Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Voiced alveolar sibilant  



1.1  Features  





1.2  Occurrence  



1.2.1  Dentalized laminal alveolar  





1.2.2  Non-retracted alveolar  





1.2.3  Retracted alveolar  





1.2.4  Variable  









2 Voiced alveolar non-sibilant fricative  



2.1  Features  





2.2  Occurrence  







3 Voiced lateral-median fricative  



3.1  Features  





3.2  Occurrence  







4 See also  





5 Notes  





6 References  





7 External links  














Voiced alveolar fricative






Alemannisch
العربية
Aragonés

 / Bân-lâm-gú
Български
Brezhoneg
Català
Čeština
Deutsch
Español
Français

Hrvatski
Bahasa Indonesia
Italiano
עברית
Limburgs
Bahasa Melayu
Nederlands

Polski
Português
Română
Русский
Simple English
Српски / srpski
Suomi
Svenska

Türkçe
Українська
Vèneto

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


The voiced alveolar fricatives are consonantal sounds. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents these sounds depends on whether a sibilant or non-sibilant fricative is being described.

Voiced coronal fricatives
Dental Denti-
alveolar
Alveolar Post-alveolar
Retracted Retroflex Palato-
alveolar
Alveolo-
palatal
Sibilant plain ʐ ʒ ʑ
Non-sibilant ð ð͇ ɻ̝
tapped ɾ̞
Coronal sibilants
IPA
symbol
meaning
place
of articulation
passive
(mouth)
dental
advanced
(denti-alveolar)
alveolar
retracted
(postalveolar)
active
(tongue)
apical
laminal
ʐ retroflex
secondary palatalized coronal
ʑ alveolo-palatal
ʒ palato-alveolar
labialized coronal
velarized coronal
pharyngealized coronal
voice-onset time breathy coronal

Voiced alveolar sibilant[edit]

Voiced alveolar fricative
z
IPA Number133
Audio sample

source · help

Encoding
Entity (decimal)z
Unicode (hex)U+007A
X-SAMPAz
Braille⠵ (braille pattern dots-1356)
Voiced laminal dentalized alveolar sibilant
Voiced laminal predorsal alveolar sibilant
Voiced alveolar retracted sibilant
zᶾ
Encoding
Entity (decimal)z​̺
Unicode (hex)U+007A U+033A

The voiced alveolar sibilant is common across European languages, but is relatively uncommon cross-linguistically compared to the voiceless variant. Only about 28% of the world's languages contain a voiced dental or alveolar sibilant. Moreover, 85% of the languages with some form of [z] are languages of Europe, Africa, or Western Asia.

Features[edit]

Occurrence[edit]

Dentalized laminal alveolar[edit]

Language Word IPA Meaning Notes
Armenian Eastern[2] զարդ/zart [z̪ɑɾt̪ʰ] 'decoration'
Azerbaijani[3] z [z̪ɔʁ] 'sprout'
Belarusian[4] база/baza [ˈbäz̪ä] 'base' Contrasts with palatalized form. See Belarusian phonology
Bulgarian[5] езеро/ezero [ˈɛz̪ɛro] 'lake' Contrasts with palatalized form.
Czech[6] zima [ˈz̪ɪmä] 'winter' See Czech phonology
English Multicultural London[7] zoo [z̪ʏˑy̯] 'zoo' See English phonology
French[8][9] zèbre [z̪ɛbʁ] 'zebra' See French phonology
Hungarian[10] zálog [ˈz̪äːl̪oɡ] 'pledge' See Hungarian phonology
Kashubian[11] [example needed]
Kazakh[12] заң/z [z̪ɑŋ] 'law'
Kyrgyz[13] заң/zań
Latvian[14] zars [z̪ärs̪] 'branch' See Latvian phonology
Macedonian[15] зошто/zošto [ˈz̪ɔʃt̪ɔ] 'why' See Macedonian phonology
Mirandese daprendizaige [d̪əpɾẽd̪iˈz̪ajʒ(ɯ̽)] 'learning' Contrasts seven sibilants altogether, preserving medieval Ibero-Romance contrasts.
Polish[1][16] zero [ˈz̪ɛrɔ] 'zero' See Polish phonology
Portuguese Most speakers Estados Unidos [isˈt̪ad̪uz̪‿ʉˈnid͡zᶶ(ˢ)] 'United States' See Portuguese phonology
Romanian[17] zar [z̪är] 'dice' See Romanian phonology
Russian[18] заезжать / zaězžať [z̪əɪˈʑʑætʲ] 'to pick up' Contrasts with palatalized form. See Russian phonology
Serbo-Croatian[19][20] зајам / zajam [z̪ǎːjäm] 'loan' See Serbo-Croatian phonology
Slovak zima [ˈz̪imä] 'winter'
Slovene[21] zima [ˈz̪ìːmá] 'winter'
Turkish[8][22] z [ɟø̞̈z̪] 'eye' See Turkish phonology
Ukrainian[23] зуб/zub [z̪ub] 'tooth' Contrasts with palatalized form. See Ukrainian phonology
Upper Sorbian[24] koza [ˈkɔz̪ä] 'goat'
Uzbek[25] zafar 'victory'
Vietnamese Hanoi[26] da [z̪äː] 'skin' See Vietnamese phonology

Non-retracted alveolar[edit]

Language Word IPA Meaning Notes
Adyghe зы [ˈzə] 'one'
Albanian zjarr [zjar] 'fire'
Arabic Standard[27] زائِر [ˈzaːʔir] 'visitor' See Arabic phonology
Assamese লকীয়া [zɔlɔkija] 'chili'
Assyrian ܙܢ̱ܓܐ zìga [ziɡa] 'bell'
Bengali নামা [namaz] 'Salah' Mostly in loanwords and often replaced by []. See Bengali phonology
Breton iliz [iliz] 'church'
Chechen зурма / zurma [zuɾma] 'music'
Dutch[28][29] zaad [z̻aːt̻] 'seed' Laminal; may have only mid-to-low pitched friction in the Netherlands.[28][29] See Dutch phonology
Emilian Bolognese raån [raːz̺ʌŋ] 'reason' Palatalized apical; may be [ʐ]or[ʒ] instead.
English zoo [zuː] 'zoo' Absent from some Scottish and Asian dialects. See English phonology
Esperanto kuzo [ˈkuzo] 'cousin' See Esperanto phonology
Georgian[30] არი [ˈzɑɾi] 'bell'
Greek Athens dialect[31] ζάλη / záli [ˈz̻ali] 'dizziness' See Modern Greek phonology
Hebrew זאב [zeˈʔev] 'wolf' See Modern Hebrew phonology
Hindustani Hindi ज़मीन [zəmiːn] 'land' May be replaced in Hindi by []. See Hindustani phonology
Urdu زمین
Japanese[32] 全部 / zenbu [zembɯ] 'everything' See Japanese phonology
Kabardian зы [ˈzə] 'one'
Kalaw Lagaw Ya zilamiz [zilʌmiz] 'go'
Kashmiri ज़ानुन / زانُن [zaːnun] 'to know'
Khmer បែលហ្ស៊ិក / bêlhsĭk [ɓaelzɨk] noun: 'Belgium', 'Belgian(s)'
adjective: 'Belgian'
See Khmer phonology
Konda[33][34] sunz [sunz] 'to sleep'
Malay beza [bezə] 'difference'
Maltese żelu [zelu] 'zeal'
Marathi [zər] 'if' See Marathi phonology.
Occitan Limousin jòune [ˈzɒwne] 'young' See Occitan phonology
Persian روز [ɾuːz] 'day'
Portuguese[35] casa [ˈkazɐ] 'house' See Portuguese phonology
Punjabi Gurmukhi ਜ਼ਾ [həˈzaːr] 'thousand' May be replaced by []inGurmukhi (Indian) varieties.
Shahmukhi ہزار
Spanish Andalusian comunismo [ko̞muˈnizmo̞] 'Communism' Allophone of /s/ before voiced consonants, when it is not debuccalizedto[h ~ ɦ]. Present in dialects which realize /s/ as a non-retracted alveolar fricative. Before /d/ it is dental [z̪].
Latin American
Filipino
Swahili lazima [lɑzimɑ] 'must'
Tamil Jaffna Tamil கடுதாசி [kɐɖuðaːzi] 'letter' Was only reported for 1 speaker in the sample but he pronounced it regularly.[36]
West Frisian[37] sizze [ˈsɪzə] 'to say' It never occurs in word-initial positions. See West Frisian phonology
Yi / ssy [zɹ̩˧] 'generation'
Yiddish זון / zien [zin] 'son'
Zapotec Tilquiapan[38] guanaz [ɡʷanaz] 'went to grab'

Retracted alveolar[edit]

Language Word IPA Meaning Notes
Catalan[39][40] zel [ˈz̺ɛɫ] 'zeal' Apical. See Catalan phonology
Galician mesmo [ˈme̞z̺mo̞] 'same' Apical. Allophone of /s/ before voiced consonants. Before /d/ it is pronounced dentally [z̪].
Greek[41] μάζα / za [ˈmɐz̠ɐ] 'mass' See Modern Greek phonology
Italian Central Italy[42] caso [ˈkäːz̠o] 'case' Present in Lazio north of Cape Linaro,[42] most of Umbria[42] (save Perugia and the extreme south)[42] and Le Marche south of the Potenza.[42]
Northern Italy[43][44] Apical.[45] Present in many areas north of the La Spezia–Rimini Line.[46][47] See Italian phonology
Sicily[42] Present south and west of a line drawn from SyracusetoCefalù.[42]
Low German[48] [example needed]
Maldivian zaraafaa [z̺aˈraːfaː] 'giraffe'
Mirandese eisistir [e̞jz̺is̺ˈtiɾ] 'to exist' Apical. Mirandese and neighboring Portuguese dialects were the only surviving oral tradition to preserve all seven mediaeval Ibero-Romance sibilants: ⟨ch⟩ //, ⟨x⟩ /ʃ/, ⟨g⟩/⟨j⟩ /ʒ/, ⟨c⟩/⟨ç⟩ //, ⟨z⟩ /z̪/, ⟨s⟩/-⟨ss⟩- //, -⟨s⟩- /z̺/
Occitan Gascon casèrna [kaz̺ɛrno] 'barracks' See Occitan phonology
Languedocien ser [bez̺e] 'to see'
Piedmontese amis [aˈmiz̠] 'friend' Apical. See Piemontese phonology
Portuguese Coastal Northern European [example needed] Merges with non-retracted /z/. See Portuguese phonology
Inland Northern European [example needed] Apical. Contrasts with non-retracted /z/. See Portuguese phonology
Spanish Andean mismo [ˈmiz̺mo̞] 'same' Apical. Allophone of /s/ before voiced consonants. Before /d/ it is pronounced dentally [z̪]. See Spanish phonology
Castilian
Paisa Region

Variable[edit]

Language Word IPA Meaning Notes
German Standard[49] sauber [ˈzäʊ̯bɐ] 'clean' Varies between dentalized laminal, non-retracted laminal and non-retracted apical.[49] See Standard German phonology
Italian Standard[50] caso [ˈkäːzo] 'case' Varies between dentalized laminal and non-retracted apical.[50] See Italian phonology
Ticino[45] Varies between dentalized laminal and non-retracted apical.[51] Both variants may be labiodentalized.[45] See Italian phonology

Voiced alveolar non-sibilant fricative[edit]

Voiced alveolar non-sibilant fricative
ð̠
ð͇
ɹ̝
Audio sample

source · help

Encoding
Entity (decimal)ð​̠
Unicode (hex)U+00F0 U+0320
Voiced alveolar tapped fricative
ɾ̞
ɹ̝̆
IPA Number124 430
Audio sample

source · help

The voiced alveolar non-sibilant fricative is a consonantal sound. As the International Phonetic Alphabet does not have separate symbols for the alveolar consonants (the same symbol is used for all coronal places of articulation that are not palatalized), it can represent the sound as in a number of ways including ⟨ð̠⟩ or ⟨ð͇⟩ (retracted or alveolarized [ð], respectively), ⟨ɹ̝⟩ (constricted [ɹ]), or ⟨⟩ (lowered [d]).

Few languages also have the voiced alveolar tapped fricative, which is simply a very brief apical alveolar non-sibilant fricative, with the tongue making the gesture for a tapped stop but not making full contact. It can be indicated in the IPA with the lowering diacritic to show that full occlusion does not occur. Flapped fricatives are theoretically possible but are not attested.[52]

Features[edit]

Occurrence[edit]

Language Word IPA Meaning Notes
Aragonese Chistabino[53] aire [ˈäi̯ɾ̞e̞] 'air' Tapped; common realization of /ɾ/.[53]
Czech[54] čtyři [ˈt͡ʃtɪɹ̝ɪ] 'four' May be a fricative trill[54] or a tap fricative instead.[55] It contrasts with /r/ and /ʒ/. See Czech phonology
Dahalo[56] [káð̠i] 'work' Apical; only weakly fricated. It is a common intervocalic allophone of /d̠/, and may be an approximant [ð̠˕] or simply a plosive [d] instead.[57]
Dutch[58] voor [vöːɹ̝] 'for' One of many possible realizations of /r/; distribution unclear. See Dutch phonology
Emilian Bolognese chè [ˈkɛːð̠] 'case' Laminal
English Scouse[59] maid [meɪð̠] 'maid' Allophone of /d/. See English phonology
South African[60][61] round [ɹ̝æʊ̯nd] 'round' Apical,[61] present in some urban dialects.[60] See South African English phonology
Icelandic[62][63] bróðir [ˈpro͡uːð̠ɪr] 'brother' Usually apical,[62][63] may be closer to an approximant. See Icelandic phonology
Italian Sicily[64] terra [ˈt̪ɛɹ̝ä] 'earth' Apical; corresponds to /rr/ in standard Italian.[64] See Italian phonology
Manx mooar [muːɹ̝] 'big' Common word-final realization of /r/.
Spanish[65] Aragonese aire [ˈäi̯ɾ̞e̞] 'air' Tapped; possible realization of /ɾ/.[65] See Spanish phonology
Swedish Central Standard[66][67] vandrare [²vän̪ːd̪ɹ̝äɹɛ] 'wanderer' Allophone of /r/ around the Stockholm area. See Swedish phonology
Tacana[68] [example needed] Tapped.[68]
Turkish[69] rüya [ˈɾ̞yːjɑ] 'dream' Tapped; word-initial allophone of /ɾ/.[69] See Turkish phonology

Voiced lateral-median fricative[edit]

Voiced alveolar lateral–median fricative
ʫ
ð̠ˡ
ɮ͡ð̠
ɮ͡z
Voiceless dental lateral–median fricative
ʫ̪
ðˡ
ɮ̪͡ð

The voiced alveolar non-sibilant fricative (also known as a "lisp" fricative) is a consonantal sound. Consonants is pronounced with simultaneous lateral and central airflow.

Features[edit]

Occurrence[edit]

Language Word IPA Meaning Notes
Arabic[70][71][72] Rijal Almaʽa ضبع [ðˡˤabʕ] 'hyena'
Mehri[73] ذوفر [ðˡˤoːfar] 'plait'

See also[edit]

Notes[edit]

  • ^ Kozintseva (1995), p. 7.
  • ^ Axundov (1983), pp. 115, 136, 139–142.
  • ^ Padluzhny (1989), p. 47.
  • ^ Klagstad (1958), p. 46.
  • ^ Palková (1994), p. 228.
  • ^ "english speech services | Accent of the Year / sibilants in MLE". 31 December 2011. Retrieved 2 December 2015.
  • ^ a b Adams (1975), p. 288.
  • ^ Fougeron & Smith (1999), p. 79.
  • ^ Szende (1999), p. 104.
  • ^ Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia". Archived from the original on 2016-03-04.
  • ^ Kara (2002), p. 10.
  • ^ Kara (2003), p. 11.
  • ^ Nau (1998), p. 6.
  • ^ Lunt (1952), p. 1.
  • ^ Rocławski (1976), pp. 149.
  • ^ Ovidiu Drăghici. "Limba Română contemporană. Fonetică. Fonologie. Ortografie. Lexicologie" (PDF). Retrieved April 19, 2013.[permanent dead link]
  • ^ Chew (2003), p. 67.
  • ^ Kordić (2006), p. 5.
  • ^ Landau et al. (1999), p. 67.
  • ^ Pretnar & Tokarz (1980:21)
  • ^ Zimmer & Orgun (1999), p. 154.
  • ^ Buk, Solomija; Mačutek, Ján; Rovenchak, Andrij (2008). "Some properties of the Ukrainian writing system". Glottometrics. 16 (16): 63–79. arXiv:0802.4198. Bibcode:2008arXiv0802.4198B. (PDF ram-verlag.eu)
  • ^ Šewc-Schuster (1984), pp. 22, 38, 39.
  • ^ Sjoberg (1963), p. 11.
  • ^ Thompson (1987), pp. 5 and 7.
  • ^ Thelwall (1990), p. 37.
  • ^ a b Gussenhoven (1999), p. 75.
  • ^ a b Collins & Mees (2003), p. 190.
  • ^ Shosted & Chikovani (2006), p. 255.
  • ^ Adams (1975), p. 283.
  • ^ Okada (1999), p. 117.
  • ^ Emeneau (1970).
  • ^ Krishnamurti (2003), p. 70.
  • ^ Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
  • ^ Zvelebil, Kamil (1965). Some features of Ceylon Tamil. Indo-Iranian Journal. Vol. 9. JSTOR. pp. 113–138. JSTOR 24650188.
  • ^ Sipma (1913), p. 16.
  • ^ Merrill (2008), p. 108.
  • ^ Carbonell & Llisterri (1992), p. 54.
  • ^ Torreblanca (1988), p. 347.
  • ^ Arvaniti (2007), p. 12.
  • ^ a b c d e f g Adams (1975), p. 286.
  • ^ Adams (1975), pp. 285–286.
  • ^ Canepari (1992), p. 71-72.
  • ^ a b c Canepari (1992), p. 72.
  • ^ Canepari (1992), p. 71.
  • ^ Adams (1975), p. 285.
  • ^ Adams (1975), p. 289.
  • ^ a b Mangold (2005), p. 50.
  • ^ a b Canepari (1992), p. 68.
  • ^ Canepari (1992), pp. 68 and 72.
  • ^ Laver (1994), p. 263.
  • ^ a b Mott (2007), pp. 104, 112.
  • ^ a b Ladefoged & Maddieson (1996), pp. 228–230 and 233.
  • ^ Šimáčková, Podlipský & Chládková (2012), p. 226.
  • ^ Maddieson et al. (1993:34)
  • ^ Maddieson et al. (1993:28, 34)
  • ^ Collins & Mees (2003:199). Authors do not say where exactly it is used.
  • ^ Watson (2007), pp. 352–353.
  • ^ a b Ladefoged & Maddieson (1996), p. 236.
  • ^ a b Ogden (2009), p. 92.
  • ^ a b Pétursson (1971:?), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:145)
  • ^ a b Grønnum (2005:139)
  • ^ a b Canepari (1992), pp. 64–65.
  • ^ a b Mott (2007), p. 112.
  • ^ Engstrand (1999), pp. 141.
  • ^ Engstrand (2004), p. 167.
  • ^ a b "UPSID r[F". Retrieved 24 January 2016.
  • ^ a b Yavuz & Balcı (2011), p. 25.
  • ^ Heselwood (2013) Phonetic transcription in theory and practice, p 122–123
  • ^ Janet Watson (January 2011). "Lateral fricatives and lateral emphatics in southern Saudi Arabia and Mehri". academia.edu.
  • ^ Watson, Janet (January 2013). "Lateral reflexes of Proto-Semitic D and Dh in Al-Rubu'ah dialect, south-west Saudi Arabic: Electropalatographic and acoustic evidence". Nicht Nur mit Engelszungen: Beiträge zur Semitischen Dialektologie: Festschrift für Werner Arnold.
  • ^ Janet Watson (January 2011). "Lateral fricatives and lateral emphatics in southern Saudi Arabia and Mehri". academia.edu.
  • References[edit]

    • Adams, Douglas Q. (1975), "The Distribution of Retracted Sibilants in Medieval Europe", Language, 51 (2): 282–292, doi:10.2307/412855, JSTOR 412855
  • Arvaniti, Amalia (2007), "Greek Phonetics: The State of the Art" (PDF), Journal of Greek Linguistics, 8: 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365, doi:10.1075/jgl.8.08arv, archived from the original (PDF) on 2013-12-11
  • Axundov, Ağamusa (1983), Azərbaycan dilinin fonetikasi, Baku{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Bauer, Laurie; Dienhart, John M.; Hartvigson, Hans H.; Jakobsen, Leif Kvistgaard (1980), American English Pronunciation: Supplement, Comparison with Danish., Copenhagen: Gyldendalske Boghandel, OCLC 54869978
  • Bertinetto, Marco; Loporcaro, Michele (2005), "The sound pattern of Standard Italian, as compared with the varieties spoken in Florence, Milan and Rome" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 131–151, doi:10.1017/S0025100305002148
  • Canepari, Luciano (1992), Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana [Handbook of Italian Pronunciation] (in Italian), Bologna: Zanichelli, ISBN 978-88-08-24624-0
  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618, S2CID 249411809
  • Chew, Peter A. (2003), A computational phonology of Russian, Universal Publishers
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223, S2CID 249414876
  • Engstrand, Olle (2004), Fonetikens grunder (in Swedish), Lund: Studenlitteratur, ISBN 978-91-44-04238-1
  • Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet., Cambridge: Cambridge University Press, pp. 140–142, ISBN 978-0-521-63751-0
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L. (1999), "French", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, pp. 73–76, ISBN 978-0-521-65236-0
  • Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3rd ed.), Copenhagen: Akademisk Forlag, ISBN 978-87-500-3865-8
  • Gussenhoven, Carlos (1999), "Dutch", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 74–77, ISBN 978-0-521-65236-0
  • Honeybone, P (2001), "Lenition inhibition in Liverpool English", English Language and Linguistics, 5 (2): 213–249, doi:10.1017/S1360674301000223, S2CID 91182225
  • Jespersen, Otto (1897–1899), Fonetik, Copenhagen: Det Schubotheske Forlag
  • Kara, Dávid Somfai (2002), Kazak, Lincom Europa, ISBN 9783895864704
  • Kara, Dávid Somfai (2003), Kyrgyz, Lincom Europa, ISBN 978-3895868436
  • Klagstad, Harold L. Jr. (1958), The Phonemic System of Colloquial Standard Bulgarian, American Association of Teachers of Slavic and East European Languages, pp. 42–54
  • Kordić, Snježana (2006), Serbo-Croatian, Languages of the World/Materials; 148, Munich & Newcastle: Lincom Europa, ISBN 978-3-89586-161-1
  • Kozintseva, Natalia (1995), Modern Eastern Armenian, Lincom Europa, ISBN 978-3895860355
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19815-6.
  • Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Croatian", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 66–69, ISBN 978-0-521-65236-0
  • Laver, John (1994), Principles of Phonetics, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-45655-5
  • Lin, Hua (2001), A Grammar of Mandarin Chinese, Lincom Europa, ISBN 978-3-89586-642-5
  • Lunt, Horace G. (1952), Grammar of the Macedonian Literary Language, Skopje{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Maddieson, Ian (1984), Patterns of Sound, Cambridge University Press
  • Maddieson, Ian; Spajić, Siniša; Sands, Bonny; Ladefoged, Peter (1993), "Phonetic structures of Dahalo", in Maddieson, Ian (ed.), UCLA working papers in phonetics: Fieldwork studies of targeted languages, vol. 84, Los Angeles: The UCLA Phonetics Laboratory Group, pp. 25–65
  • Mangold, Max (2005) [First published 1962], Das Aussprachewörterbuch (6th ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
  • Marotta, Giovanna; Barth, Marlen (2005), "Acoustic and sociolingustic aspects of lenition in Liverpool English" (PDF), Studi Linguistici e Filologici Online, 3 (2): 377–413, archived from the original (PDF) on 2021-02-25, retrieved 2006-03-22
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344
  • Mott, Brian (2007), "Chistabino (Pyrenean Aragonese)", Journal of the International Phonetic Association, 37 (1): 103–114, doi:10.1017/S0025100306002842, hdl:2445/49131
  • Nau, Nicole (1998), Latvian, Lincom Europa, ISBN 978-3-89586-228-1
  • Ogden, Richard (2009), An Introduction to English Phonetics, Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd., ISBN 978-0-7486-2540-6
  • Okada, Hideo (1999), "Japanese", in International Phonetic Association (ed.), Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, pp. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
  • Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, Навука і тэхніка, ISBN 978-5-343-00292-8
  • Palková, Zdena (1994), Fonetika a fonologie češtiny, Karolinum, ISBN 978-8070668436
  • Pandeli, H; Eska, J; Ball, Martin; Rahilly, J (1997), "Problems of phonetic transcription: the case of the Hiberno-English slit-t", Journal of the International Phonetic Association, 27 (1–2): 65–75, doi:10.1017/S0025100300005430, S2CID 145119728
  • Pétursson, Magnus (1971), "Étude de la réalisation des consonnes islandaises þ, ð, s, dans la prononciation d'un sujet islandais à partir de la radiocinématographie", Phonetica, 33 (4): 203–216, doi:10.1159/000259344, S2CID 145316121
  • Pretnar, Tone; Tokarz, Emil (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego, Katowice: Uniwersytet Śląski
  • Puppel, Stanisław; Nawrocka-Fisiak, Jadwiga; Krassowska, Halina (1977), A handbook of Polish pronunciation for English learners, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, ISBN 9788301012885
  • Qafisheh, Hamdi A. (1977), A short reference grammar of Gulf Arabic, Tucson, Arizona: University of Arizona Press, ISBN 978-0-8165-0570-8
  • Rocławski, Bronisław (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego, Gdańsk: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego
  • Šewc-Schuster, Hinc (1984), Gramatika hornjo-serbskeje rěče, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina
  • Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659
  • Šimáčková, Šárka; Podlipský, Václav Jonáš; Chládková, Kateřina (2012), "Czech spoken in Bohemia and Moravia" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 42 (2): 225–232, doi:10.1017/S0025100312000102
  • Sipma, Pieter (1913), Phonology & grammar of modern West Frisian, London: Oxford University Press
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar, Uralic and Altaic Series, vol. 18, Bloomington: Indiana University
  • Szende, Tamás (1999), "Hungarian", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 104–107, ISBN 978-0-521-65236-0
  • Thelwall, Robin (1990), "Arabic", Journal of the International Phonetic Association, 20 (2): 37–41, doi:10.1017/S0025100300004266, S2CID 243640727
  • Thompson, Laurence C. (1987), A Vietnamese Reference Grammar, University of Hawaii Press, ISBN 978-0-8248-1117-4
  • Torreblanca, Máximo (1988), "Latín Basium, Castellano Beso, Catalán Bes, Portugués Beijo", Hispanic Review, 56 (3): 343–348, doi:10.2307/474023, JSTOR 474023
  • Watson, Kevin (2007), "Liverpool English", Journal of the International Phonetic Association, 37 (3): 351–360, doi:10.1017/s0025100307003180
  • Wheeler, Max W. (2005), The Phonology Of Catalan, Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7
  • Yavuz, Handan; Balcı, Ayla (2011), Turkish Phonology and Morphology, Eskişehir: Anadolu Üniversitesi, ISBN 978-975-06-0964-0
  • Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turkish" (PDF), Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 154–158, ISBN 978-0-521-65236-0, archived from the original (PDF) on 2018-07-25, retrieved 2015-04-12
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Voiced_alveolar_fricative&oldid=1228892328"

    Categories: 
    Sibilant consonants
    Fricative consonants
    Alveolar consonants
    Central consonants
    Voiced oral consonants
    Pulmonic consonants
    Hidden categories: 
    Pages using the Phonos extension
    Pages with plain IPA
    All articles with dead external links
    Articles with dead external links from December 2017
    Articles with permanently dead external links
    Harv and Sfn no-target errors
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Pages using infobox IPA with unknown parameters
    Articles using infobox templates with no data rows
    Articles containing Amharic-language text
    Pages including recorded pronunciations
    Articles containing Azerbaijani-language text
    Articles containing Belarusian-language text
    Articles containing Bulgarian-language text
    Articles containing Czech-language text
    Articles containing French-language text
    Articles containing Hungarian-language text
    All articles needing examples
    Articles needing examples from November 2013
    Articles containing Kazakh-language text
    Articles containing Kyrgyz-language text
    Articles containing Latvian-language text
    Articles containing Macedonian-language text
    Articles containing Mirandese-language text
    Articles containing Polish-language text
    Articles containing Portuguese-language text
    Articles containing Romanian-language text
    Articles containing Russian-language text
    Articles containing Serbo-Croatian-language text
    Articles containing Slovak-language text
    Articles containing Slovene-language text
    Articles containing Turkish-language text
    Articles containing Ukrainian-language text
    Articles containing Vietnamese-language text
    Articles containing Kabardian-language text
    Articles containing Albanian-language text
    Articles containing Arabic-language text
    Articles containing Assamese-language text
    Articles containing Bengali-language text
    Articles containing Breton-language text
    Articles containing Chechen-language text
    Articles containing Dutch-language text
    Articles containing Esperanto-language text
    Articles containing Georgian-language text
    Articles containing Greek-language text
    Articles containing Hebrew-language text
    Articles containing Hindi-language text
    Articles containing Urdu-language text
    Articles containing Japanese-language text
    Articles containing Kala Lagaw Ya-language text
    Articles containing Khmer-language text
    Articles containing Maltese-language text
    Articles containing Marathi-language text
    Articles containing Persian-language text
    Articles containing Punjabi-language text
    Articles containing Spanish-language text
    Articles containing Swahili (macrolanguage)-language text
    Articles containing West Frisian-language text
    Articles containing Yi-language text
    Articles containing Yiddish-language text
    Articles containing Catalan-language text
    Articles containing Italian-language text
    Articles needing examples from June 2014
    Articles needing examples from November 2012
    Articles containing German-language text
    Articles containing Aragonese-language text
    Articles containing Emilian-language text
    Articles containing Icelandic-language text
    Articles containing Manx-language text
    Articles containing Swedish-language text
    Articles needing examples from January 2016
    Articles containing Mehri-language text
    CS1 maint: location missing publisher
    CS1 Italian-language sources (it)
    CS1 Swedish-language sources (sv)
     



    This page was last edited on 13 June 2024, at 19:58 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki