Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 History  





2 Local Variance  





3 Linguistic features  



3.1  Pronunciation  







4 New Orleans accent in popular conception  





5 Notes  





6 References  





7 External links  














New Orleans English: Difference between revisions






Latina
Simple English
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




Print/export  



















Appearance
   

 





Help
 

From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Browse history interactively
 Previous editNext edit 
Content deleted Content added
No edit summary
rm promo material
Line 44: Line 44:

The [[main character]] of the [[cartoon strip]] [[Krazy Kat]] spoke in a slightly exaggerated [[phonetic]]ally-rendered version of early-20th century Yat; friends of the New Orleans-born [[cartoonist]] [[George Herriman]] recalled that he spoke with many of the same distinctive [[pronunciation]]s.

The [[main character]] of the [[cartoon strip]] [[Krazy Kat]] spoke in a slightly exaggerated [[phonetic]]ally-rendered version of early-20th century Yat; friends of the New Orleans-born [[cartoonist]] [[George Herriman]] recalled that he spoke with many of the same distinctive [[pronunciation]]s.



[[Benny Grunch and the Bunch]] recorded an [[album]] known as the ''12 Yats of Christmas'', which is one of the truest expressions of Yat [[dialect]] and [[culture]]. The songs explain much of the local [[Norm (sociology)|customs]] and [[traditions]] of New Orleans and the surrounding areas, but perhaps raise as many questions as they answer for outsiders, because the [http://www.bennygrunch.com/song_lyrics.html lyrics] are mostly ''in'' Yat. The local [[CBS]] affiliate, [[WWL-TV]] Channel 4 usually broadcasts [[video]]s of the songs during the [[Christmas]] holidays during their evening [[newscast]]s and via the station's [http://www.wwltv.com/ website].



Actual New Orleans accents were long seldom heard nationally (New Orleanians who attained national prominence in the media often made an effort to tone down or eliminate the most distinctive local pronunciations{{citation needed|date=December 2011}}). After the displacement of Greater New Orleans area residents due to Hurricane Katrina, the [[United States]] was introduced to some of the New Orleans yat accents due to the constant news coverage. [[Stephen Seagal]]'s show ''[[Steven Seagal: Lawman|Lawman]]'', also exposed some of the Yat accents and dialects to the nation as well.

Actual New Orleans accents were long seldom heard nationally (New Orleanians who attained national prominence in the media often made an effort to tone down or eliminate the most distinctive local pronunciations{{citation needed|date=December 2011}}). After the displacement of Greater New Orleans area residents due to Hurricane Katrina, the [[United States]] was introduced to some of the New Orleans yat accents due to the constant news coverage. [[Stephen Seagal]]'s show ''[[Steven Seagal: Lawman|Lawman]]'', also exposed some of the Yat accents and dialects to the nation as well.


Revision as of 02:05, 26 March 2012

Yat is a dialectofEnglish spoken in the Greater New Orleans Area. The term refers to those people who speak with the Yat accent and dialect of New Orleanians throughout the city. The name comes from the common use amongst said people of the greeting, "Where y'at?" (Where are you at?), which is a way of asking, "How are you?" The Yat dialect has its influences from Louisiana French and Southern American English, particularly Older Southern American English.[citation needed] While the term Yat is usually reserved specifically for the strongest varieties of the New Orleans dialect, the term often refers specifically to speakers of Yat in some parts of the city and the inner suburbs of New Orleans, Louisiana. Though Yat is said to be the language of the Ninth Ward, "Yat" is one of many sub-dialects of the New Orleans dialect that is spoken throughout the city.

History

The origins of the accent are described in A. J. Liebling's book, The Earl of Louisiana, in a passage that was used as a foreword to John Kennedy Toole's well-known posthumously published novel about New Orleans, A Confederacy of Dunces:[1]

There is a New Orleans city accent . . . associated with downtown New Orleans, particularly with the German and Irish Third Ward, that is hard to distinguish from the accent of Hoboken, Jersey City, and Astoria, Long Island, where the Al Smith inflection, extinct in Manhattan, has taken refuge. The reason, as you might expect, is that the same stocks that brought the accent to Manhattan imposed it on New Orleans.[2]

The quote above is a little dated, because large parts of the Third Ward of New Orleans are no longer German and Irish, as with most of the city of New Orleans.

Historically, the city of New Orleans was home to people of French and Spanish heritage, as well as those of African heritage, which led to the creation of the Louisiana Creole language. This city came under U.S. rule in the Louisiana Purchase, and over the course of the 19th century, the city transitioned from speaking French to becoming a non-rhotic English speaking society. Similarly, much of the south has historically spoken non-rhotic English. The city's geographic isolation has helped lead to the creation of a new local dialect.

A misconception in other parts of the US is that the local dialect of New Orleans is Cajun. The city's cultural and linguistic traditions are distinct from that of the predominantly rural Acadiana, an area spanning across South Louisiana. While there has been an influx of Cajuns into the city since the oil boom of the later 20th century and while there are some similarities due to shared roots, Cajun culture has had relatively little influence upon Creole culture and thus Yat culture. The confusion of Cajun culture with the Creole culture is largely due to the confusion of these French cultures by the tourism and entertainment industries; sometimes deliberately as "Cajun" was discovered to be a potentially lucrative marketing term.

AYat accent is considered an identity marker of a White person born and raised in the greater New Orleans area. Speakers with a New Orleans accent often find a sense of pride in having a local accent. This dialect is closely associated with the white population of the New Orleans metropolitan area. However, due to most of the African-American population living there prior to 1803 during the colonial French era, Black New Orleanians do share more lingual characteristics with the white population than most other places in the southern United States. This distinctive accent is dying out generation by generation in the city due to white flight of the city, but remains very strong in the suburbs.

Local Variance

The Yat dialect is the most pronounced version of the New Orleans Accent. Natives often speak with varying degrees of the Brooklyn-esque accent, ranging from a slight intonation to what is considered full Yat. As with all dialects, there is variance by local speakers due to geographic and social factors. This results in many different levels of Yat throughout the area, marking distinct differences between higher-income people and lower-income people. Yat tends to differ in strength and intonation from neighborhood to neighborhood. The type, strength, and lexicon of the accent vary from section to section of the New Orleans Metropolitan Area. Longtime residents can often tell what area the other residents are from by their accent.

Speakers of this dialect originated in the Ninth Ward, as well as the Irish Channel and Mid-City. Slighter intonations of the dialect can be heard in some parts of the city, such as Lakeview, the Marigny, the Garden District, and some parts of Gentilly, but mainly in the suburbs. The dialect is present to some degree in all seven parishes that make up the New Orleans metropolitan area, from St. Tammany to Plaquemines. As with many sociolinguistic artifacts, the dialect is usually more distinct among older members of the population. The New Orleans suburban area of Chalmette is known for the strongest Yat accent of the Greater New Orleans area, due to the massive population of White Ninth Warders relocating to Chalmette in St. Bernard Parish, Louisiana.

Linguistic features

Pronunciation

There are also numerous phonological differences between words pronounced in the dialect and their standard equivalents. This most often occurs in the form a stress-shift towards the front of a word (i.e. 'insurance', 'ambulance' as [ˈinʃuɻəns], [ˈæmbjəˈlæns]), or in the form of a change in vowel quality. Some of the most distinct features are:

And then there are words which can be pronounced differently, yet according to no particular pattern: , 'sink' [ˈziŋk], 'room' [ˈɻʊm], 'mayonnaise' [ˈmejnæz], 'museum' [mjuˈzæm], 'ask' [ˈæks], just to name a few examples.

New Orleans is pronounced [nəˈwɔʷlɪnz], [nəˈwɔʷlijənz] or with the /ɻ/ still intact. The 'Nawlins' [nɔlɪnz] of the tourist industry and the common [nuwɔɻˈliːnz] are not to be heard among natives. Louisiana is pronounced as the standard [luˈwiziænə] or a slightly reduced [ləˈwiziænə], but never as [ˈluziænə].

New Orleans accent in popular conception

The characters "Vic & Nat'ly" by local cartoonist Bunny Matthews are stereotypical Yats.

The distinct New Orleans dialect has been depicted in many ways throughout the city and the U.S.

The main character of the cartoon strip Krazy Kat spoke in a slightly exaggerated phonetically-rendered version of early-20th century Yat; friends of the New Orleans-born cartoonist George Herriman recalled that he spoke with many of the same distinctive pronunciations.


Actual New Orleans accents were long seldom heard nationally (New Orleanians who attained national prominence in the media often made an effort to tone down or eliminate the most distinctive local pronunciations[citation needed]). After the displacement of Greater New Orleans area residents due to Hurricane Katrina, the United States was introduced to some of the New Orleans yat accents due to the constant news coverage. Stephen Seagal's show Lawman, also exposed some of the Yat accents and dialects to the nation as well.

Ronnie Virgets, a New Orleans writer, commentator, and journalist, employs New Orleans dialects and accents in his written and spoken works, including the locally produced public radio program, Crescent City. WWNO, the local public radio station, broadcasts the program and provides access to past Crescent City programs on its website.

A Midwest Cajun restaurant chain based in Indianapolis, Indiana carries the name Yats. Also, cell phone company Boost Mobile used the phrase "Where Y'At?" in early advertising campaigns.

Who Dat? is a chant used in support of the New Orleans Saints football team. The entire chant is "Who dat? Who dat? Who dat say dey gonna beat dem Saints?" Saints fans are collectively called "Who Dat Nation."

The Yat dialect is seldom heard when New Orleans is depicted in movies and television shows. Traditionally, characters portrayed from New Orleans are heard using a southern or Cajun accent.

Notes

  1. ^ Toole, John Kennedy (1980). A Confederacy of Dunces. Baton Rouge: LSU.
  • ^ Liebling, A. J. (1970). The Earl of Louisiana. Baton Rouge: LSU.
  • References

    External links


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=New_Orleans_English&oldid=483945320"

    Categories: 
    American English
    Culture of New Orleans, Louisiana
    St. Bernard Parish, Louisiana
    Hidden categories: 
    Articles with multiple maintenance issues
    Pages using multiple issues with unknown parameters
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from October 2011
    Pages with plain IPA
    Articles with unsourced statements from December 2011
    CS1 errors: empty unknown parameters
     



    This page was last edited on 26 March 2012, at 02:05 (UTC).

    This version of the page has been revised. Besides normal editing, the reason for revision may have been that this version contains factual inaccuracies, vandalism, or material not compatible with the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki