Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Name  





2 Classification  





3 History  





4 Phonology  



4.1  Consonants  





4.2  Vowels  



4.2.1  Diphthongs  









5 Grammar  





6 Corpus of the Sudovian language  



6.1  Onomastics  





6.2  Evidence from other languages  





6.3  Fragmentary texts  





6.4  Polish-Yotvingian vocabulary  







7 See also  





8 Notes  





9 References  





10 Bibliography  





11 External links  














Sudovian language






Asturianu
تۆرکجه
Беларуская
Беларуская (тарашкевіца)
Català
Чӑвашла
Čeština
Deutsch
Eesti
Español
Euskara
فارسی
Français

Hrvatski
Italiano
Latviešu
Lietuvių
Македонски
Nederlands

Norsk bokmål
Polski
Português
Русский
Svenska
Українська
Žemaitėška
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wiktionary
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Sudovian
Yotvingian, Jatvingian
Native toYotvingia
Extinct17th century?[citation needed]

Language family

Indo-European

Language codes
ISO 639-3xsv

Linguist List

xsv
Glottologsudo1236  Sudovian

Sudovian (also known as Yotvingian, or Jatvingian) was a West Baltic languageofNortheastern Europe. Sudovian was closely related to Old Prussian. It was formerly spoken southwest of the Neman river in what is now Lithuania, east of Galindia and in the north of Yotvingia, and by exiles in East Prussia.[1]

Name

[edit]

The language is referred to as Yotvingian, Jatvingian or Sudovian. Those names are derived from the southern- and northernmost tribes living in the area. When the Germans learnt the name "Sudovian" from the Prussians, they got to know the name of the northernmost tribe only, while Poles in the south met a tribe calling itself Yatvingian. Both Germans and Poles generalized the terms for all the Baltic inhabitants of the area.[2]: 301 

The territory they lived in is referred to as Sudovia [Sunderland], Jotva [Jettwen], Dainavia, or Pollexia.[2]: 299–300 

Classification

[edit]

Sudovian was an Indo-European language belonging to the Baltic branch. There are several proposals for the classification of the Sudovian language within the Baltic phylum.

Historical sources state that Sudovian was very similar to and mutually intelligible with the archaic Old Prussian language, e.g. in the introduction to the first Old Prussian Catechism (printed in Königsberg – 1545 – the first Baltic language book):

Die Sudawen aber wiewol ihre rede etwas nyderiger wissen sich doch inn diese preüßnische sprach : wie sie alhie im Catechismo gedruckt ist auch wol zuschicken und vernemen alle wort.[8][9]
– "But the Sudovians, although their speech is somewhat lower, understand this Prussian language, as it is printed in the Catechism, and they express themselves well and understand every word".

In addition to similarities in the scarce material in the Western Baltic languages, this leads most linguists to the conclusion, that Sudovian belongs to the Western Baltic branch.[2]: 300  Sudovian along with Old Prussian was later influenced by Gothic language, while most of the Eastern Baltic languages had more contact with Finnic languages.[10]: 19 

History

[edit]
Distribution of the Baltic tribes, circa 1200 CE (boundaries are approximate).

Sudovia and neighboring Galindia were two Baltic tribes or nations mentioned by the Greek geographer Ptolemy in the 2nd century AD as Galíndai and Soudinoí (Γαλίνδαι, Σουδινοί).[2]: 299 [10]: 22 

Peter of Dusburg, in his 14th-century Chronicon terrae Prussiae, refers to Sudovia and to its inhabitants as Sudovites, listing them as one of the Prussian tribes.[2]: 299 [10]: 22  He attests, that between 1,500 and 1,600 Sudavians were forcefully relocated to Sambia in the late 13th century.[11]

After the district was conquered by the Teutonic Knights, the language died out and its speakers were gradually absorbed by German, Lithuanian and Slavic populations.[2]: 300 

John Poliander wrote in 1535 about the Sudovians living near Königsberg, Prussia, that 32 villages used Sudini speech in a 6–7 mile stretch of land of the Samland Corner that bears the name of Sudavia. They spoke a language similar to the Old Prussian language, but they used the term gentaras for amber, not the Sambian (Old Prussian) term. From him we learn that the Sudovians lived secluded from the Sambians, that they married within their own tribe, and did not allow intermarriage with the neighbouring Prussian population "even if begged". They stubbornly held to their own traditions, and wore finger and ear rings with bronze bells and silver belts. Nothing was imported from abroad, but everything was produced by local craftsmen.[citation needed]

Christoph Hartknoch reported in 1684 that there were still Sudovians in Sambia.[12]

Phonology

[edit]

Consonants

[edit]

Based on onomastics, Sudovian is thought to have had the following consonants:[2]: 302–303 

Labial Dental/
Alveolar
Post-
alveolar
Velar
plain pal. plain pal. plain pal.
Nasal m n
Plosive voiceless p t k
voiced b d ɡ ɡʲ
Fricative voiceless s ʃ
voiced v z ʒ
Trill r
Approximant l j

Vowels

[edit]

Diphthongs

[edit]

Two diphthongs are attested:[2]: 302–303 

Front Back
Mid ei
Open au

Grammar

[edit]

The few grammatical features proposed for the Sudovian languages are either based on supposed Sudovian substrate in other languages or based on the Polish-Yotvingian Vocabulary (it is unsure, whether or not it represents Sudovian). Therefore, few can be said with certainty.

The language seems to have preserved many archaic features, which have been lost in other Baltic languages. The language from the vocabulary retained the Proto-Baltic singular neuter case endings (as did Prussian), leaving the language with three genders.[2]: 305 

The language has six grammatical cases: nominative, vocative (The vocative example is "Kails naussen gnigethe." form the Sudovian Book), accusative, genitive, dative and locative, and a complex morphology with a variety of moods. It was a frontier dialect of Old Baltic, which preserved many archaic features which had been lost in the Middle Baltic group.[citation needed]

Corpus of the Sudovian language

[edit]

Onomastics

[edit]

The Constit. Synod. Evangel. of 1530 contains the following list of deities who were still worshipped by the Sudavians in Samland: "Occopirmus, Sualxtix, Ausschauts, Autrympus, Potrympus, Bardoayts, Piluuytis, Parcunas, Pecols,...".[13]

Toponyms from north-eastern Poland, north-western Belarus, and Lithuania also preserve words.[2]: 302 

Evidence from other languages

[edit]

The Yotvingian territories were later overrun and populated by Slavs around present-day Białystok and Suwałki in north-eastern Poland and nearby Hrodna (formerly Grodno) in Belarus. Some elements of Baltic speech are still retained in the Belarus and Ukraine territory, owing to the sparse indigenous populations and resettlements of refugees from Lithuania. The dialect of Zietela (Belarusian: Дзятлава, Russian: Дятлово, Yiddish: Zietil, Polish: Zdzięcioł) was of particular interest.[14][15][16] Kazlauskas suggested that the word mėnas ("month") (dative singular mënui) encountered in dialects (Zietela, Lazdijai) and in the writings of Bretkūnas is a remnant of nouns with the stem suffix -s.[17] The dialect of Druskininkai in Lithuania, too, was influenced by the Sudovian language.[18][19]

Fragmentary texts

[edit]

There are also some Sudovian language phrases in "Warhafftige Beschreibung der Sudawen auff Samland sambt ihren Bock heyligen und Ceremonien" – True Description of the Sudovians in Samland together with their goat sanctifications and ceremonies – written in the mid-16th century by Hieronymus Maletius. Most scholars view these texts as representing Old Prussian,[9]: 437  while Norbertas Vėlius regards them as genuine Sudovian.[20]

Polish-Yotvingian vocabulary

[edit]

Until the 1970s, Yotvingian was chiefly known from toponyms and medieval Russian sources.[21]: 96  But in 1978, a monument with Yotvingian writing was discovered by accident. In Belarus, a young man named Viačasłaŭ Zinaŭ,[22] an amateur collector, bought a book of Catholic prayers from an old man from Novy Dvor village in the depths of Białowieża Forest, which held a small manuscript titled "Pagan Dialects from Narew [lt; be-tarask]" (Pogańskie gwary z Narewu). It was written partly in Polish, and partly in an unspecified, "pagan" language. However, Zinov's parents threw away the book. But, before the manuscript was destroyed, Zinov had made notes of it which he sent to Vilnius University in 1983. Even though Zinov's notes were riddled with errors, it has been proven beyond doubt that the notes are indeed a copy of an authentic Yotvingian text.[21]: 97 [23] According to the first person who analyzed the manuscript, Zigmas Zinkevičius, this short Yotvingian–Polish dictionary (of just 215 words[Note 1]), "Pagan Dialects from Narew", appears to have been written by a Catholic priest[Note 2] in order to preach to locals in their mother tongue. Concerning the language, Zinkevičius put forth three possible versions:

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^ In fact there were 214 words, since one Polish word, "bośian" (Modern Polish, bocian, "stork" was translated three times, with two translations, starkas and gerwe identified, while the third one, aucm was not, whereas to a Russian speaker it is immediately evident that it is a cursive writing for the Russian word "аист" for "stork"; probably a note by Zinov for himself.[24]
  • ^ Possibly the priest was a native Belarusian, since some words in the "Polish" part were actually Belarusian
  • References

    [edit]
    1. ^ Palmaitis, Mykolas Letas (2001). Grammatical Incompatibility of 2 Main Prussian "Dialects" as Implication of Different Phonological Systems (PDF). Colloquium Pruthenicum Tertium. Zakopane. pp. 63–77.
  • ^ a b c d e f g h i j k Dini, Pietro U. (2014). Foundations of Baltic languages. Translated by Richardson, Milda B.; Richardson, Robert E. Vilnius: Vilniaus universitetas. ISBN 978-609-437-263-6.
  • ^ Otrębski, Jan Szczepan (1963).『Namen von zwei Jatwingerstämmen』[The names of two Yatwingian tribes]. Slawische Namenforschung, Vorträge auf der II. Arbeitskonferenz. Berlin: Akademie Verlag. pp. 204–209.
  • ^ Mažiulis, Vytautas (1966). "Jotvingiai" [The Jatvingians]. Mokslas Ir Gyvenimas (in Lithuanian). 11. Vilnius: 32–33.
  • ^ Zinkevičius, Zigmas (1984). Lietuvių kalbos kilmė [The origin of the Lithuanian language]. Lietuvių kalbos istorija. Vol. 1. Vilnius: Mokslas. p. 267. ISBN 978-54-2000-102-8.
  • ^ Būga, Kazimieras (1922). Kalba ir senovė [Language and the Antiquity] (in Lithuanian). Vol. 1. Vilnius: Švietimo Ministerijos leidinys. pp. 78–83.
  • ^ Gerullis, Georg (1921). "Zur Sprache der Sudauer-Jatwinger" [About the Language of the Sudovians-Yatwingians]. Festschrift Bezzenberger (in German). Göttingen: Vandenhoek & Ruprecht. pp. 44–51.
  • ^ Catechiſmus jn Peüßniſcher ſprach [Catechism in Prussian language] (in German), Königsberg: Hans Weinreich, 1545, p. 3
  • ^ a b Palmaitis, Mykolas Letas (2007). Old Prussian Written Monuments: Text and Comments (PDF). Kaunas: Lithuanian's World Center for Advancement of Culture, Science and Education. ISBN 978-9986-418-42-9. Archived (PDF) from the original on 2006-02-20.: 107, 149 
  • ^ a b c Gimbutas, Marija (1963). The Balts. Ancient peoples and places. London: Thames and Hudson.
  • ^ Kregždys, Rolandas (2009). "Sūduvių knygelė – vakarų baltų religijos ir kultūros šaltinis. I dalis: formalioji analizė" [The Sudovian book - The source of Western Baltic religion and culture. First Part: Formal analysis] (PDF). Lituanistica (in Lithuanian). 3–4 (79–80): 179–187. ISSN 0235-716X. Archived (PDF) from the original on 2019-10-19.
  • ^ Hartknoch, Christoph (1684). Alt- und Neues Preussen oder Preussischer Historien Zwey Theile [Old and wew Prussia or The two parts of Prussian history] (in German). Frankfurt & Leipzig: Hallervorden.
  • ^ Hastings, James (1917). Encyclopaedia of Religion and Ethics. Vol. IX. New York: Charles Scribner's Sons. p. 488.
  • ^ Vidugiris, Aloyzas (1998). Zietelos Šnektos žodynas [A Dictionary of the Subdialect of Zietela] (in Lithuanian). Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. ISBN 978-54-2001-403-5.
  • ^ Vidugiris, Aloyzas; Mikulėnienė, Danguolė (2005). Zietelos Šnektos tekstai. I dalis [Texts of the Zietela Subdialect. Part I] (in Lithuanian). Vol. 1. Vilnius: Lietuvių kalbos institutas. ISBN 9986-668-73-5.
  • ^ Mikulėnienė, Danguolė (2006). "Concerning the Influence of the Western Balts on the Accentuation System of Western Lithuanian Dialects". Acta Baltico-Slavica. 30. Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk: 89–96.
  • ^ Kazlauskas, Jonas (1968). Lietuvių Kalbos Istorinė Gramatika [Historical Grammar of Lithuanian] (in Lithuanian). Vilnius: Mintis. p. 285.
  • ^ Naktinienė, Gertrūda; Paulauskienė, Aldona; Vitkauskas, Vytautas (1988). Druskininkų tarmės žodynas [Dictionary of the dialect of Druskininkai] (in Lithuanian). Vilnius: Mokslas. ISBN 978-54-2000-115-8.
  • ^ Zinkevičius, Zigmas (1994). Lietuvių kalbos dialektologija [Dialectology of the Lithuanian language] (in Lithuanian). Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidykla. ISBN 978-54-2000-778-5.
  • ^ Schmalstieg, William Riegel (2003). "Review. Baltų religijos ir mitologijos šaltiniai 2" [Review. Sources of Baltic religion and mythology II] (PDF). Archivum Lithuanicum (in Lithuanian). 5: 364–365. ISSN 1392-737X. Archived (PDF) from the original on 2011-07-22.
  • ^ a b Kapović, Mate (2008). Uvod u indoeuropsku lingvistiku : pregled jezikâ i poredbena fonologija [Introduction to Indo-European linguistics: An overview of Indo-European languages and a comparative phonology theirof] (in Croatian). Zagreb: Matica hrvatska. ISBN 9789531508476.
  • ^ Rakhno, Kostiantyn (24 November 2012). "Terra Sudorum. At one time scattered between the Neman and Western Bug Rivers, the Yotvingians contributed to the development of several Eastern European nations". The Ukrainian Week. Retrieved 11 June 2015.
  • ^ a b
  • Zinkevičius, Zigmas (1992). "A Polish-Yatvingian vocabulary?". Linguistic and Oriental studies from Poznań. pp. 99–133.
  • ^ Орёл, Владимир Эммануилович (1985).『Хелимский Е.А. Наблюдения над балтийским языком польско-«ятвяжского» словарика』[On E.A. Khlemskij's Observation on the Baltic language of the Polish-"Yatvingian" vocabulary]. Балто-славянские исследования [Balto-Slavic studies] (in Russian). Vol. 6. Moscow: Наука (published 1987). pp. 121–134.
  • ^ Witczak, Krzysztof Tomasz (2015). ""The Pagan dialects from Narew" in the light of Yatvingian onomastic remnants" (PDF). Baltic from an Indo-European Perspective: 43–44. Archived (PDF) from the original on 2022-10-09.
  • Bibliography

    [edit]
    [edit]
    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sudovian_language&oldid=1225234593"

    Categories: 
    Baltic languages
    Medieval languages
    West Baltic languages
    Extinct Baltic languages
    Extinct languages of Europe
    Languages of Lithuania
    Languages of Poland
    Languages extinct in the 17th century
    Hidden categories: 
    Articles containing Polish-language text
    Articles containing Russian-language text
    CS1 Lithuanian-language sources (lt)
    CS1 German-language sources (de)
    CS1 Croatian-language sources (hr)
    CS1 Russian-language sources (ru)
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from November 2023
    Language articles with Linglist code
    Language articles with unreferenced extinction date
    Articles containing German-language text
    Articles containing Ancient Greek (to 1453)-language text
    Articles containing Sudovian-language text
    Articles with unsourced statements from November 2022
    Pages with plain IPA
    Articles containing Belarusian-language text
    Articles containing Yiddish-language text
    Interlanguage link template existing link
    Articles with Latin-language sources (la)
     



    This page was last edited on 23 May 2024, at 05:28 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki