Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Dialects  





2 Morphology  





3 Phonology  



3.1  Consonants  





3.2  Vowels  





3.3  Allophony and distribution  







4 Orthography  



4.1  Disputed spellings  







5 Grammar  



5.1  Syntax  





5.2  Verbs  





5.3  Nouns  





5.4  Adjectives  







6 Sample text  





7 See also  





8 References  





9 External links  














Oʼodham language






Brezhoneg
Català
Español
Français
Galego
Italiano
مصرى
Nederlands
Norsk bokmål
Piemontèis
Polski
Português
Runa Simi
Русский
Svenska
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 

(Redirected from Tohono O'odham language)

Oʼodham
ʼOʼodham ha-ñeʼokĭ, ʼOʼodham ñiʼokĭ, Oʼodham ñiok
Native toUnited States, Mexico
RegionPrimarily south-central Arizona and northern Sonora
EthnicityTohono Oʼodham, Akimel Oʼodham, Hia C-eḍ Oʼodham

Native speakers

15,000 (2007)[1]
180 monolinguals (1990 census);
1,240 (Mexico, 2020 census)[2]

Language family

Uto-Aztecan

Official status

Official language in

One of the national languages of Mexico[3]
Regulated bySecretariat of Public Education in Mexico; various tribal agencies in the United States
Language codes
ISO 639-3ood
Glottologtoho1245
ELPO'odham
Oʼodham is classified as Definitely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger.[4]
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Oʼodham (pronounced [ˈʔɔʔɔðam], English approximation: /ˈ.ɒðəm, -dəm/ OH-od(h)-əm) or Papago-Pima is a Uto-Aztecan language of southern Arizona and northern Sonora, Mexico, where the Tohono Oʼodham (formerly called the Papago) and Akimel Oʼodham (traditionally called Pima) reside.[5] In 2000 there were estimated to be approximately 9,750 speakers in the United States and Mexico combined, although there may be more due to underreporting.

It is the 10th most-spoken indigenous language in the United States, the 3rd most-spoken indigenous language in Arizona after Western Apache and Navajo. It is the third-most spoken language in Pinal County, Arizona, and the fourth-most spoken language in Pima County, Arizona.

Approximately 8% of Oʼodham speakers in the US speak English "not well" or "not at all", according to results of the 2000 Census. Approximately 13% of Oʼodham speakers in the US were between the ages of 5 and 17, and among the younger Oʼodham speakers, approximately 4% were reported as speaking English "not well" or "not at all".

Native names for the language, depending on the dialect and orthography, include Oʼodham ha-ñeʼokĭ, Oʼottham ha-neoki, and Oʼodham ñiok.

Dialects[edit]

The Oʼodham language has a number of dialects.[6]

  • Oʼodham
    • Tohono Oʼodham
      • Cukuḍ Kuk
  • Gigimai
  • Huhuʼula (Huhuwoṣ)
  • Totoguanh
  • Akimel Oʼodham
    • Eastern Gila
    • Kohadk
    • Salt River
    • Western Gila
  • Hia C-ed Oʼodham
    • ?
  • Due to the paucity of data on the linguistic varieties of the Hia C-eḍ Oʼodham, this section currently focuses on the Tohono Oʼodham and Akimel Oʼodham dialects only.

    The greatest lexical and grammatical dialectal differences are between the Tohono Oʼodham (or Papago) and the Akimel Oʼodham (or Pima) dialect groupings. Some examples:

    Tohono Oʼodham Akimel Oʼodham English
    ʼaʼad hotṣ to send
    nhenhida tamiam to wait for
    s-hewhogĭ s-heubagĭ to be cool
    sisiṣ hoʼiumi (but si꞉ṣpakuḍ, stapler) to fasten
    pi꞉ haʼicug pi ʼac to be absent
    wia ʼoʼoid hunt tr.

    There are other major dialectal differences between northern and southern dialects, for example:

    Early Oʼodham Southern Northern English
    *ʼa꞉phi꞉m ʼa꞉ham ʼa꞉pim you
    *cu꞉khug cu꞉hug cu꞉kug flesh
    *ʼe꞉kheg ʼe꞉heg ʼe꞉keg to be shaded
    *ʼu꞉pham ʼu꞉hum ʼu꞉pam (go) back

    The Cukuḍ Kuk dialect has null in certain positions where other Tohono Oʼodham dialects have a bilabial:

    Other TO dialects Chukuḍ Kuk English
    jiwia, jiwa jiia to arrive
    ʼuʼuwhig ʼuʼuhig bird
    wabṣ haṣ only
    wabṣaba, ṣaba haṣaba but

    Morphology[edit]

    Oʼodham is an agglutinative language, where words use suffix complexes for a variety of purposes with several morphemes strung together.

    Phonology[edit]

    Oʼodham phonology has a typical Uto-Aztecan inventory distinguishing 19 consonants and 5 vowels.[7]

    Consonants[edit]

    Labial Dental Retroflex Palatal Velar Glottal
    Nasal m n ɲ ŋ
    Plosive/
    Affricate
    voiceless p t t͡ʃ k ʔ
    voiced b d ɖ d͡ʒ g
    Fricative ð s ʂ h
    Approximant w j
    Flap 𝼈

    The retroflex consonants are apical postalveolar.

    Vowels[edit]

    Front Central Back
    High i iː ɨ ɨː ʊ
    Mid ə ɔ ɔː
    Low a aː

    Most vowels distinguish two degrees of length: long and short, and some vowels also show extra-short duration (voicelessness).

    Papago /ɨ/ is pronounced [ʌ] in Pima.

    Additionally, in common with many northern Uto-Aztecan languages, vowels and nasals at end of words are devoiced. Also, a short schwa sound, either voiced or unvoiced depending on position, is often interpolated between consonants and at the ends of words.

    Allophony and distribution[edit]

    Orthography[edit]

    There are two orthographies commonly used for the Oʼodham language: Alvarez–Hale and Saxton. The Alvarez–Hale orthography is officially used by the Tohono Oʼodham Nation and the Salt River Pima–Maricopa Indian Community, and is used in this article, but the Saxton orthography is also common and is official in the Gila River Indian Community. It is relatively easy to convert between the two, the differences between them being largely no more than different graphemes for the same phoneme, but there are distinctions made by Alvarez–Hale not made by Saxton.

    Phoneme Alvarez–Hale Saxton Meaning
    /a/ a ʼaʼal a a'al baby
    /b/ b ban b ban coyote
    /tʃ/ c cehia ch chehia girl
    /ð/ d daak th thahk nose
    /ɖ/ meḍ d med run
    /d/ juḏum d judum bear
    TO/ɨ/, AO /ʌ/ e ʼeʼeb e e'eb stop crying
    /ɡ/ g gogs g gogs dog
    /h/ h haʼicu h ha'ichu something
    TO/i/, AO /ɨ/ i ʼiibhai i ihbhai prickly pear cactus
    /dʒ/ j juukĭ j juhki rain
    /k/ k keek k kehk stand
    /ɭ/ l luulsi l luhlsi candy
    /m/ m muunh m muhni bean(s)
    /n/ n naak n nahk ear
    /ɲ/ nh nheʼe, mu꞉nh n, ni ne'e, muhni sing, bean(s)
    /ŋ/ ng anghil, wa꞉nggo ng, n anghil, wahngo angel, bank
    /ɔ/ o ʼoʼohan o oʼohan write
    /p/ p pi p pi not
    /s/ s sitol s sitol syrup
    /ʂ/ ṣoiga sh shoiga pet
    /t/ t toobĭ t tohbi cottontail (Sylvilagus audubonii)
    /u/ u ʼuus u uhs tree, wood
    /v/ v vainom v vainom knife
    /w/ w wuai w wuai male deer
    /j/ y payaso y pa-yaso clown
    /ʔ/ ʼ ʼaʼan ' a'an feather
    /ː/ doubled vowel juukĭ (see colon (letter)) h juhki rain

    The Saxton orthography does not mark word-initial /ʔ/ or extra-short vowels. Final ⟨i⟩ generally corresponds to Hale–Alvarez ⟨ĭ⟩ and final ⟨ih⟩ to Hale–Alvarez ⟨i⟩:

    Disputed spellings[edit]

    There is some disagreement among speakers as to whether the spelling of words should be only phonetic or whether etymological principles should be considered as well.

    For instance, oamajda vs. wuamajda ("frybread"; the spellings oamacda and wuamacda are also seen) derives from oam (a warm color roughly equivalent to yellow or brown). Some believe it should be spelled phonetically as wuamajda, reflecting the fact that it begins with /ʊa/, while others think its spelling should reflect the fact that it is derived from oam (oam is itself a form of s-oam, so while it could be spelled wuam, it is not since it is just a different declension of the same word).[citation needed]

    Grammar[edit]

    Syntax[edit]

    Oʼodham has relatively free word order within clauses; for example, all of the following sentences mean "the boy brands the pig":[8]

    In principle, these could also mean "the pig brands the boy", but such an interpretation would require an unusual context.

    Despite the general freedom of sentence word order, Oʼodham is fairly strictly verb-second in its placement of the auxiliary verb (in the above sentences, it is ʼo):

    Verbs[edit]

    Verbs are inflected for aspect (imperfective cipkan, perfective cipk), tense (future imperfective cipkanad), and number (plural cicpkan). Number agreement displays absolutive behavior: verbs agree with the number of the subject in intransitive sentences, but with that of the object in transitive sentences:

    The main verb agrees with the object for person (ha- in the above example), but the auxiliary agrees with the subject: ʼa꞉ñi ʼañ g kokji ha-cecposid "I am branding the pigs".

    Nouns[edit]

    Three numbers are distinguished in nouns: singular, plural, and distributive, though not all nouns have distinct forms for each. Most distinct plurals are formed by reduplication and often vowel loss plus other occasional morphophonemic changes, and distributives are formed from these by gemination of the reduplicated consonant:[9]

    Adjectives[edit]

    Oʼodham adjectives can act both attributively modifying nouns and predicatively as verbs, with no change in form.

    Sample text[edit]

    The following is an excerpt from Oʼodham Piipaash Language Program: Taḏai ("Roadrunner").[10] It exemplifies the Salt River dialect.

    Na꞉nse ʼe꞉da, mo꞉ hek jeweḍ ʼu꞉d si we꞉coc, ma꞉ṣ hek Taḏai siskeg ʼu꞉d ʼuʼuhig. Hek ʼaʼanac c wopo꞉c si wo skegac c ʼep si cecwac. Kuṣ ʼam hebai hai ki g ʼOʼodham ṣam ʼoʼoidam k ʼam ʼupam da꞉da k ʼam ce꞉ ma꞉ṣ he꞉kai cu hek ha na꞉da. ʼI꞉dam ʼOʼodham ṣam ʼeh he꞉mapa k ʼam aʼaga ma꞉ṣ has ma꞉sma vo bei hek na꞉da ʼab ʼamjeḍ hek Tatañki Jioṣ. Ṣa biʼi ʼa ma꞉ṣ mo ka꞉ke hek Taḏai ma꞉ṣ mo me꞉tk ʼamo ta꞉i hek na꞉da ha we꞉hejeḍ ʼi꞉dam ʼOʼodham. Taḏai ṣa꞉ ma so꞉hi ma꞉ṣ mo me꞉ḍk ʼamo ta꞉i g na꞉da hek Tatañki Jioṣ. Tho ṣud me꞉tkam, ʼam『si ʼi nai꞉ṣ hek wo꞉gk』k gau mel ma꞉ṣ ʼam ki g Tatañki Jioṣ.

    In Saxton orthography:

    Nahnse ehtha, moh hek jeved uhth sih vehchoch, mahsh hek Tadai siskeg uhth uʼuhig. Hek aʼanach ch vopohch sih vo skegach ch ep sih chechvach. Kush am hebai hai kih g Oʼottham sham oʼoitham k am upam thahtha k am cheh mahsh hehkai chu hek ha nahtha. Ihtham Oʼothham sham eh hehmapa k am aʼaga mahsh has mahsma vo bei hek nahtha ab amjeth hek Tatanigi Jiosh. Sha biʼih a mahsh mo kahke hek Tadai mahsh mo mehtk amo tahʼih hek nahtha ha vehhejed ihtham Oʼottham. Tadai shah ma sohhih mahsh mo mehdk amo tahʼih g nahtha hek Tatanigi Jiosh. Tho shuth mehtkam, am "sih ih naihsh hek vohgk" k gau mel mahsh am kih g Tatanigi Jiosh.


    The following is a song from O'odham Hoho'ok A'agida (O'odham Legends and Lore) by Susanne Ignacio Enos, and Dean and Lucille Saxton.[11] It exemplifies the "Storyteller dialect".

    In Saxton orthography:

    Ali s-kohmangi chemamangi wiapo'oge'eli, hemu aichu mahch k e ahnga. Wahsh ng uwi chechenga ch mu'ikko ia melopa, oi wa pi e nako. Wahshana memenada ch gahghai chum a neinahim.

    English:

    Little gray horned toad youth, he just now learned something and is telling about himself. Over there he visits a girl repeatedly. And comes many times, yet he can't make it. Over there he keeps running, trying to look across at her.

    See also[edit]

    References[edit]

    1. ^ OʼodhamatEthnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  • ^ "Hablantes de lengua indígena" [Speakers of Indigenous Languages]. Cuéntame (in Spanish). INEGI. Retrieved 13 July 2021.
  • ^ Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas [General Law of Indigenous Peoples' Linguistic Rights] (Ley General) (in Spanish). Congreso de la Unión. 13 March 2003.
  • ^ Moseley, Christopher; Nicolas, Alexandre. "Atlas of the world's languages in danger". unesdoc.unesco.org. Retrieved 2022-07-11.
  • ^ Estrada Fernández, Zarina; Oseguera Montiel, Andrés (2015). "La documentación de la tradición oral entre los pima: el diablo pelea con la luna" [Pima's oral tradition record: the devil fights the moon]. Indiana (in Spanish). 32. Berlin: Ibero-American Institute: 125–152. doi:10.18441/ind.v32i0.125-152. ISSN 2365-2225. p. 126: El pima bajo es una lengua yutoazteca (yutonahua) de la rama tepimana. Otras tres lenguas de esta rama son el tepehuano del norte, el tepehuano del sur o sureste y el antiguo pápago, actualmente denominado o'otam en Sonora y tohono o'odhamyakimel o'odham (pima) en Arizona.
  • ^ Saxton, Dean; Saxton, Lucille; Enos, Susie (1983). Tohono O'odham/Pima to English, English to Tohono O'odham/Pima Dictionary. Tucson, AZ: The University of Arizona Press. ISBN 9780816519422.
  • ^ Saxton, Dean (January 1963). "Papago Phonemes". International Journal of American Linguistics. 29 (1). Chicago, IL: The University of Chicago Press: 29–35. doi:10.1086/464708. ISSN 1545-7001. JSTOR 1264104. S2CID 224808393.
  • ^ Zepeda, Ofelia (2016). A Tohono O'odham Grammar. Tucson, AZ: The University of Arizona Press. ISBN 9780816507924.
  • ^ Callahan, Rick (2016). A comprehensive introduction to grammar in linguistics. University Publications. ISBN 978-1-283-49963-7.
  • ^ Oʼodham Piipaash Language Program. Taḏai. Salt River, AZ: Oʼodham Piipaash Language Program
  • ^ Ignacio Enos, Susanne; Saxton, Dean; Saxton, Lucille (1969). O'odham Hoho'ok A'agida [O'odham Legends and Lore]. p. 236.

  • External links[edit]



    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Oʼodham_language&oldid=1215679081"

    Categories: 
    Agglutinative languages
    Piman languages
    Languages of the United States
    Indigenous languages of Mexico
    Indigenous languages of Arizona
    Indigenous languages of the Southwestern United States
    Indigenous languages of the North American Southwest
    Tohono O'odham culture
    Verb-second languages
    Hidden categories: 
    Pages containing links to subscription-only content
    Language articles citing Ethnologue 18
    CS1 Spanish-language sources (es)
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Pages with Uto-Aztecan languages IPA
    Articles containing O'odham-language text
    Pages with plain IPA
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from December 2018
    Articles containing explicitly cited English-language text
     



    This page was last edited on 26 March 2024, at 14:45 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki