Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Synopsis  





2 Parallels  





3 References  





4 External links  














Thomas o Yonderdale







Add links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Thomas o YonderdaleisChild ballad number 253; Roud number 3890. Child assessed that this "apocryphal" ballad seemed like a recent fabrication from a pastiche of other ballads.[1][2]

Synopsis

[edit]

Lady Maisry had many suitors to choose from. It was Thomas of Yonderdale who "gaind the love o this ladie," but once deprived of her virginity Thomas ceased coming near her bower. One day he passes by and overhears her speaking to the young son she bore by him, reproaching the father's neglect. Thomas is moved to tears, and declares he is come to "comfort" her. She reminds him of his earlier empty promise of marriage, and Thomas avows he will make good on the promise and marry her when he returns from voyage overseas.

Despite her wish for a storm, it is fine weather on Saturday, and he sails off to his destination (England, according to Buchan[3]) where he tarries three months and seduces another maiden. Then Lady Maisry appears in a dream upbraiding his infidelity. He summons his errand boy at night to carry a letter to Lady Maisry. The boy promises to do so even if his legs gave out and he had to crawl in the dark. Thomas instructs that Lady Maisry be dressed in a silk gown and cramasie (crimson cloth) coat, and be given a horse to ride with bells on the tips of its mane, and fine trappings. She thus arrives, and appears as magnificent as the Scottish queen in the eyes of Thomas's would-be-bride (an Englishwoman, according to Buchan). Thomas's boy then explains that the guest is no queen but Thomas's first love, at which the pretender bride despairs that he will never choose herself over this rival, and indeed, when Lady Maisry confronts Thomas about what his intent was, Thomas declares his will to marry Lady Maisry. The jilted bride then asks what is in store for her, and is only offered a ride home in a fine coach. She negotiates to have Thomas cede two-thirds of his land to his brother, and arrange to have her marry the brother. But Thomas refuses to part with his land, and says he has no power to choose a bride for his brother.[4][5]

Parallels

[edit]

Svend Grundtvig felt that this Scottish ballad, despite its suspicious and derivative nature, was probably based on an earlier form analogous to the Scandinavian ballad group represented by Danish Slegfred og Brud "Mistress and Bride" (DgF 255). Other cognates in this group are the Icelandic Elja kvæði (ÍF 48), Faroese Brúnsveins vísa (CCF 119), and the Norwegian Bendik og Videmø.[6].[7] Francis J. Child makes hint of this parallel in passing, under the chapter for another Scottish ballad, No. 62 Fair Annie.[2]

It may be noted that the Scandinavian ballad group is categorized TSB D 259: "Bride gives up bride-groom so that he may marry mistress".[8][9] This is not what happens in "Thomas of Yonderdale," though it is what happens in Fair Annie and the Danish Skjøn Anna where the would-be-bride recognizes the mistress Annie/Anna as her long lost sister abducted abroad.[10][11] Modern scholars however conclude that the Scandinavian ballad of Anna is of later composition, derived from a German original (Die schöne Hannale), and do not assign a TSB number to the Skjøn Anna group.[8]

References

[edit]
Citations
  1. ^ Child (1892), Vol. 4, Part 2, 409.
  • ^ a b Child (1885), Vol.2, Part 1, p. 69.
  • ^ Buchan (1828), pp. 313–314 (notes.
  • ^ Child (1892), Vol 4, Part 2, p. 409-.
  • ^ Buchan (1828), pp. 313–314.
  • ^ Gruntvig, Sven (1890). "255. Slegfred og Brud". Danmarks gamle folkeviser. Vol. 5. p. 1.
  • ^ Gruntvig, Sven; Jón Sigurðsson; Pálmi Pálsson, eds. (1885). "48. Elja kvæði". Íslenzk fornkvæði. Vol. 2. pp. 104–131.
  • ^ a b Syndergaard (1995), English Translations of the Scandinavian Medieval Ballads, Appendix B: Scandinavian Ballads with Cognates in English, p. 241-242
  • ^ Jonsson, Bengt R., et al. (1978), The Types of the Scandinavian Medieval Ballad, p. 148
  • ^ Child (1885), Vol.2, Part 1, p. 65-66: for a summary of the Danish version
  • ^ Prior tr. (1860),"148. Fair Anna", Ancient Danish Ballads, Vol. 3, p. 298
  • Bibliography
    • Buchan, Peter (1828). "Thomas o' Yonderdale". Ancient Ballads and Songs of the North of Scotland. Vol. 1. W. & D. Laing, and J. Stevenson. pp. 221–226. = Child's 253a.
  • Child, Francis James (1892). "253. Thomas o Yonderdale". The English and Scottish Popular Ballads. Vol. 4, Part2 (=Part VIII). Houghton, Mifflin. pp. 409–411.
  • Child, Francis James (1885). "62. Fair Annie". The English and Scottish Popular Ballads. Vol. 2, Part1 (=Part III). Houghton, Mifflin. pp. 63–82.
  • [edit]
    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Thomas_o_Yonderdale&oldid=1161126939"

    Category: 
    Child Ballads
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    CS1: long volume value
     



    This page was last edited on 20 June 2023, at 20:27 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki