Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Formation of compounds  





2 Subclasses  



2.1  Semantic classification  





2.2  Syntactic classification  



2.2.1  Nounnoun compounds  





2.2.2  Verbnoun compounds  





2.2.3  Verbverb compounds  





2.2.4  Parasynthetic compounds  





2.2.5  Compound adpositions  









3 Examples from different languages  



3.1  Germanic languages  





3.2  Russian language  





3.3  Sanskrit language  





3.4  Sign languages  







4 Recent trends in orthography  





5 Compounding by language  





6 See also  





7 Notes  





8 References  



8.1  Sources  







9 External links  














Compound (linguistics)






Afrikaans
العربية

Basa Bali

Беларуская

Brezhoneg
Català
Čeština
Dansk
Deutsch
Eesti
Español
Esperanto
فارسی
Français
Frysk

ि
Ido
Bahasa Indonesia
Íslenska
Italiano
עברית
Jawa
Kiswahili

Latina
Lingua Franca Nova
La .lojban.
Magyar
Македонски


Bahasa Melayu
Nederlands


Norsk bokmål
Oʻzbekcha / ўзбекча
Polski
Português
Română
Русский
Саха тыла
Simple English
Slovenčina
Slovenščina
Suomi
Svenska
Татарча / tatarça
Українська
Vèneto
Walon


 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 

(Redirected from Word-compounding)

Inlinguistics, a compound is a lexeme (less precisely, a wordorsign) that consists of more than one stem. Compounding, compositionornominal composition is the process of word formation that creates compound lexemes. Compounding occurs when two or more words or signs are joined to make a longer word or sign. Consequently, a compound is a unit composed of more than one stem, forming words or signs. If the joining of the words or signs is orthographically represented with a hyphen, the result is a hyphenated compound (e.g., must-have, hunter-gatherer). If they are joined without an intervening space, it is a closed compound (e.g., footpath, blackbird). If they are joined with a space (e.g. school bus, high school, lowest common denominator), then the result – at least in English[1] – may be an open compound.[2][3][4][5]

The meaning of the compound may be similar to or different from the meaning of its components in isolation. The component stems of a compound may be of the same part of speech—as in the case of the English word footpath, composed of the two nouns foot and path—or they may belong to different parts of speech, as in the case of the English word blackbird, composed of the adjective black and the noun bird. With very few exceptions, English compound words are stressed on their first component stem.

As a member of the Germanic family of languages, English is unusual in that even simple compounds made since the 18th century tend to be written in separate parts. This would be an error in other Germanic languages such as Norwegian, Swedish, Danish, German, and Dutch. However, this is merely an orthographic convention: As in other Germanic languages, arbitrary noun phrases, for example "girl scout troop", "city council member", and "cellar door", can be made up on the spot and used as compound nouns in English too.

For example, German Donau­dampfschifffahrts­gesellschafts­kapitän[a] would be written in English as "Danube steamship transport company captain" and not as "Danube­steamship­transportcompany­captain".

The meaning of compounds may not always be transparent from their components, necessitating familiarity with usage and context. The addition of affix morphemes to words (such as suffixesorprefixes, as in employemployment) should not be confused with nominal composition, as this is actually morphological derivation.

Some languages easily form compounds from what in other languages would be a multi-word expression. This can result in unusually long words, a phenomenon known in German (which is one such language) as Bandwurmwörter ("tapeworm words").

Compounding extends beyond spoken languages to include Sign languages as well, where compounds are also created by combining two or more sign stems.

So-called "classical compounds" are compounds derived from classical Latinorancient Greek roots.

Formation of compounds[edit]

Compound formation rules vary widely across language types.

In a synthetic language, the relationship between the elements of a compound may be marked with a case or other morpheme. For example, the German compound Kapitänspatent consists of the lexemes Kapitän (sea captain) and Patent (license) joined by an -s- (originally a genitive case suffix); and similarly, the Latin lexeme paterfamilias contains the archaic genitive form familias of the lexeme familia (family). Conversely, in the Hebrew language compound, the word בֵּית סֵפֶר bet sefer (school), it is the head that is modified: the compound literally means "house-of book", with בַּיִת bayit (house) having entered the construct state to become בֵּית bet (house-of). This latter pattern is common throughout the Semitic languages, though in some it is combined with an explicit genitive case, so that both parts of the compound are marked, e.g.

Arabic

عبد الله

ʕabd-u

servant-NOM

l-lāh-i

DEF-god-GEN

ʕabd-u l-lāh-i

servant-NOM DEF-god-GEN

"servant of-the-god: the servant of God"

Agglutinative languages tend to create very long words with derivational morphemes. Compounds may or may not require the use of derivational morphemes also.

InGerman, extremely extendable compound words can be found in the language of chemical compounds, where, in the cases of biochemistry and polymers, they can be practically unlimited in length, mostly because the German rule suggests combining all noun adjuncts with the noun as the last stem. German examples include Farb­fernsehgerät (color television set), Funk­fernbedienung (radio remote control), and the often quoted jocular word Donau­dampfschifffahrts­gesellschafts­kapitänsmütze (originally only two Fs, Danube-Steamboat-Shipping Company captain['s] hat), which can of course be made even longer and even more absurd, e.g. Donau­dampfschifffahrts­gesellschafts­kapitänsmützen­reinigungs­ausschreibungs­verordnungs­diskussionsanfang ("beginning of the discussion of a regulation on tendering of Danube steamboat shipping company captain hats") etc. According to several editions of the Guinness Book of World Records, the longest published German word has 79 letters and is Donau­dampfschiffahrts­elektrizitäten­hauptbetriebswerkbau­unterbeamten­gesellschaft ("Association for Subordinate Officials of the Main Electric[ity] Maintenance Building of the Danube Steam Shipping"), but there is no evidence that this association ever actually existed.

In Finnish, although there is theoretically no limit to the length of compound words, words consisting of more than three components are rare. Internet folklore sometimes suggests that lentokone­suihkuturbiinimoottori­apumekaanikko­aliupseerioppilas (airplane jet turbine engine auxiliary mechanic non-commissioned officer student) is the longest word in Finnish, but evidence of its actual use is scant and anecdotal at best.[6]

Compounds can be rather long when translating technical documents from English to some other language, since the lengths of the words are theoretically unlimited, especially in chemical terminology. For example, when translating an English technical document to Swedish, the term "Motion estimation search range settings" can be directly translated to rörelse­uppskattnings­sökintervalls­inställningar, though in reality, the word would most likely be divided in two: sökintervalls­inställningar för rörelse­uppskattning – "search range settings for motion estimation".

Subclasses[edit]

Semantic classification[edit]

A common semantic classification of compounds yields four types:

Anendocentric compound (tatpuruṣa in the Sanskrit tradition) consists of a head, i.e. the categorical part that contains the basic meaning of the whole compound, and modifiers, which restrict this meaning. For example, the English compound doghouse, where house is the head and dog is the modifier, is understood as a house intended for a dog. Endocentric compounds tend to be of the same part of speech (word class) as their head, as in the case of doghouse.

Anexocentric compound (bahuvrihi in the Sanskrit tradition) is a hyponym of some unexpressed semantic category (such as a person, plant, or animal): none (neither) of its components can be perceived as a formal head, and its meaning often cannot be transparently guessed from its constituent parts. For example, the English compound white-collar is neither a kind of collar nor a white thing. In an exocentric compound, the word class is determined lexically, disregarding the class of the constituents. For example, a must-have is not a verb but a noun. The meaning of this type of compound can be glossed as "(one) whose B is A", where B is the second element of the compound and A the first. A bahuvrihi compound is one whose nature is expressed by neither of the words: thus a white-collar person is neither white nor a collar (the collar's colour is a metonym for socioeconomic status). Other English examples include barefoot.

Copulative compounds (dvandva in the Sanskrit tradition) are compounds with two semantic heads, for example in a gradual scale (such as a mix of colours).

Appositional compounds are lexemes that have two (contrary or simultaneous) attributes that classify the compound.

Type Description Examples
endocentric A+B denotes a special kind of B darkroom, smalltalk
exocentric A+B denotes a special kind of an unexpressed different semantic meaning C redhead, scarecrow
copulative A+B denotes 'the sum' of what A and B denote bittersweet, sleepwalk
appositional A and B provide different descriptions for the same referent hunter-gatherer, maidservant

Syntactic classification[edit]

Noun–noun compounds[edit]

All natural languages have compound nouns. The positioning of the words (i.e. the most common order of constituents in phrases where nouns are modified by adjectives, by possessors, by other nouns, etc.) varies according to the language. While Germanic languages, for example, are left-branching when it comes to noun phrases (the modifiers come before the head), the Romance languages are usually right-branching.

English compound nouns can be spaced, hyphenated, or solid, and they sometimes change orthographically in that direction over time, reflecting a semantic identity that evolves from a mere collocation to something stronger in its solidification. This theme has been summarized in usage guides under the aphorism that "compound nouns tend to solidify as they age"; thus a compound noun such as place name begins as spaced in most attestations and then becomes hyphenated as place-name and eventually solid as placename, or the spaced compound noun file name directly becomes solid as filename without being hyphenated.

Types of English compound nouns
Type Description Examples
Spaced (or open) The words are not visibly connected in writing. place name, ice cream
Hyphenated Ahyphen is used to join the words. place-name, hunter-gatherer
Solid (or closed) When written, there is no space or intervening punctuation. placename, scarecrow

German, a fellow West Germanic language, has a somewhat different orthography, whereby compound nouns are virtually always required to be solid or at least hyphenated; even the hyphenated styling is used less now than it was in centuries past.

InFrench, compound nouns are often formed by left-hand heads with prepositional components inserted before the modifier, as in chemin-de-fer 'railway', lit. 'road of iron', and moulin à vent 'windmill', lit. 'mill (that works)-by-means-of wind'.

InTurkish, one way of forming compound nouns is as follows: yeldeğirmeni 'windmill' (yel: wind, değirmen-i: mill-possessive); demiryolu 'railway' (demir: iron, yol-u: road-possessive).

Occasionally, two synonymous nouns can form a compound noun, resulting in a pleonasm. One example is the English word pathway.

InArabic, there are two distinct criteria unique to Arabic, or potentially Semitic languages in general. The initial criterion involves whether the possessive marker li-/la ‘for/of’ appears or is absent when the first element is definite. The second criterion deals with the appearance/absence of the possessive marker li-/la ‘for/of’ when the first element is preceded by a cardinal number.[7]

Verb–noun compounds[edit]

A type of compound that is fairly common in the Indo-European languages is formed of a verb and its object, and in effect transforms a simple verbal clause into a noun.

InSpanish, for example, such compounds consist of a verb conjugated for the second person singular imperative followed by a noun (singular or plural): e.g., rascacielos (modelled on "skyscraper", lit. 'scratch skies'), sacacorchos 'corkscrew' (lit. 'pull corks'), guardarropa 'wardrobe' (lit. 'store clothes'). These compounds are formally invariable in the plural (but in many cases they have been reanalyzed as plural forms, and a singular form has appeared). French and Italian have these same compounds with the noun in the singular form: Italian grattacielo 'skyscraper', French grille-pain 'toaster' (lit. 'toast bread').

This construction exists in English, generally with the verb and noun both in uninflected form: examples are spoilsport, killjoy, breakfast, cutthroat, pickpocket, dreadnought, and know-nothing.

Also common in English is another type of verb–noun (or noun–verb) compound, in which an argument of the verb is incorporated into the verb, which is then usually turned into a gerund, such as breastfeeding, finger-pointing, etc. The noun is often an instrumental complement. From these gerunds new verbs can be made: (a mother) breastfeeds (a child) and from them new compounds mother-child breastfeeding, etc.

In the Australian Aboriginal language Jingulu, a Pama–Nyungan language, it is claimed that all verbs are V+N compounds, such as "do a sleep", or "run a dive", and the language has only three basic verbs: do, make, and run.[8]

A special kind of compounding is incorporation, of which noun incorporation into a verbal root (as in English backstabbing, breastfeed, etc.) is most prevalent (see below).

Verb–verb compounds[edit]

Verb–verb compounds are sequences of more than one verb acting together to determine clause structure. They have two types:

trɔ

turn

dzo

leave

trɔ dzo

turn leave

"turn and leave"

जाकर

jā-kar

go-CONJ.PTCP

देखो

dekh-o

see-IMP

जाकर देखो

jā-kar dekh-o

go-CONJ.PTCP see-IMP

"go and see"

InTamil, a Dravidian language, van̪t̪u paːr, lit. "come see". In each case, the two verbs together determine the semantics and argument structure.

Serial verb expressions in English may include What did you go and do that for?, or He just upped and left; this is however not quite a true compound since they are connected by a conjunction and the second missing arguments may be taken as a case of ellipsis.

De

from

rabia

anger

puso

put

rompiendo

breaking

la

the

olla

pot

De rabia puso rompiendo la olla

from anger put breaking the pot

'In anger (he/she) smashed the pot.'

Botaremos matándote 'We will kill you.' (Cf. Quichua

huañuchi-shpa

kill-CP

shitashun

throw.1PL.FUT

huañuchi-shpa shitashun

kill-CP throw.1PL.FUT

Unknown glossing abbreviation(s) (help);

Likewise in Hindi:

तेरे

tere

we

को

ko

will

मार

mār

kill-throw

डालेंगे

DāleNge

you

तेरे को मार डालेंगे

tere ko mār DāleNge

we will kill-throw you

What did you go and do that for?
If you are not giving away free information on your web site then a huge proportion of your business is just upping and leaving.
Big Pig, she took and built herself a house out of brush.

Parasynthetic compounds[edit]

Parasynthetic compounds are formed by a combination of compounding and derivation, with multiple lexical stems and a derivational affix. For example, English black-eyed is composed of black, eye, and -ed 'having', with the meaning 'having a black eye';[9] Italian imbustare is composed of in- 'in', busta 'envelope', -are (verbal suffix), with the meaning 'to put into an envelope'.[10]

Compound adpositions[edit]

Compound prepositions formed by prepositions and nouns are common in English and the Romance languages (consider English on top of, Spanish encima de, etc.). Hindi has a small number of simple (i.e., one-word) postpositions and a large number of compound postpositions, mostly consisting of simple postposition ke followed by a specific postposition (e.g., ke pas, "near"; ke nīche, "underneath").

Examples from different languages[edit]

Arabic:

Chinese (traditional/simplified Chinese; Standard Chinese Pinyin/Cantonese Jyutping):

Dutch:

Finnish:

Sewage-treatment-facility – The German language has many compounds.

German:

Ancient Greek:

Icelandic:

Italian:

Japanese:

Korean:

Ojibwe/Anishinaabemowin:

Spanish:

Tamil:

Tłįchǫ Yatiì/Dogrib:

Germanic languages[edit]

InGermanic languages (including English), compounds are formed by prepending what is effectively a namespace (disambiguation context) to the main word. For example, "football" would be a "ball" in the "foot" context. In itself, this does not alter the meaning of the main word. The added context only makes it more precise. As such, a "football" must be understood as a "ball". However, as is the case with "football", a well established compound word may have gained a special meaning in the language's vocabulary. Only this defines "football" as a particular type of ball (unambiguously the round object, not the dance party, at that), and also the game involving such a ball. Another example of special and altered meaning is "starfish" – a starfish is in fact not a fish in modern biology. Also syntactically, the compound word behaves like the main word – the whole compound word (or phrase) inherits the word class and inflection rules of the main word. That is to say, since "fish" and "shape" are nouns, "starfish" and "star shape" must also be nouns, and they must take plural forms as "starfish" and "star shapes", definite singular forms as "the starfish" and "the star shape", and so on. This principle also holds for languages that express definiteness by inflection (as in North Germanic).

Because a compound is understood as a word in its own right, it may in turn be used in new compounds, so forming an arbitrarily long word is trivial. This contrasts to Romance languages, where prepositions are more used to specify word relationships instead of concatenating the words. As a member of the Germanic family of languages, English is unusual in that compounds are normally written in separate parts. This would be an error in other Germanic languages such as Norwegian, Swedish, Danish, German and Dutch. However, this is merely an orthographic convention: As in other Germanic languages, arbitrary noun phrases, for example "girl scout troop", "city council member", and "cellar door", can be made up on the spot and used as compound nouns in English too.

Russian language[edit]

In the Russian language compounding is a common type of word formation, and several types of compounds exist, both in terms of compounded parts of speech and of the way of the formation of a compound.[12]

Compound nouns may be agglutinative compounds, hyphenated compounds (стол-книга 'folding table', lit. 'table-book', "book-like table"), or abbreviated compounds (acronyms: колхоз 'kolkhoz'). Some compounds look like acronym, while in fact they are an agglutinations of type stem + word: Академгородок 'Akademgorodok' (from akademichesky gorodok 'academic village'). In agglutinative compound nouns, an agglutinating infix is typically used: пароход 'steamship': пар + о + ход. Compound nouns may be created as noun+noun, adjective + noun, noun + adjective (rare), noun + verb (or, rather, noun + verbal noun).

Compound adjectives may be formed either per se (бело-розовый 'white-pink') or as a result of compounding during the derivation of an adjective from a multi-word term: Каменноостровский проспект ([kəmʲɪnnʌʌˈstrovskʲɪj prʌˈspʲɛkt]) 'Stone Island Avenue', a street in St.Petersburg.

Reduplication in Russian is also a source of compounds.

Quite a few Russian words are borrowed from other languages in an already-compounded form, including numerous "classical compounds" or internationalisms: автомобиль 'automobile'.

Sanskrit language[edit]

Sanskrit is very rich in compound formation with seven major compound types and as many as 55 sub-types.[13] The compound formation process is productive, so it is not possible to list all Sanskrit compounds in a dictionary. Compounds of two or three words are more frequent, but longer compounds with some running through pages are not rare in Sanskrit literature.[13] Some examples are below (hyphens below show individual word boundaries for ease of reading but are not required in original Sanskrit).

Sign languages[edit]

Also in sign languages, compounding is a productive word formation process. Both endocentric and exocentric compounds have been described for a variety of sign languages.[17] Copulative compounds or dvandva, which are composed of two or more nouns from the same semantic category to denote that semantic category, also occur regularly in many sign languages. The sign for parentsinItalian Sign Language, for instance, is a combination of the nouns 'father' and 'mother'. The sign for breakfastinAmerican Sign Language follows the same concept. The words eat and morning are signed together to create a new word meaning breakfast.[18] This is an example of a sequential compound; in sign languages, it is also possible to form simultaneous compounds, where one hand represents one lexeme while the other simultaneously represents another lexeme. An example is the sign for weekendinSign Language of the Netherlands, which is produced by simultaneously signing a one-handed version of the sign for Saturday and a one-handed version of the sign for Sunday.[17]InAmerican Sign Language there is another process easily compared to compounding. Blending is the blending of two morphemes to create a new word called a portmanteau.[19] This is different from compounding in that it breaks the strict linear order of compounding. [20]

Recent trends in orthography[edit]

Although there is no universally agreed-upon guideline regarding the use of compound words in the English language, in recent decades written English has displayed a noticeable trend towards increased use of compounds.[21] Recently, many words have been made by taking syllables of words and compounding them, such as pixel (picture element) and bit (binary digit). This is called a syllabic abbreviation.

In Dutch and the Scandinavian languages there is an unofficial trend toward splitting compound words, known in Norwegian as særskriving, in Swedish as särskrivning (literally "separate writing"), and in Dutch as Engelse ziekte (the "English disease"). Because the Dutch language and the Scandinavian languages rely heavily on the distinction between the compound word and the sequence of the separate words it consists of, this has serious implications. For example, the Danish adjective røykfritt (literally "smokefree", meaning no smoking allowed) if separated into its composite parts, would mean røyk fritt ("smoke freely"). In Dutch, compounds written with spaces may also be confused, but can also be interpreted as a sequence of a noun and a genitive (which is unmarked in Dutch) in formal abbreviated writing. This may lead to, for example, commissie vergadering ("commission meeting") being read as "commission of the meeting" rather than "meeting of the commission" (normally spelled commissievergadering).

The German spelling reform of 1996 introduced the option of hyphenating compound nouns when it enhances comprehensibility and readability. This is done mostly with very long compound words by separating them into two or more smaller compounds, like Eisenbahn-Unterführung (railway underpass) or Kraftfahrzeugs-Betriebsanleitung (car manual). Such practice is also permitted in other Germanic languages, e.g. Danish and Norwegian (Bokmål and Nynorsk alike), and is even encouraged between parts of the word that have very different pronunciation, such as when one part is a loan word or an acronym.

Compounding by language[edit]

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ The word illustrates where compounds can be formed by combining multiple words together to create new, often complex, terms.
    • Donau - This refers to the Danube River, the second-longest river in Europe, which flows through several countries including Germany and Austria.
  • Dampf - Means "steam" in German, often used in the context of steamboats or steamships.
  • Schiffahrt - This translates to "navigation" or "shipping" in English.
  • Gesellschaft - Means "society" or "company" in German.
  • Kapitän - Refers to the captain of a ship.
  • Mütze - This translates to "cap" or "hat" in English.
  • So,『Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitänsmütze』can be understood as the "Danube steam navigation company captain's cap" in English.

    References[edit]

    1. ^ Sanchez-Stockhammer, Christina (2018-05-03). English Compounds and their Spelling. Cambridge University Press. p. 26. ISBN 978-1-108-18727-5. English compounds cannot be defined as an uninterrupted sequence of characters
  • ^ University of Chicago press, ed. (2017). The Chicago manual of style (17th ed.). Chicago: The University of Chicago Press. pp. 443–444. ISBN 978-0-226-28705-8. Compounds defined. An open compound is spelled as two or more words (high school, lowest common denominoator). A hyphenated compound is spelled with one or more hyphens (mass-produced, kilowatt-hour, non-English-speaking). A closed (or solid) compound is spelled as a single word (birthrate, smartphone).
  • ^ Nagarajan, Hemalatha (2022-10-20). The Routledge Companion to Linguistics in India. Taylor & Francis. ISBN 978-1-000-77574-7. The compound can be a closed compound, where the two words are written together (e.g., blackboard), an open compound, where they are written separate (e.g., ice cream), or hyphenated, with a hyphen in between (e.g., short-term).
  • ^ McArthur, Thomas Burns; McArthur, Roshan (2005). Concise Oxford Companion to the English Language. Oxford University Press. p. 237. ISBN 978-0-19-280637-6.
  • ^ "open compound (noun)". Merriam-Webster. Retrieved 29 January 2024. a compound whose word components are separated by a space in printing or writing
  • ^ "Seattle FinnFest '09".
  • ^ Altakhaineh, Abdel Rahman Mitib (2018-02-27). "Identifying N+N compounding in Modern Standard Arabic and Jordanian Arabic". Studia Linguistica. 73 (1): 1–36. doi:10.1111/stul.12087. ISSN 0039-3193.
  • ^ R. Pensalfini, Jingulu Grammar, Dictionary and Texts, PhD thesis (MIT, 1992), 138–9.
  • ^ Oxford English Dictionary, Third Edition, June 2005 s.v.
  • ^ Chiara Melloni, Antonietta Bisetto, "Parasynthetic compounds: data and theory", in Sergio Scalies, Irene Vogel, eds., Cross-Disciplinary Issues in Compounding, ISBN 9789027248275, 2010, p. 199-218
  • ^ "Diccionario De La Lengua Española : limpiaparabrisas". Real Academia Española. Retrieved 16 February 2013.
  • ^ Student Dictionary of Compound Words of the Russian Language(1978) ISBN 0-8285-5190-1
  • ^ a b c Kumar, Anil; Mittal, Vipul; Kulkarni, Amba (2010). "Sanskrit Compound Processor". In Jha, Girish Nath (ed.). Sanskrit Computational Linguistics: 4th International Symposium, New Delhi, India, December 10–12, 2010: Proceedings (Volume 6465 of Lecture Notes in Computer Science / Lecture Notes in Artificial Intelligence Series). Springer. pp. 57–69. ISBN 978-3-642-17527-5.
  • ^ Harper, Douglas. "Himalaya". Online Etymology Dictionary. Retrieved 2011-07-17.
  • ^ Kumar, Animesh (May 23, 2007). "Sruti Krta Rama Stuti". Stutimandal.com. Retrieved July 1, 2011.
  • ^ "Virudavali – Jagadguru Rambhadracharya". Shri Tulsi Peeth Seva Nyas. Retrieved October 25, 2011.
  • ^ a b Quer, Josep; Cecchetto, Carlo; Donati, Caterina; Geraci, Carlo, eds. (2017-11-20). "Part 4: Morphology". Sign Gram Blueprint. De Gruyter. pp. 163–270. doi:10.1515/9781501511806-009. ISBN 9781501511806. Retrieved 2019-02-19.
  • ^ "compounding in american sign language - Google Search". www.google.com. Retrieved 2022-10-25.
  • ^ "Word formation: compounding and blending in sign language". www.handspeak.com. Retrieved 2022-10-25.
  • ^ Hill, Joseph C. (2017). "Deaf Culture: Exploring Deaf Communities in the United States by Irene W. Leigh, Jean F. Andrews, and Raychelle L. Harris". Sign Language Studies. 18 (1): 162–165. doi:10.1353/sls.2017.0025. ISSN 1533-6263. S2CID 148714617.
  • ^ Sedivy, Julie (2017-11-16). "The Rise and Fall of the English Sentence". Nautilus. Retrieved 2020-08-02.
  • Sources[edit]

    External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Compound_(linguistics)&oldid=1232328313"

    Categories: 
    Syntax
    Word coinage
    Linguistic morphology
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Articles containing German-language text
    Articles containing Latin-language text
    Articles containing Hebrew-language text
    Articles containing Arabic-language text
    Articles containing Finnish-language text
    Articles containing Swedish-language text
    Articles containing Hindi-language text
    Pages with errors in interlinear text
    Articles containing Dutch-language text
    Articles containing Ancient Greek (to 1453)-language text
    Articles containing Icelandic-language text
    Articles containing Italian-language text
    Articles containing Spanish-language text
    Articles containing Tamil-language text
    Pages with plain IPA
     



    This page was last edited on 3 July 2024, at 05:23 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki