This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Food and drinkWikipedia:WikiProject Food and drinkTemplate:WikiProject Food and drinkFood and drink articles
Delete unrelated trivia sections found in articles. Please review WP:Trivia and WP:Handling trivia to learn how to do this.
Add the {{WikiProject Food and drink}} project banner to food and drink related articles and content to help bring them to the attention of members. For a complete list of banners for WikiProject Food and drink and its child projects, select here.
This page has been transwikiedtoWiktionary. The article has content that is useful at Wiktionary. Therefore the article can be found at either hereorhere (logs 1logs 2.) Note: This means that the article has been copied to the Wiktionary Transwiki namespace for evaluation and formatting. It does not mean that the article is in the Wiktionary main namespace, or that it has been removed from Wikipedia's. Furthermore, the Wiktionarians might delete the article from Wiktionary if they do not find it to be appropriate for the Wiktionary. Removing this tag will usually trigger CopyToWiktionaryBot to re-transwiki the entry. This article should have been removed from Category:Copy to Wiktionary and should not be re-added there.
I hate getting into deletion arguments, but seeing I found this page because I was looking for information on the term for a separate reason (this is the next-to-top Google link for a la carte) I think this is an established and useful article, and while it is not obviously "non-dictionaryish" at the moment, it could easily be made to include information about how not only the term but the tradition/business model entered various cultures. So I unprodded, but I'm not watching this page and won't particularly care if it gets AFDed. Sirmob05:20, 21 March 2007 (UTC)[reply]
Note: My edit was to change if from『À la carte (also à la carte)』(both accented) to『À la carte (also a la carte)』(only one accented). Just wanted to make sure you didn't think I was just flipping them. (The history seems to have to many edits like that.) I don't care which one comes first. --Ishi Gustaedr21:12, 31 May 2007 (UTC)[reply]
Does someone know how to change the title on an article. There shall be no accent on upper case letter?
The title should probably be『à la carte』but the first letter of article titles is capitalised by the software, malheureusement. Sometimes capitals are used on majuscules in French, so it can stay as it is. 147.114.226.193 (talk) 10:44, 27 March 2009 (UTC)[reply]
Diacritics must be used on all letters in French, whenever possible, as in À, Ça, École, and so on. It is permissible to omit them when there is a technical reason for that, e.g. you use a typewriter that cannot do them, but now that we all have computers, the proper diacritics should be everywhere. Oyp (talk) 21:26, 13 April 2009 (UTC)[reply]