コンテンツにスキップ

幸いなるオーストリアよ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

:Felix Austria使

[]



ラテン語 日本語訳
Bella gerant alii, tu felix Austria nube.
Nam quae Mars aliis, dat tibi diva Venus.
戦いは他のものに任せよ、汝幸いなるオーストリアよ、結婚せよ。
マールスが他[のものに与えし国]は、ウェヌスによりて授けられん。

起源[編集]


11384駿[1]32


ラテン語 日本語訳
Bella gerant alii, Protesilaos amet. 戦いは他のものに任せよ、プローテシラーオスよ恋をせよ。

解釈[編集]




33117[2]

出典[編集]

  • Georg Büchmann: Geflügelte Worte. 35. Auflage. Ullstein, Frankfurt am Main 1981, ISBN 3-550-07686-X, Seite 285.
  • Heinrich G. Reichert: Unvergängliche lateinische Spruchweisheit : urban und human. Panorama, Wiesbaden o.J. (2004 lt. DNB), ISBN 3-926642-21-1, Seite 295 f.

脚注[編集]

  1. ^ 呉茂一『ギリシア神話(上)』新潮文庫、1979年、P497
  2. ^ Elisabeth Klecker: Bella gerant alii. Tu, felix Austria, nube! Eine Spurensuche. In: Österreich in Geschichte und Literatur. 41 (1997), S. 30–44. Der Hinweis auf einen unbekannten Autor aus der Barockzeit auch schon bei Alphons Lhotsky: Quellenkunde zur mittelalterlichen Geschichte Österreichs. (Mitteilungen des Instituts für Österreichische Geschichte, Ergänzungsband 19), Graz 1963, S. 71.