谷口幸男
谷口 幸男 (たにぐち ゆきお) | |
---|---|
誕生 |
谷口 幸男 (たにぐち ゆきお) 1929年7月9日 日本 |
死没 |
2021年4月3日(91歳没) 兵庫県三田市 |
職業 |
文学者 民俗学者 翻訳家 |
言語 | 日本語 |
国籍 | 日本 |
教育 | 文学士 |
最終学歴 | 東京大学文学部独文科卒業 |
活動期間 | 1973年 - |
ジャンル |
翻訳 批評 |
主題 |
北欧 北欧史 北欧神話 ノース人 ドイツ人 アイスランド人 |
代表作 |
『エッダ - 古代北欧歌謡集』(翻訳) 『アイスランド サガ』(翻訳) 『ヘイムスクリングラ - 北欧王朝史』(翻訳) 『エッダとサガ - 北欧古典への案内』 『ゲルマンの民俗』など |
主な受賞歴 |
ドイツ語学文学振興会奨励賞(1963年) 日本翻訳家協会日本翻訳文化賞(1973年) アイスランド政府鷹勳章(1990年) |
デビュー作 | 『エッダ - 古代北欧歌謡集』(翻訳) |
影響を受けたもの
| |
ウィキポータル 文学 |
谷口 幸男︵たにぐち ゆきお、1929年7月9日[1] - 2021年4月3日︶は、日本の文学者、文学研究者、民俗学者、翻訳家。広島大学名誉教授。専門はドイツ文学および北欧文学。位階は従四位。
経歴[編集]
1953年に東京大学文学部独文科を卒業し、同年秋田大学学芸学部助手に採用される。1955年以降神戸大学文学部助手、講師を経て助教授に昇任する。その間、ドイツ学術交流会︵DAAD︶の奨学金によりミュンヘン大学に留学する。1963年に広島大学文学部に転任となり助教授を経て教授に就任する。1980年に﹁アイスランド・サガ﹂その他の北欧古代文学の訳業により第18回藤村記念歴程賞を受賞する。1989年に広島大学を退官し、名誉教授の称号を与えられる。同年大阪学院大学国際学部教授に就任し、2003年に同大学を退職する。2012年、瑞宝中綬章受章[2][3]。2021年4月3日7時37分、兵庫県三田市の病院で死去する[4]。91歳没。死没日をもって、従四位に叙される[5]。著書[編集]
単著[編集]
●﹃エッダとサガ - 北欧古典への案内﹄新潮選書、1976年、新装改版2017年 ●﹃ゲルマンの民俗﹄渓水社、1987年 ●﹃ルーン文字研究序説﹄小澤実編、八坂書房、2022年共著[編集]
●福嶋正純・福居和彦共著﹃ヨーロッパの森から - ドイツ民俗誌﹄日本放送出版協会︿NHKブックス﹀、1981年 ●遠藤紀勝共著﹃仮面と祝祭 - ヨーロッパの祭にみる死と再生﹄三省堂、1982年 ●飯野和好共著﹃魔法のつぼ - 北欧の昔ばなし (世界の昔ばなし︶﹄小峰書店、1983年 ●﹃図説・ドイツ民俗学小辞典﹄同学社、1985年、新版2000年 ●﹃現代に生きるグリム﹄岩波書店、1985年 ●遠藤紀勝・写真﹃ヴァイキングの世界﹄新潮社、1986年 ●遠藤紀勝・写真﹃図説 ヨーロッパの祭り﹄河出書房新社︿ふくろうの本﹀、1998年翻訳[編集]
●﹃エッダ - 古代北欧歌謡集﹄新潮社、1973年 ●﹃アイスランド サガ﹄新潮社、1979年、改訂新版2024年6月。松本涼監修 ●﹃現代北欧文学18人集﹄新潮社、1987年 ●フランス・G. ベングトソン﹃赤毛のオルムの冒険﹄社会思想社、1988年 ●オラウス・マグヌス﹃北方民族文化誌﹄渓水社 上下、1991-92年 ●サクソ・グラマティクス﹃デンマーク人の事績﹄東海大学出版会、1993年 ●ヨーゼフ・シゲティ﹃ベートーヴェンのヴァイオリン作品 - 演奏家と聴衆のために﹄音楽之友社、1993年 ●﹃Hávamál〜ヴァイキングの知恵﹄Guđrun Publishing、1994年、ISBN 9979-856-01-7‥アイスランド・レイキャヴィークの出版社による﹁ハーヴァマール﹂の和訳。 ●フィオーナ・マクドナルド、マーク・バーギン共著﹃ヴァイキングの町﹄三省堂、1995年 ●スノッリ・ストゥルルソン﹃ヘイムスクリングラ - 北欧王朝史﹄1-4︿1000点世界文学大系 北欧篇 プレスポート 北欧文化通信社、2008年受賞・栄典[編集]
●ドイツ語学文学振興会奨励賞︵1963年︶ ●第10回日本翻訳家協会日本翻訳文化賞︵1973年︶ ●第18回藤村記念歴程賞︵1980年︶ ●アイスランドファルコン勲章︵1990年︶[6] ●瑞宝中綬章︵2012年︶所属学会[編集]
●日本独文学会 ●日本ゲーテ協会︵ - 1986年︶ ●広島日独協会︵1964年 -︶ ●広島独文学会︵1980年 - 1986年︶ ●日本アイスランド研究会︵1981年 - 1986年︶[7]脚注[編集]
参考サイト[編集]
備考[編集]
- Researchmap「谷口幸男」は別人(社団法人部落問題研究所所属)