罪と罰
罪と罰 Преступление и наказание | |
---|---|
ラスコーリニコフとマルメラードフ(1874年版の挿絵) | |
作者 | フョードル・ドストエフスキー |
国 | ロシア帝国 |
言語 | ロシア語 |
ジャンル | 長編小説 |
発表形態 | 雑誌掲載 |
初出情報 | |
初出 | 『ロシア報知』1866年1月号-12月号 |
日本語訳 | |
訳者 | 内田魯庵 |
ウィキポータル 文学 ポータル 書物 |
﹃罪と罰﹄︵つみとばつ、ロシア語: Преступление и наказание, 1866年︶は、ロシアの文豪フョードル・ドストエフスキーの長編小説。
ドストエフスキーの代表作であり、世界的な長編小説の一つしても挙げられる名作である。﹁現代の預言書﹂とも呼ばれ[要出典]、ドストエフスキーの実存主義的な考え方を垣間見ることができる[誰によって?]。
1866年に雑誌﹃ロシア報知﹄︵Русский вестник︶に連載。﹃カラマーゾフの兄弟﹄、﹃白痴﹄、﹃悪霊﹄、﹃未成年﹄の後期五大長編小説で、最初に出版された。
概要[編集]
主人公である貧しい元大学生ラスコーリニコフは、頭脳明晰ではあるが﹁一つの微細な罪悪は、百の善行に償われる﹂﹁選ばれた非凡人は、新たな世の中の成長のためなら、社会道徳を踏み外す権利を持つ﹂という独自の犯罪理論を持つ青年である。 主人公は、金貸しの強欲狡猾な老婆を殺害し、奪った金で世の中のために善行をしようと企てるも、殺害の現場に偶然居合わせた老婆の義妹まで殺害してしまう。この思いがけぬ殺人に、ラスコーリニコフの罪の意識が増長し、苦悩する。 しかし、ラスコーリニコフよりも惨憺たる生活を送る娼婦ソーニャの、家族のためにつくす徹底された自己犠牲の生き方に心をうたれ、最後には自首する。人間回復への強烈な願望を訴えたヒューマニズムが描かれた小説である。解説[編集]
一般には、正当化された殺人、貧困に喘ぐ民衆、有神論と無神論の対決などの普遍的かつ哲学的なテーマを扱い、現実と理想との乖離や論理の矛盾・崩壊などを描いた︵すなわち、当時広まった社会主義思想への批判でもある︶思想小説の類に属するとされる。 一方で、老婆殺しの事件を追及する予審判事ポルフィーリーに追いつめられたラスコーリニコフが鬼気迫る勢いで反論する、彼との三度に渡る論戦はさながら推理小説であり、翻訳を手がけたロシア文学者の江川卓は﹃刑事コロンボ﹄のような倒叙ミステリーの様相を呈していると語っている[要出典]。 なお、刑事コロンボの脚本を担当したウィリアム・リンクは、コロンボのキャラクターはポルフィーリィがモデルだと発言している[1]。執筆の背景[編集]
執筆時期における作者のおかれた状況[編集]
政治犯としての刑期を終え、シベリアから帰還したドストエフスキーを待っていたものは、度重なる不幸であった。病床に臥した最初の妻マリアの看病はドストエフスキーを疲弊させ、ポリーナ・スースロワとの不倫関係を持つきっかけとなった。 ドストエフスキーは妻マリアを差し置いて、ポリーナとのイタリア旅行を画策する。しかし、一足先に旅立っていたポリーナは寂しさにかられて他人に身を任せ、ドストエフスキーを落胆させた。それでもドストエフスキーは持ちこたえ、彼女とイタリア旅行に向かうが、その直前にヴィスバーデンで大勝していたこともあって行く先々でルーレットに大金をつぎ込み、ポリーナにも愛想を尽かされる。 さらに、妻マリヤと実の兄ミハイルが相次いで世を去り、ミハイルが創刊した雑誌﹃世紀﹄も廃刊に追い込まれ、莫大な借金だけが残された。新作﹃地下室の手記﹄も評価されず、失意のうちにあったドストエフスキーは、悪徳出版業者ステロフスキーとの間に無謀な契約を交わし、それによって前借りした3000ルーブルを当座の借金の返済にあて、残った金を元手に再びヴィスバーデンに赴いた。 しかし、彼はここでも大負けし窮地に陥った︵ホテルから蝋燭の提供さえ拒否された︶。そして、このような状況の中で﹃罪と罰﹄初稿の執筆が開始されたのである。同年10月に友人の協力で帰国した。翌1866年1月、雑誌﹃ロシア報知﹄にて連載を開始し、同年12月に完結した。なお、トルストイの﹃戦争と平和﹄とは、連載時期を同じくしている。 また、ドストエフスキーは、ステロフスキーとの契約に従い、長編をもう一本書く必要があった。この時に書かれた﹃賭博者﹄は当時最新の速記を活用して、僅か26日間で仕上げられ、﹃罪と罰﹄の終結部の一部も速記を用いて執筆されている[2]。執筆の経過[編集]
ヴィスバーデンで書かれた﹃罪と罰﹄の初稿は一人称形式で、ドストエフスキーの言によれば﹁ある犯罪の心理報告書﹂となるべきものだったが、登場する人物は限られていた[3]。一方、この構想が生まれる以前に、ドストエフスキーは、﹃酔いどれ﹄と称する中編小説の構想を持っており、実際に出版社に売り込みをかけたこともあった[3] 。やがてこの﹃酔いどれ﹄が﹃罪と罰﹄に統合され、マルメラードフ一家やスヴィドリガイロフなどの重要なキャラクターが﹃罪と罰﹄に導入されることになった[4]。このときは、まだ一人称形式が保持されていたのだが、連載開始を目前にして、ドストエフスキーは、それまでの草稿を破棄し、第三者視点による物語に改めた[5]。小説のモデル[編集]
本作執筆のきっかけとなったのは、1865年1月にモスクワの商人の息子で、ラスコーリニキ︵分離派信徒︶のゲラシム・チストフが、金品略奪を目的に二人の老婆を殺害した事件である。ヴィスバーデンにいたドストエフスキーは、この事件を﹃声﹄紙に掲載された速記録で知ることになった[6]。連載中、本作品に似た事件が起きて世を賑わしたため、ドストエフスキーは、大いに興奮したと伝えられている[要出典]。この時、ドストエフスキーは、自らの観察眼について大いに自慢げであった[要出典]。 ほとんど時を同じくして1866年4月4日にドミトリイ・カラコーゾフによる初の皇帝アレクサンドル2世暗殺未遂事件が起きた時には、驚愕して言葉を失い身を震わせたという。カラコーゾフは、主人公と似た境遇にある活動家であり、主人公が往来で大声で独り言を続ける半狂人として扱われているのと同じように、﹁死にたい﹂という口癖を持つ、精神科に通う病んだ若者であった[要出典]。 1879年には、カラコーゾフをモデルとする﹃カラマーゾフの兄弟﹄が書かれた。1881年2月9日にドストエフスキーは死去したが、直後の3月13日にイグナツィ・フリニェヴィエツキによってアレクサンドル2世は暗殺された。あらすじ[編集]
プロローグ 帝政ロシアの首都、夏のサンクトペテルブルク。学費滞納のため大学から除籍された貧乏青年ラスコーリニコフは、それでも自分は一般人とは異なる﹁選ばれた非凡人﹂との意識を持っていた。その立場なら﹁新たな世の中の成長﹂のためなら一般人の道徳に反してもいいとの考えから、悪名高い高利貸しの老婆アリョーナを殺害し、その金を社会のために役立てる計画を立てる。 アリョーナから金を借り、その金を﹁貧乏なため娘が娼婦になった﹂と管を巻く酔っ払いのマルメラードフに与えた翌日、かねてからの計画どおりアリョーナを斧で殺害し、さらに金を奪おうとする。しかし、その最中にアリョーナの義妹も入ってきたので、勢いでこれも殺してしまう。 この日からラスコーリニコフは、罪の意識、幻覚、自白の衝動などに苦しむこととなる。 序盤 翌朝、ラスコーリニコフは、下宿の女中が﹁警察に出頭せよ﹂との命令書を持ってきたので慄く。行ってみると﹁借金の返済の督促﹂であったが、刑事達から昨夜の老婆殺しの話を聞いて失神する。 様子が変だと思った友人のラズミーヒンが、ラスコーリニコフを訪問してきたところに、母から手紙で知らされていた妹の婚約者のルージンが現れる。成金のルージンを胡散臭く思ったラスコーリニコフは、これを追い出す。 そんなとき、ラスコーリニコフは、マルメラードフが馬車に轢かれたところに出くわす。介抱の甲斐なく、マルメラードフは死んでしまったため、マルメラードフの家に金を置いて立ち去る。 下宿に戻ると、郷里から母と妹のドゥーニャが来ていた。ラスコーリニコフは、罪の意識のためにその場に倒れる。母は、息子の無礼にルージンが怒っていることを心配していた。金持ちのルージンが一家の貧窮を救うと期待していたからだ。 中盤 予審判事のポルフィーリーは、ラスコーリニコフが2ヶ月前雑誌に発表した論文の﹁選ばれた未来の支配者たる者は古い法を乗り越えることができる﹂というくだりは殺人の肯定であり、あなたはそれを実行したのではないかと探りを入れて来る。なんとかポルフィーリの追及をかわしたラスコーリニコフ。 その後、下宿の前で見知らぬ男から﹁人殺し﹂と言われ立ちすくむ。しかし﹁人殺し﹂という言葉は幻覚で、見知らぬ男はラスコーリニコフに用があったのだった。 スヴィドリガイロフと名乗ったその男はドゥーニャが目当てで、﹁ルージンとドゥーニャの結婚を一緒につぶそう﹂と持ちかけてくる。ラスコーリニコフはこれを追い返すが、図らずともルージンは﹁自らの恩着せがましさ﹂がばれてしまったために、妹の結婚は破談となる。 終盤 ラスコーリニコフは、マルメラードフの娘で娼婦であるソーニャのところへ行き、聖書の朗読を頼んだり君と僕は同類だと言って、ソーニャを不安がらせる。そして、再びポルフィーリーと対決するが、その横で事件当日そこにいたペンキ屋が﹁自分が犯人だ﹂とわめき出したので、驚きながらも解放される。 ソーニャはマルメラードフの葬式後の会食で、同じアパートに逗留していたルージンの策略により、金銭泥棒に陥れられる。周囲の証言により﹁ルージンの狂言﹂であることがわかるが、ソーニャはその場を飛び出して帰宅しまう。ラスコーリニコフは彼女を追いかけ、ついに彼女の部屋で﹁殺人の罪﹂を告白する。しかし、隣の部屋に居たスヴィドリガイロフが薄い壁を通して会話を聞いていたのだった。 ポルフィーリーが三度現れて﹁ペンキ屋でなくお前が犯人だ﹂と主張し、罪が軽くなるので自首することを勧める。一方、スヴィドリガイロフは﹁ラスコーリニコフの犯罪﹂をネタに、ドゥーニャに結婚を迫っていた。ドゥーニャはスヴィドリガイロフのところへと現われるが、結局結婚を拒絶したので、スヴィドリガイロフは有り金を周囲に渡したりおごったりしたあと自殺する。 ラスト とうとう罪の意識に耐えられなくなったラスコーリニコフは、母に別れを告げる。何か恐ろしいことが起こった事だけを悟る母。ドゥーニャの顔はすべてを知っていた。ラスコーリニコフは自殺を考えていたが、ソーニャの力を借りてついに自首する。 ラスコーリニコフへの罰は、それまでの善行や自首したこと、取り調べの際の態度などを考慮し、﹃シベリア流刑8年﹄という寛刑になる。ラスコーリニコフを追ってソーニャもシベリアに移住し、ラスコーリニコフを見守る。そのことに気づいたラスコーリニコフはソーニャへの愛を確信する。登場人物[編集]
ロジオン・ロマーヌイチ・ラスコーリニコフ︵ロージャ︶ 孤独な主人公。学費滞納のために大学から除籍され、サンクトペテルブルクの粗末なアパートに下宿している。 ソフィヤ・セミョーノヴナ・マルメラードワ ︵ソーニャ︶ マルメラードフの娘。家族を飢餓から救うため、売春婦となった。ラスコーリニコフが犯罪を告白する最初の人物である。 ポルフィーリー・ペトローヴィチ 予審判事。ラスコーリニコフを心理的証拠だけで追い詰め、鬼気迫る論戦を展開する。 アヴドーチヤ・ロマーノヴナ・ラスコーリニコワ ︵ドゥーネチカ、ドゥーニャ︶ ラスコーリニコフの妹。美しく芯の強い、果敢な娘。 兄や母の事を考え裕福な結婚をするため、ルージンと婚約するが、ルージンの横柄さに憤慨し、破局する。 以前家庭教師をしていた家の主人スヴィドリガイロフに好意を持たれている。 アルカージイ・イワーノヴィチ・スヴィドリガイロフ ドゥーニャを家庭教師として雇っていた家の主人。ラスコーリニコフのソーニャへの告白を立ち聞きする。 マルメラードフの遺児を孤児院に入れ、ソーニャと自身の婚約者へは金銭を与えている。 妻のマルファ・ペトローヴナは3,000ルーブルの遺産を残して他界。 ドミートリイ・プロコーフィチ・ウラズミーヒン ラスコーリニコフの友人。ラズミーヒンと呼ばれる。変わり者だが誠実な青年。ドゥーニャに好意を抱く。 セミョーン・ザハールイチ・マルメラードフ 居酒屋でラスコーリニコフと知り合う、飲んだくれの九等官の退職官吏。ソーニャの父。 仕事を貰ってもすぐに辞めて家の金を飲み代に使ってしまうという悪癖のため、一家を不幸に陥れる。最期は馬車に轢かれ、ソーニャの腕の中で息を引き取る。 カテリーナ・イワーノヴナ・マルメラードワ マルメラードフの2人目の妻。良家出身で、気位が高い。肺病と極貧にあえぐ。夫の葬儀はラスコーリニコフの援助によって行われた。 ポーリナ・ミハイローヴナ・マルメラードワ ︵ポーリャ、ポーレンカ︶ マルメラードフの娘。ソーニャの妹。 アマリヤ・フョードロヴナ︵イワーノヴナ、リュドヴィーゴヴナとも︶・リッペヴェフゼル マルメラードフ一家に部屋を貸している大家。 プリヘーリヤ・アレクサンドロブナ・ラスコーリニコワ ラスコーリニコフとドゥーニャの母。 ピョートル・ペトローヴィチ・ルージン 7等文官の弁護士。45歳。ドゥーニャの婚約者。ドゥーニャと結婚しようとするが、ドゥーニャを支配しようとする高慢さが明らかになり、ラスコーリニコフと決裂し、破局する。 ラスコーリニコフへの当て付けにソーニャを罠にかけ、窃盗の冤罪をかぶせようとするが失敗する。 アンドレイ・セミョーノヴィチ・レベジャートニコフ 役人。サンクトペテルブルクでルージンを間借りさせている。ルージンのソーニャへの冤罪を晴らした。 アリョーナ・イワーノヴナ 高利貸しの老婆。14等官未亡人。悪徳なことで有名。ラスコーリニコフに殺害され金品を奪われる。 リザヴェータ・イワーノヴナ アリョーナの義理の妹。気が弱く、義姉の言いなりになっている。ラスコーリニコフに殺害される。ソーニャとは友人であった。 ゾシーモフ 医者。ラズミーヒンの友人。ラスコーリニコフを診察する。 プラスコーヴィヤ・パーヴロヴナ・ザルニーツィナ ︵パーシェンカ︶ ラスコーリニコフの下宿の大家。8等官未亡人。 彼女の娘であるナターリヤ・エゴーロヴナ・ザルニーツィナはラスコーリニコフと婚約していたが、病死している。 ナスターシヤ・ペトローヴナ ︵ナスチェンカ︶ ラスコーリニコフの下宿の女中。 ニコージム・フォミーチ ラスコーリニコフが住む区の警察署の署長。 イリヤ・ペトローヴィチ ラスコーリニコフが住む区の警察署の副署長。かんしゃく持ちで、﹁火薬中尉﹂とあだ名される。 アレクサンドル・グリゴリーウィチ・ザミョートフ︵ザメートフ︶ 警察署の事務官。ラズミーヒンの友人。 ニコライ 殺人の嫌疑をかけられたペンキ職人。彼の予想外の行動が、この事件をこじらせることとなる。名前 | 単語 | ロシア語の意味 |
---|---|---|
ロジオン・ロマヌーイチ・ラスコーリニコフ | raskol | 分割 反対 分離 |
ピョートル・ペトローヴィチ・ルージン | luzha | 水たまり |
ドミートリィ・プロコーフィチ・ウラズミーヒン | razum | 合理性、心、知能 |
アンドレイ・セミョーノヴィチ・レベジャートニコフ | lebezit | 追従 |
セミョーン・ザハールイチ・マルメラードフ | marmelad | マーマレード |
アルカージイ・イワーノヴィチ・スヴィドリガイロフ | Svidrigailo | リトアニア公爵 |
ロシア人のフルネームは、名+父称+姓で成り立っている。英語のミスターなどに相当するロシア語: Господин︵ガスパジン︶等の語もあるが、ロシア人が﹁◯◯さん﹂と他人に呼びかける時は﹁名+父称﹂で呼びかけることがほとんどで、親しい人への呼び掛けは他のヨーロッパ諸語と同様に愛称形が使われる。そのため人物名の記述は他のロシア文学と同様、会話以外で人物名を述べる時は主に姓だけで書かれ、親しい人からの呼び掛け時は愛称形で、あまり親しくない人からの呼び掛けは名と父称で、その他、フルネームや名だけで記述されることもあり、慣れないうちは人物名の把握が難しい。主人公﹁ラスコーリニコフ﹂で例示するなら、愛称形なら﹁ロージャ﹂と、名と父称なら﹁ロジオン・ロマヌーイチ﹂と、名だけなら﹁ロジオン﹂と記述されているが、すべて﹁ロジオン・ロマヌーイチ・ラスコーリニコフ﹂その人である。愛称形の呼び名が2つ以上ある人物もいる。主要人物はすべてこの調子であるが、呼び掛けの形によって話し手の立場がわかるため、一部の日本語訳のように名称を姓で統一してしまうと、微妙なニュアンスが失われてしまう。逆に原文通りの人名の記述だと微妙なニュアンスはわかるが、人名の複雑さはロシア文学の初心者を苦しめることになる。そのため読書の際に人名の対照表を用意する者もいる。