CJB) "Yeshua cried,"
The New World Translation of the Holy Scriptures "Jesus gave way to tears."

Interpretation[edit]

Significance has been attributed to Jesus's deep emotional response to his friends' weeping, and his own tears, including the following:

In history[edit]

Jesus's tears have figured among the relics attributed to Jesus.[8]

Use as an expletive[edit]

In some parts of the English-speaking world, including Great Britain, Ireland (particularly Dublin and Belfast) and Australia, the phrase “Jesus wept” is an expletive some people use when something goes wrong or to express incredulity.[9] In Christianity, this usage is considered blasphemous and offensive by the devout, as it is seen as violating the second or third of the Ten Commandments.[10][11] Historically, certain Christian states had laws against profane use of Jesus Christ, among other religious terms.[12][11] The Harris Poll conducted a 2017 study and found 90% of evangelical Christians would not view a film that disrespectfully used the name of Jesus Christ.[13]InCatholic Christianity, the faithful pray Acts of Reparation to Jesus Christ for abuse of the Holy Name, which constitutes a sin.[14]

In 1965, broadcaster Richard Dimbleby accidentally used the expletive live on air during the state visit of Elizabeth IItoWest Germany.[citation needed]

It is a common expletive in novels by author Stephen King. In his book On Writing, he explained that in grade school he was forced to memorize a verse from the Bible, so he picked "Jesus wept" due to its short length.[citation needed] Other authors using it as an expletive include Neil Gaimaninthe Sandman series, Bernard Cornwell in the Sharpe series, David LodgeinNice Work, Mike Careyinthe Hellblazer series and The Devil You Know, Garth EnnisinThe Boys (comics), Peter F. HamiltoninThe Night's Dawn Trilogy, Mark HaddoninThe Curious Incident of the Dog in the Night-Time, Dan SimmonsinHyperion Cantos, Minette WaltersinFox Evil, Elly Griffiths in the Dr Ruth Galloway series, and Jason MatthewsinRed Sparrow.

This usage is also evidenced in films and television programmes including Lawrence of Arabia (1962), Get Carter (1971), Razorback (1984), Hellraiser (1987), Drop the Dead Donkey (1990), The Stand (1994), Michael Collins (1996), Dogma (1999), Notes on a Scandal (2006), True Blood, Cranford, The Bank Job (all 2008), Blitz (2011), Call the Midwife (2013), Community (2015), The Magnificent Seven (2016), The Haunting of Hill House, Derry Girls (both 2018), Troop Zero (2019), and Silent Witness (2023).

Car journalist Jeremy Clarkson of the hit show Top Gear used the expletive many times during the show’s 22nd season.[citation needed]

The verse is also used in the The's song "Angels of Deception" from the 1986 album Infected. Kanye West uses the verse to end “Bound 2”, the last song on his 2013 album Yeezus.[15]

After all these long-ass verses,
I'm tired, you tired, Jesus wept

— Kanye West, Bound 2

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ In the NIV, Job 3:2 is the shortest biblical verse. Whereas the KJV reads "And Job spake, and said," the NIV simply has "He said".
  • ^ The shortest verse in the Greek New Testament is Luke 20:30 ("καὶ ὁ δεύτερος", "And the second") with twelve letters, according to the Westcott and Hort text. The shortest verse in the Pentateuch, Genesis 26:6, also has twelve letters in the original Hebrew. The shortest verse in the Hagiographa, 1 Chronicles 1:25, has nine letters in the original Hebrew.
  • ^ a b John 11:1–45
  • ^ Luke 19:41
  • ^ "Jesus Christ as a Flesh -and - Blood Human". Bibletools.org. Retrieved 2018-04-16.
  • ^ The emotional life of Jesus, B. B. Warfield
  • ^ Witness Lee, Life-Study of John, Chapter 23, Section 2 (retrieved by searching for "wept" in Life-Study of John)
    Lee, Witness (1985), Life-Study of John, Living Stream Ministry, p. PT272, ISBN 978-0736350402
  • ^ The Joe Nickell Files: The Shroud of Turin Archived 2008-12-23 at the Wayback Machine, interview with Joe Nickell, August 2000
  • ^ E.g. Peevish.co.uk dictionary of slang, Dagree.net Aussie slang
  • ^ "BBC rejects blasphemy complaint". Church Times. 21 March 2012. Retrieved 20 January 2023.
  • ^ a b Worden, David (2003). Truth, Spirituality and Contemporary Issues. Heinemann. p. 39. ISBN 978-0-435-30701-1.
  • ^ Cyclopedia of Law and Procedure. American Law Book Company. 1902. p. 711. But in this state there were two statues, one against profanity, the other against blasphemy, the former providing a punishment for persons over a certain age who should "profanely curse or swear by the name of God, Jesus Christ, or the Holy Ghost," and the latter providing a punishment for any person who should "wilfully, premeditatedly and despitefully, blaspheme or speak wilfully and profanely of Almighty God, Jesus Christ, the Holy Ghost, or the Scriptures of Truth,"
  • ^ Nordine, Michael (5 August 2017). "This List of Swear Words People Don't Like to Hear in Movies". IndieWire. Retrieved 19 January 2023. The numbers are even higher among Evangelical Christians, the group most likely to object to swearing; a full 90 percent say they'd be dissuaded from seeing a movie that uses "Jesus Christ" as a swear.
  • ^ Christopher, Joseph P.; Spence, Charles E.; Rowan, John (September 2000). The Raccolta. St Athanasius Press. pp. 328–329, 367. ISBN 978-0-9706526-6-9.
  • ^ Hajdu, David (2013-06-18). "Oh, 'Yeezus'". The New Republic. ISSN 0028-6583. Retrieved 2022-12-27.
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Jesus_wept&oldid=1231093438"

    Categories: 
    Crying
    New Testament words and phrases
    Sayings of Jesus
    Gospel episodes
    Gospel of John
    Mary of Bethany
    Lazarus of Bethany
    Hidden categories: 
    Articles containing Ancient Greek (to 1453)-language text
    Webarchive template wayback links
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Articles containing Koinē Greek-language text
    Pages with Greek IPA
    Articles containing Latin-language text
    Articles needing additional references from June 2023
    All articles needing additional references
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from June 2023
    Articles with unsourced statements from October 2023
     



    This page was last edited on 26 June 2024, at 12:24 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki