Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 See also  





2 Footnotes  














Bislish






Cebuano
Tagalog
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Bislish is a portmanteau of the words Bisaya and English, which refers to any of the Visayan languages[1] of the Philippines macaronically infused with English terms. It is an example of code-mixing. The earliest use of the term Bislish dates from 1999.[2]

An example of Bislish as spoken in Cebuano-speaking areas would be, "Tired na jud[3] ko my friend, how far pa house nimo?" which means "I am so tired already my friend. How far is your house?". Another example in Hiligaynon[4][5]-speaking areas is "Lagaw kita at the park, magkit-anay ta sa friends naton didto.", which means "Let's stroll at the park, we'll meet our friends there."

See also[edit]

Footnotes[edit]

  1. ^ Hart, Donn; Hart, Harriett (1990). "VISAYAN SWARDSPEAK: The Language of a Gay Community in the Philippines". Crossroads: An Interdisciplinary Journal of Southeast Asian Studies. 5 (2): 27–49. ISSN 0741-2037. JSTOR 40860309.
  • ^ Lambert, James. 2018. A multitude of 'lishes': The nomenclature of hybridity. English World-wide, 39(1): 22. DOI: 10.1075/eww.38.3.04lam
  • ^ Gyud is pronounced as either [dʒud], [ɡjud], or [ɡud]. In informal communications, it is also occasionally written as g'ud (often gudorjud)
  • ^ Motus, Cecile (1971). Hiligaynon Lessons. Рипол Классик. ISBN 9785881879778.
  • ^ Hiligaynon Lessons.
  • ^ Zuckermann, Ghil‘ad (2014-07-24). Burning Issues in Afro-Asiatic Linguistics. Cambridge Scholars Publishing. ISBN 978-1-4438-6462-6.

  • t
  • e
  • t
  • e

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bislish&oldid=1211811867"

    Categories: 
    Cebuano language
    Hiligaynon language
    Macaronic forms of English
    Language stubs
    Philippines stubs
    Hidden categories: 
    Pages with plain IPA
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Articles needing additional references from January 2021
    All articles needing additional references
    Articles with hAudio microformats
    Articles containing Portuguese-language text
    All stub articles
     



    This page was last edited on 4 March 2024, at 16:05 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki