Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Features  





2 Occurrence  



2.1  Palatal or alveolo-palatal  





2.2  Post-palatal  







3 See also  





4 Notes  





5 References  





6 External links  














Voiced palatal nasal






Alemannisch
العربية

 / Bân-lâm-gú
Български
Brezhoneg
Català
Čeština
Deutsch
Español
Français

ि
Hrvatski
Bahasa Indonesia
Italiano
עברית
Latviešu
Limburgs
Македонски
Bahasa Melayu
Nederlands

Norsk bokmål
Polski
Português
Română
Русский
Simple English
Suomi
Svenska

Türkçe
Українська
Vèneto
Tiếng Vit

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Voiced palatal nasal
ɲ
IPA Number118
Audio sample

source · help

Encoding
Entity (decimal)ɲ
Unicode (hex)U+0272
X-SAMPAJ
Braille⠿ (braille pattern dots-123456)
Voiced alveolo-palatal nasal
n̠ʲ
ɲ̟

The voiced palatal nasal is a type of consonant used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ɲ⟩,[1] a lowercase letter n with a leftward-pointing tail protruding from the bottom of the left stem of the letter. The equivalent X-SAMPA symbol is J. The IPA symbol ⟨ɲ⟩ is visually similar to ⟨ɳ ⟩, the symbol for the retroflex nasal, which has a rightward-pointing hook extending from the bottom of the right stem, and to ⟨ŋ⟩, the symbol for the velar nasal, which has a leftward-pointing hook extending from the bottom of the right stem.

The IPA symbol derives from ⟨n⟩ and ⟨j⟩, ⟨n⟩ for nasality and ⟨j⟩ denoting palatal.[2]InSpanish and languages whose writing systems are influenced by Spanish orthography, it is represented by the letter ñ, called eñe ("enye"). In French and Italian orthographies the sound is represented by the digraph ⟨gn⟩. Occitan uses the digraph nh, the source of the same Portuguese digraph called ene-agá (lit.'en-aitch'), used thereafter by languages whose writing systems are influenced by Portuguese orthography, such as Vietnamese.[3][4]InCatalan, Hungarian and many African languages, as SwahiliorDinka, the digraph ny is used. In Albanian and some countries that used to be Yugoslavia, the digraph (Nj) is used, and sometimes, for the languages with the Cyrillic script that used to be part of Yugoslavia, uses the (Њњ) Cyrillic ligature that might be part of the official alphabet. In Czech and Slovak, /ɲ/ is represented by letter ň whilst Kashubian and Polish uses ń.

The voiced alveolo-palatal nasal is a type of consonantal sound, used in some oral languages. There is no dedicated symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound. If more precision is desired, it may be transcribed ⟨n̠ʲ⟩ or ⟨ɲ̟⟩; these are essentially equivalent, since the contact includes both the blade and body (but not the tip) of the tongue. There is a non-IPA letter, U+0235 ȵ LATIN SMALL LETTER N WITH CURL; ȵ (⟨n⟩, plus the curl found in the symbols for alveolo-palatal sibilant fricatives ɕ, ʑ), which is used especially in Sinological circles.

The alveolo-palatal nasal is commonly described as palatal; it is often unclear whether a language has a true palatal or not. Many languages claimed to have a palatal nasal, such as Portuguese, actually have an alveolo-palatal nasal. This is likely true of several of the languages listed here. Some dialects of Irish as well as some non-standard dialects of Malayalam are reported to contrast alveolo-palatal and palatal nasals.[5][6]

There is also a post-palatal nasal (also called pre-velar, fronted velar etc.) in some languages. Palatal nasals are more common than the palatal stops [c, ɟ].[7]

Features[edit]

Features of the voiced palatal nasal:

Occurrence[edit]

Palatal or alveolo-palatal[edit]

Language Word IPA Meaning Notes
!Kung[8] [example needed] Represented by ⟨ny⟩
Albanian një [ɲə] 'one'
Amharic ዘጠኝ / zäṭäňň [zɛtʼɛɲ] 'nine'
Aranda [example needed] Alveolo-palatal and dento-alveolo-palatal.[9]
Asturian cabaña [kaˈβaɲa] 'hut' See Asturian phonology
Basque andereño [än̪d̪e̞ɾe̞ɲo̞] 'female teacher'
Bengali[10] মিঞা / miña [miɲɑ] 'mister'
Bulgarian синьо [siˈɲo] 'blue' Only occurs before ь, ю, and я. See Bulgarian phonology
Burmese[10] ညာ / nya [ɲà] 'right(-hand side)' Contrasts with the voiceless palatal nasal /ɲ̥/.
Catalan[11] any [ˈaɲ̟] 'year' Alveolo-palatal or palatal.[9] See Catalan phonology
Czech ň [kuːɲ] 'horse' May be intermediate between palatal and alveolo-palatal.[6] See Czech phonology
Dinka nyɔt [ɲɔt] 'very'
Dutch[12] oranje [oˈrɑɲə] 'orange' Not all dialects. See Dutch phonology
English Malay dialect canyon [kɛɲən] 'canyon' Common in Malay, allophone of /nj/.
French ognon [ɔ.ɲɔ̃] 'onion' See French phonology
Galician[13] viño [ˈbiɲo] 'wine' See Galician phonology
Greek πρωτοχρονιά / prōtochroniá [pro̞to̞xro̞ˈɲ̟ɐ] 'New Year's Day' Alveolo-palatal.[14] See Modern Greek phonology
Haketia[15] [ru.ha.ˈɲi] 'spiritual' Infree variation with [n] when immediately before [i].[15]
Hindustani Hindi पञ्छी/पंछी/pañchī [pəɲ.t͡ʃʰiː] 'bird' Usually written in Urdu with [n], and usually with anuswar in Devanagari, written here with the dead consonant to demonstrate proper spelling. See Hindustani phonology
Urdu پنچھی / pañchī
Hungarian[16] anya [ˈɒɲɒ] 'mother' Alveolo-palatal with alveolar contact.[9] See Hungarian phonology
Italian Standard bagno [ˈbäɲːo] 'bath' Postalveolo-prepalatal.[17] See Italian phonology
Romanesco dialect niente [ˈɲːɛn̪t̪e] 'nothing'
Irish[5] inné [əˈn̠ʲeː] 'yesterday' Irish contrasts alveolo-palatal /n̠ʲ/, palatal/palatovelar /ɲ/, velar /ŋ/ and, in some dialects, palatalized alveolar /nʲ/.[18][19][20][5] See Irish phonology
Japanese[21] / niwa [ɲ̟iɰᵝa̠] 'garden' Alveolar or dento-alveolar.[9] See Japanese phonology
Khasi bse [bsɛɲ] 'snake'
Khmer ពេញ / nh [pɨɲ] 'full' See Khmer phonology
Korean 저녁 / jeonyeok [t͡ɕʌɲ̟ʌk̚] 'evening' Alveolo-palatal. See Korean phonology
Kurdish Southern یانزه / yanze [jäːɲzˠa] 'eleven' See Kurdish phonology
Latvian mākoņains [maːkuɔɲains] 'cloudy' See Latvian phonology
Macedonian чешање / češanje [ˈt͡ʃɛʃaɲɛ] 'itching' See Macedonian phonology
Malagasy[9] [example needed] Palatal.
Malay banyak / باڽـق [bäɲäʔ] 'a lot' Does not occur as a syllable-final coda. Allophone of /n/ before /t͡ʃ/ and /d͡ʒ/so/punt͡ʃak/ 'peak' is read as [puɲt͡ʃäʔ], not *[punt͡ʃäʔ]. See Malay phonology
Malayalam[22] ഞാ / ñān [ɲäːn] 'I'
Mandarin Sichuanese 女人 / ȵü3 ren2 [nʲy˨˩˦ zən˧˥] ‘women’ Alveolo-palatal
Mapudungun[23] ñachi [ɲɜˈt͡ʃɪ] 'spiced blood'
North Frisian Mooring fliinj [ˈfliːɲ] 'to fly'
Norwegian Northern[24] mann [mɑɲː] 'man' See Norwegian phonology
Southern[24]
Occitan Northern Polonha [puˈluɲo̞] 'Poland' Simultaneous alveolo-palatal and dento-alveolar or dento-alveolo-palatal.[9] See Occitan phonology
Southern
Gascon banh [baɲ] 'bath'
Polish[25] koń [kɔɲ̟] 'horse' Alveolo-palatal. May be replaced by a nasal palatal approximant in coda position or before fricatives. See Polish phonology
Portuguese Many dialects[26] nia [ˈsõ̞n̠ʲɐ] 'Sonia' Possible realization of post-stressed /ni/ plus vowel.
Brazilian[26][27] sonhar [sõ̞ˈɲaɾ] 'to dream' Central palatal, not the same that /ʎ/ which is pre-palatal.[28] May instead be approximant[29][30] in Brazil and Africa. May be pronounced [soj̃'ŋ̚ja(ɹ)]. See Portuguese phonology
European[31] arranhar [ɐʁɐ̃ˈn̠ʲaɾ] 'to scratch' Dento-alveolo-palatal.[9]
Quechua ñuqa [ˈɲɔqɑ] 'I'
Romanian Transylvanian dialects[32] câine [ˈkɨɲe̞] 'dog' Alveolo-palatal.[32] corresponds to [n] in standard Romanian. See Romanian phonology
Scottish Gaelic[33] seinn [ʃeiɲ̟] 'sing' Alveolo-palatal. See Scottish Gaelic phonology
Serbo-Croatian[34] њој / njoj / [ɲ̟ȏ̞j] 'to her' Alveolo-palatal. See Serbo-Croatian phonology
Slovak pečeň [ˈpɛ̝t͡ʂɛ̝ɲ̟] 'liver' Alveolar.[9] See Slovak phonology
Slovene Some speakers, archaic konj [ˈkɔ̂nʲ] 'horse' See Slovene phonology
Spanish[35] español [e̞späˈɲol] 'Spanish' Simultaneous alveolo-palatal and dento-alveolar or dento-alveolo-palatal.[9] See Spanish phonology
Swahili nyama /نْيَامَ [ɲɑmɑ] 'meat'
Tamil ஞாயிறு / ñāyiru [ɲaːjiru] 'Sunday' Alveolo-palatal.[36] See Tamil phonology
Toki Pona Some speakers linja [ˈliɲ.(j)a] 'line'
Tyap nyam [ɲam] 'animal'
Ukrainian тінь / tin' [t̪ʲin̠ʲ] 'shadow' Alveolo-palatal. See Ukrainian phonology
West Frisian njonken [ˈɲoŋkən] 'next to' Phonemically /nj/. See West Frisian phonology
Vietnamese Hanoi nhanh / 𨗜 [ȵajŋ̟˧] 'agile, to run fast, vivacious' "Laminoalveolar".[37] See Vietnamese phonology
Ha Tinh nhanh / 𨗜 [ɲɛɲ˧˥˧]
Wolof ñaan / ݧَانْ
Wu Shanghainese 女人 / nyú nyǐnh [n̠ʲy˩˧ n̠ʲɪɲ˥˨] 'women' Alveolo-palatal
Yi / nyi [n̠ʲi˧] 'sit' Alveolo-palatal.
Zulu inyoni [iɲ̟óːni] 'bird' Alveolo-palatal.[9]

Post-palatal[edit]

Language Word IPA Meaning Notes
German Standard[38] ngig [ˈɡ̟ɛŋ̟ɪç] 'common' Allophone of /ŋ/ before and after front vowels;[38] the example also illustrates [ɡ̟]. See Standard German phonology
Lithuanian[39] men [ˈmʲæŋ̟k̟eː] 'cod' Allophone of /n/ before palatalized velars;[39] typically transcribed in IPA with ⟨ŋʲ⟩. See Lithuanian phonology
Mapudungun[23] dañe [ˈθɐɲe̞] 'nest'
Polish[40][41] węgiel [ˈvɛŋ̟ɡ̟ʲɛl] 'coal' Allophone of /n/ before /kʲ, ɡʲ/.[40][41] See Polish phonology
Romanian[42] anchetă [äŋ̟ˈk̟e̞t̪ə] 'inquiry' Allophone of /n/ used before the palatalized allophones of /k, ɡ/.[42] Typically transcribed in IPA with ⟨ŋʲ⟩. See Romanian phonology
Turkish renk [ˈɾeɲc] 'color' Allophone of /n/ before /c/ and /ɟ/. See Turkish phonology
Uzbek[43] ming [miŋ̟] 'thousand' Word-final allophone of /ŋ/ after front vowels.[43]
Vietnamese Hanoi nhanh / 𨗜 [ȵajŋ̟˧˧] 'agile, to run fast, vivacious' Final allophone of /ɲ/. See Vietnamese phonology
Yanyuwa[44] lhuwanyngu [l̪uwaŋ̟u] 'strip of turtle fat' Post-palatal; contrasts with post-velar [ŋ̠].[44]

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ Ladefoged (2005), p. xviii.
  • ^ Heselwood (2013), p. 113.
  • ^ "Does the current Vietnamese alphabet/script derive from Portuguese or French?". Quora. Retrieved 2022-05-05.
  • ^ Michaud, Alexis (2010-01-01). ""The origin of the peculiarities of the Vietnamese alphabet": translation of an article by André-Georges Haudricourt". Mon-Khmer Studies.
  • ^ a b c Ní Chasaide (1999).
  • ^ a b Ladefoged & Maddieson (1996), p. 33.
  • ^ Ladefoged (2005), p. 163.
  • ^ Doke (1925), p. ?.
  • ^ a b c d e f g h i j Recasens (2013), p. 11.
  • ^ a b Ladefoged & Maddieson (1996), p. 111.
  • ^ Carbonell & Llisterri (1992), p. 53.
  • ^ Gussenhoven (1992), p. 46.
  • ^ Regueira (1996), p. 119.
  • ^ Arvaniti (2007), p. 20.
  • ^ a b Cunha (2009), pp. 42, 43.
  • ^ Ladefoged (2005), p. 164.
  • ^ Recasens et al. (1993), p. 222.
  • ^ Quiggin (1906).
  • ^ de Bhaldraithe (1966).
  • ^ Mhac an Fhailigh (1968).
  • ^ Okada (1999), p. 118.
  • ^ Ladefoged (2005), p. 165.
  • ^ a b Sadowsky et al. (2013), p. 88.
  • ^ a b Skjekkeland (1997), pp. 105–107.
  • ^ Jassem (2003), pp. 103–104.
  • ^ a b Considerações sobre o status das palato-alveolares em português Archived 2014-04-07 at the Wayback Machine, p. 12.
  • ^ Aragão (2009), p. 168.
  • ^ Cagliari 1974, p. 77. Citation:Em português, o [ɲ] se aproxima mais do [ŋ] do que do [n]; por isso será classificado como "central" e não como pré-palatal. O [ʎ] em muitas línguas se realiza como "central"; em português, [ʎ] tende a [lj] e se realiza sempre na região prepalatal.
  • ^ "Portuguese vinho: diachronic evidence for biphonemic nasal vowels" (PDF). Archived (PDF) from the original on 2014-04-13. Retrieved 2014-04-10.
  • ^ Mattos e Silva (1991), p. 73.
  • ^ Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
  • ^ a b Pop (1938), p. 30.
  • ^ Oftedal (1956), p. ?.
  • ^ Landau et al. (1999), p. 67.
  • ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 255.
  • ^ Keane, Elinor (2004). "Tamil". Journal of the International Phonetic Association. 34 (1): 111–116. doi:10.1017/S0025100304001549.
  • ^ Thompson (1959), pp. 460.
  • ^ a b Krech et al. (2009), pp. 49, 97.
  • ^ a b Ambrazas et al. (1997), p. 36.
  • ^ a b Gussmann (1974), pp. 107, 111, 114.
  • ^ a b Ostaszewska & Tambor (2000), pp. 35, 41, 86.
  • ^ a b Sarlin (2014), p. 17.
  • ^ a b Sjoberg (1963), p. 12.
  • ^ a b Ladefoged & Maddieson (1996), pp. 34–35.
  • References[edit]

    • Ambrazas, Vytautas; Geniušienė, Emma; Girdenis, Aleksas; Sližienė, Nijolė; Valeckienė, Adelė; Valiulytė, Elena; Tekorienė, Dalija; Pažūsis, Lionginas (1997), Ambrazas, Vytautas (ed.), Lithuanian Grammar, Vilnius: Institute of the Lithuanian Language, ISBN 978-9986-813-22-4
  • Aragão, Maria do Socorro Silva de (2009), "Os estudos fonético-fonológicos nos estados da Paraíba e do Ceará" [The phonetic-phonological studies in Paraíba and Ceará states] (PDF), Revista da ABRALIN (in Portuguese), 8 (1), archived from the original (PDF) on May 10, 2013
  • Arvaniti, Amalia (2007), "Greek Phonetics: The State of the Art" (PDF), Journal of Greek Linguistics, 8: 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365, doi:10.1075/jgl.8.08arv, archived from the original (PDF) on 2013-12-11
  • Cagliari, Luiz Carlos (1974). A palatalização em português: uma investigação palatográfica (Master's dissertation). Campinas, SP: University of Campinas. doi:10.47749/T/UNICAMP.1974.47334. hdl:20.500.12733/1577157.
  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618, S2CID 249411809
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223, S2CID 249414876
  • Doke, Clement M. (1925), "An outline of the phonetics of the language of the ʗhũ: Bushman of the North-West Kalahari", Bantu Studies, 2: 129–166, doi:10.1080/02561751.1923.9676181
  • de Bhaldraithe, Tomás (1966), The Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway (2nd ed.), Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN 978-0-901282-51-4
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874, S2CID 249404451
  • Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X, S2CID 243772965
  • Gussmann, Edmund (1974), Fisiak, Jacek (ed.), "Nasality in Polish and English" (PDF), Papers and Studies in Contrastive Linguistics, 2, Poznań: Adam Mickiewicz University: 105–122
  • Heselwood, Barry (2013), Phonetic Transcription in Theory and Practice, Edinburgh University Press, ISBN 978-0-7486-4073-7
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191
  • Krech, Eva Maria; Stock, Eberhard; Hirschfeld, Ursula; Anders, Lutz-Christian (2009), Deutsches Aussprachewörterbuch, Berlin, New York: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-018202-6
  • Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (2nd ed.), Blackwell
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996), The Sounds of the World's Languages, Oxford: Blackwell, ISBN 0-631-19815-6
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
  • Regueira, Xosé Luís (1996), "Galician", Journal of the International Phonetic Association, 26 (2): 119–122, doi:10.1017/s0025100300006162, S2CID 249403834
  • Mhac an Fhailigh, Éamonn (1968), The Irish of Erris, Co. Mayo, Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN 978-0-901282-02-6
  • Ní Chasaide, Ailbhe (1999), "Irish", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 111–16, ISBN 978-0-521-63751-0, retrieved 2009-01-21
  • Oftedal, M. (1956), The Gaelic of Leurbost, Oslo: Norsk Tidskrift for Sprogvidenskap
  • Okada, Hideo (1999), "Japanese", in International Phonetic Association (ed.), Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, pp. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
  • Ostaszewska, Danuta; Tambor, Jolanta (2000), Fonetyka i fonologia współczesnego języka polskiego, Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN, ISBN 978-83-01-12992-7
  • Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj
  • Quiggin, E. C. (1906), A Dialect of Donegal: Being the Speech of Meenawannia in the Parish of Glenties , Cambridge University Press
  • Ramalho, Elba Braga (1998). "Aspectos do falar nordestino em Samarica Parteira" [Aspects of nordestino dialectal speech in Samarica Parteira]. Revista de Letras. 1 (20).
  • Recasens, Daniel (2013), "On the articulatory classification of (alveolo)palatal consonants" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 1–22, doi:10.1017/S0025100312000199, S2CID 145463946, archived from the original (PDF) on 2021-05-06, retrieved 2015-11-23
  • Recasens, Daniel; Farnetani, Edda; Fontdevila, Jordi; Pallarès, Maria Dolors (1993), "An electropalatographic study of alveolar and palatal consonants in Catalan and Italian" (PDF), Language and Speech, 36 (2–3): 213–234, doi:10.1177/002383099303600306, PMID 8277809, S2CID 2538069, archived from the original (PDF) on 2022-04-12, retrieved 2013-04-11
  • Sadowsky, Scott; Painequeo, Héctor; Salamanca, Gastón; Avelino, Heriberto (2013), "Mapudungun", Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 87–96, doi:10.1017/S0025100312000369
  • Sarlin, Mika (2014) [First published 2013], "Sounds of Romanian and their spelling", Romanian Grammar (2nd ed.), Helsinki: Books on Demand GmbH, pp. 16–37, ISBN 978-952-286-898-5
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar, Uralic and Altaic Series, vol. 18, Bloomington: Indiana University
  • Skjekkeland, Martin (1997), Dei norske dialektane: Tradisjonelle særdrag i jamføring med skriftmåla (in Norwegian), Høyskoleforlaget (Norwegian Academic Press)
  • Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", Language, 35 (3): 454–476, doi:10.2307/411232, JSTOR 411232
  • Cunha, Álvaro (2009), Introdução à fonologia da hakítia (Master's dissertation), São Paulo: University of São Paulo, doi:10.11606/D.8.2009.tde-29032010-140949
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Voiced_palatal_nasal&oldid=1227873731"

    Categories: 
    Nasal consonants
    Palatal consonants
    Alveolo-palatal consonants
    Pulmonic consonants
    Voiced consonants
    Hidden categories: 
    Pages using the Phonos extension
    Pages with plain IPA
    Webarchive template wayback links
    Harv and Sfn no-target errors
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Pages using infobox IPA with unknown parameters
    Articles using infobox templates with no data rows
    All articles needing examples
    Articles needing examples from July 2018
    Articles containing Albanian-language text
    Articles containing Amharic-language text
    Articles containing Asturian-language text
    Articles containing Basque-language text
    Articles containing Bengali-language text
    Articles containing Bulgarian-language text
    Articles containing Burmese-language text
    Articles containing Catalan-language text
    Articles containing Czech-language text
    Articles containing Dinka-language text
    Articles containing Dutch-language text
    Articles containing French-language text
    Pages including recorded pronunciations
    Articles containing Galician-language text
    Articles containing Greek-language text
    Articles containing Hindi-language text
    Articles containing Urdu-language text
    Articles containing Hungarian-language text
    Articles containing Italian-language text
    Articles containing Irish-language text
    Articles containing Japanese-language text
    Articles containing Khasi-language text
    Articles containing Khmer-language text
    Articles containing Korean-language text
    Articles containing Southern Kurdish-language text
    Articles containing Latvian-language text
    Articles containing Macedonian-language text
    Articles containing Malay (macrolanguage)-language text
    Articles containing Malayalam-language text
    Articles containing Mandarin Chinese-language text
    Articles containing Mapudungun-language text
    Articles containing North Frisian-language text
    Articles containing Norwegian-language text
    Articles containing Occitan (post 1500)-language text
    Articles containing Polish-language text
    Articles containing Portuguese-language text
    Articles containing Quechua-language text
    Articles containing Romanian-language text
    Articles containing Scottish Gaelic-language text
    Articles containing Serbo-Croatian-language text
    Articles containing Slovak-language text
    Articles containing Slovene-language text
    Articles containing Spanish-language text
    Articles containing Swahili (macrolanguage)-language text
    Articles containing Tamil-language text
    Articles containing Toki Pona-language text
    Articles containing Tyap-language text
    Articles containing Ukrainian-language text
    Articles containing West Frisian-language text
    Articles containing Vietnamese-language text
    Articles containing Wolof-language text
    Articles containing Wu Chinese-language text
    Articles containing Yi-language text
    Articles containing Zulu-language text
    Articles containing German-language text
    Articles containing Lithuanian-language text
    Articles containing Turkish-language text
    Articles containing Uzbek-language text
    Articles containing Yanyuwa-language text
    CS1 Portuguese-language sources (pt)
    CS1 Norwegian-language sources (no)
     



    This page was last edited on 8 June 2024, at 07:42 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki