諳厄利亜語林大成
表示
諳厄利亜語林大成︵あんげりあごりんたいせい︶は、本木庄左衛門︵正栄︶[1]が中心になって編纂した日本初の英和辞典。文化11年︵1814年︶に完成した[2]。
概要[編集]
文化5年︵1808年︶のフェートン号事件に衝撃を受けた幕府はイギリス研究の必要性を痛感し、オランダ語通詞らに英語習得を命じ、編纂させた。イギリス駐在経験のあるオランダ人ヤン・コック・ブロンホフの指導を受け、約6,000語が収録され、発音がカタカナで記されていた。初の英和辞典が編纂されたという功績は重大だが、その発音はオランダ語訛りが強いなど、不十分な点があった。 編纂には本木の他、通詞の馬場貞歴、末永祥守、楢林高美、吉雄永保らが当たった。登場する作品[編集]
- 発音に不備が多く、森山栄之助がラナルド・マクドナルドに発音を訂正してもらうシーンがある。