Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 London and Estuary English  



1.1  Cockney  





1.2  Multicultural London English  







2 Berkshire and Hampshire English  





3 West Country English  





4 East Anglian English  



4.1  Essex  







5 19th-century Kent, Sussex, and Surrey English  



5.1  Surrey  





5.2  Sussex  







6 See also  





7 References  





8 External links  














English language in Southern England







Add links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 

(Redirected from Sussex dialect)

English in Southern England (also, rarely, Southern English English; Southern England English; or in the UK, simply, Southern English) is the collective set of different dialects and accents of Modern English spoken in Southern England.

As of the 21st century, a wide class of dialects labelled "Estuary English" is on the rise in South East England and the Home Counties (the counties bordering London), which was the traditional interface between the London urban region and more local and rural accents.

Foot-strut split isogloss
Red areas are where English dialects of the late 20th century were rhotic; in the South, all of South West England and some of South East England are included.

Commentators report widespread homogenisation in South East England in the 20th century (Kerswill & Williams 2000; Britain 2002). This involved a process of levelling between the extremes of working-class Cockney in inner-city London and the careful upper-class standard accent of Southern England, Received Pronunciation (RP), popular in the 20th century with upper-middle and upper-class residents. Now spread throughout the South East region, Estuary English is the resulting mainstream accent that combines features of both Cockney and a more middle-class RP. Less affluent areas have variants of Estuary English that grade into southern rural England outside urban areas.[1]

Outside of South East England, West Country English (ofSouth West England) and East Anglian English survive as traditional broad dialects in Southern England today, though they too are subject to Estuary English influence in recent decades and are consequently weakening.[2]

London and Estuary English[edit]

London and greater Thames Estuary accents are non-rhotic: that is, the consonant /r/ (phonetically [ɹ]) occurs only before vowels.

General characteristics of all major London accents include:

Features of working- or middle-class Estuary English, spoken in the counties all around London in the 21st century, include:

It retains some aspects of Cockney, such as the vocalisationof[ɫ] (dark L) to [o], and yod-coalescenceinstressed syllables (for example, duty [dʒʉːʔi]) and replacement of [t] with [ʔ] (the glottal stop) in weak positions, or occasionally with d). Wells notes traditional aspects of rural South East speech as lengthened [æː]intrap words[3] and use of [eɪ]or[ɛʊ]inmouth words.[4]

Cockney[edit]

Cockney is the traditional accent of the working classes of the areas immediately surrounding the City of London itself (most famously including the East End). It is characterised by many phonological differences from RP:

Multicultural London English[edit]

Multicultural London English (abbreviated MLE), colloquially called Blockney, is a dialect (and/or sociolect) of English that emerged in the late 20th century. It is spoken mainly by youthsinmulticultural parts of working-class London.

The speech of Jamaicans, or children of Jamaican parents, in London shows interesting combinations of the Jamaican accent with the London accent. For example, in Jamaican English, /θ/ is replaced by [t], for example both /boːt/. In London, word-final /t/ is realised as [ʔ], as mentioned above. In Jamaican-London speech, glottalization of /t/ applies also to /t/ from /θ/, for example both of them [bʌʊʔ ə dem]. Hypercorrections like [fʊθ] for foot are also heard from Jamaicans.[5] John C. Wells's dissertation, Jamaican pronunciation in London, was published by the Philological Society in 1973.

Berkshire and Hampshire English[edit]

Berkshire and Hampshire are on the modern-day border between Estuary English and West Country English. Berkshire is predominantly non-rhotic today, but traditional accents may still be found across the county. Parts of West Berkshire may still be rhotic or variably rhotic today, though this feature is quickly becoming ever less frequent.[6] In country areas and Southampton, the older rhotic accent can still be heard amongst some speakers, for example in the speech of John Arlott, Lord Denning and Reg Presley. Since the 1960s, particularly in Andover and Basingstoke, the local accent has changed reflecting the arrival of East Londoners relocated by London County Council. It can be argued that Hampshire is a borderline county moving East, linguistically.

"Estuary-isms" can be found in Portsmouth or "Pompey" English, some of which may actually originate from Portsmouth rather than London.[7][8]

West Country English[edit]

South West England or "West Country" English is a family of similar strongly rhotic accents, now perceived as rural. It originally extended an even larger region, across much of South East England, including an area south of the "broad A" isogloss, but the modern West Country dialects are now most often classified west of a line roughly from Shropshire via Oxfordshire. Their shared characteristics have been caricatured as Mummerset.

They persist most strongly in areas that remain largely rural with a largely indigenous population, particularly the West Country. In many other areas they are declining because of RP and Estuary accents moving to the area; for instance, strong Isle of Wight accents tend to be more prevalent in older speakers.

As well as rhoticity, here are common features of West County accents:

In traditional Southern rural accents, the voiceless fricatives /s/, /f/, /θ/, /ʃ/ always remain voiceless, which is the main difference from West Country accents.

East Anglian English[edit]

Features which can be found in East Anglian English (especially in Norfolk) include:

There are differences between and even within areas of East Anglia: the Norwich accent has distinguishing aspects from the Norfolk dialect that surrounds it – chiefly in the vowel sounds. The accent of Cambridgeshire is different from the Norfolk accent, whilst Suffolk has greater similarities to that of Norfolk.[10]

Essex[edit]

The East Anglian feature of yod-dropping was common in Essex. In addition, Mersea Island (though not the rest of Essex) showed some rhoticity in speakers born as late as the early 20th century,[11] a feature that characterised other rural dialects of South East England in the 19th century. Th-fronting, a feature now widespread in England, was found throughout Essex in the 1950s Survey of English Dialects, which studied speakers born in the late 1800s.[12] Many words are unique to 19th-century Essex dialect, some examples including bonx meaning "to beat up batter for pudding" and hodmedodorhodmadod meaning "snail".[13] Several nonstandard grammatical features exist, such as irregular plural forms like housen for "houses".[14]

Modern Essex English is usually associated with non-rhotic Estuary English,[15][16] mainly in urban areas receiving an influx of East London migrants since World War II. The Essex accent has an east–west variation with the county's west having Estuary English speech features and the county's east having the traditional Essaxon and East Anglian features.

19th-century Kent, Sussex, and Surrey English[edit]

The region largely south of London, including Surrey, Sussex, and once even Kent, used to speak with what today would be lumped under a South West England or "West Country" dialect.[17] In all these counties, front MOUTH, front START, and high (or even round)[11] PRICE vowels predominated in the 19th century, all of which are also shared with rural traditional East Anglian English.

Modern Kent, and Sussex English is usually associated with non-rhotic Estuary English,[18][19] mainly in urban areas receiving an influx of East London migrants since World War II. However, rhoticity used to characterize the traditional rural accents in Kent, Surrey, and Sussex, though it has long been a recessive feature.[17][20] Still, it is possible that some Sussex and Kentish rhoticity lasted until as recently as the early 21st century in certain pockets.[21]

The vowel /ɒ/ (as in LOT) is very occasionally used for the STRUT vowel, normally /ʌ/; it has been reported as a minority variant in Kent and Essex.[22]

In the 18th and 19th centuries, in Essex, Kent, and east Sussex,[23] plus several other South East areas including London, Suffolk, and Norfolk,[24] /v/ was pronounced as /w/ in pre-vocalic position: thus, village sounded like willage and venom like wenom. In the 19th century, across all of Southern England, arter without an f (non-rhotically, /ˈɑːtə/) was a common pronunciation of after.[25]

The pattern of speech in some of Charles Dickens' books pertains to Kentish dialect, as the author lived at Higham, was familiar with the mudflats near Rochester and created a comic character Sam Weller who spoke the local accent, principally Kentish but with strong London influences.[26]

Modern Estuary dialect features were also reported in some traditional varieties, including L-vocalization e.g. oldasowd,[12] as well as yod-coalescence in Kent.

Surrey[edit]

A unique dialect existed as recently as the late 19th century in the historic countyofSurrey, in western Kent, and in parts of northern Sussex,[27] though it has now almost entirely died out. It was first documented by Granville W. G. Leveson Gower (1838–1895), of Titsey Place,[citation needed] during the 1870s and first published by him in A Glossary of Surrey Words in 1893.[27]

Gower was first made aware of the dialect after reading a letter in a local newspaper. Following that, and after his own enquiries, he expressed a fear that improved transport and the spread of education would cause such local dialects to disappear and be forgotten despite the fact that, in his words, "Old customs, old beliefs, old prejudices die hard in the soil of England".[28] Gower described certain standard English words with nonstandard pronunciations in the Surrey dialect:

Surrey grammatical features

Gowers mentions:

Acrost for across; agoo for ago; batcheldor for bachelor; brownchitis (or sometime brown titus) for bronchitis; chimley or chimbley for chimney; crowner for coroner; crowner's quest for coroner's inquest; curosity and curous for curiosity and curious ; death for deaf; disgest for digest, and indisgestion for indigestion; gownd for gown; scholard for scholar; nevvy for nephew; non-plush'd for non-plussed; refuge for refuse; quid for cud, " chewing the quid; "sarment for sermon; varmint for vermin; sloop for slope; spartacles for spectacles; spavin for spasms. I knew an old woman who was constantly suffering from "the windy spavin;" taters for potatoes; wunstfor once; wuts for oats, etc., etc."[28]

Syntax of the Surrey dialect included:

Phonological features included long-standing yod-coalescence, now typical of dialects throughout England,[29] as well as the increasingly disappearing feature of rhoticity.[17][30]

Surrey lexical features
  • bait – an afternoon meal about 4 pm
  • bannick – a verb meaning to beat or thrash
  • baulky – is said of a person who tries to avoid you
  • beazled – tired
  • beatle – a mallet
  • befront – in front of
  • beleft – the participle of "believe"
  • bettermost – upper-class people
  • bly – a likeness, "he has a bly of his father"
  • burden – a quantity
  • comb – the moss that grows on church bells
  • clung – moist or damp grass
  • dryth – drought
  • fail – a verb meaning to fall ill
  • fly-golding – a ladybird
  • foundrous – boggy or marshy
  • gratten – stubble left in a field after harvest
  • hem – a lot or much
  • hot – a verb meaning to heat something up, "hot it over the fire"
  • innardly – to talk innardly is to mumble
  • leastways – otherwise
  • lief – rather, "I'd lief not"
  • lippy – rude
  • market fresh – drunk
  • messengers – small clouds (also called "water dogs")
  • middlin – reasonable or average
  • mixen – a heap of dung or soil
  • mothery – mouldy
  • notation – making a fuss
  • nurt – a verb meaning to entice
  • ornary – being unwell (the word means "ordinary")
  • peart – brisk or lively
  • picksome – pretty or dainty
  • platty – uneven
  • quirk – a faint noise indicating fear
  • runagate – good for nothing
  • sauce – vegetables, e.g. "green sauce", pronounced "soss"
  • scrow – a verb to scowl
  • shatter – sprinkling
  • shifty – untidy
  • shuckish – unsettled, showery weather
  • snob – shoemaker
  • spoon meat – soup
  • statesman – landowner
  • stood – stuck
  • swimy – giddy
  • the big smoke – London
  • tidy – adjective meaning good or well
  • timmersome – timid
  • uppards – towards London or in the north
  • venturesome – brave
  • welt – scorched
  • wift – quic[28]
  • Sussex[edit]

    In addition to the above features, namely rhoticity, the traditional Sussex accent showed certain other features, like an extremely narrow PRICE vowel and th-stopping. Reduplicated plural forms were a grammatical feature of the Sussex dialect, particularly in words ending -st, such as ghostesses in place of the standard English ghosts.[31] Many old Sussex words once existed, thought to have derived from Sussex's fishermen and their links with fishermen from the coasts of France and the Netherlands.[32] A universal feminine gender pronoun was typical, reflected in a joking saying in Sussex that "Everything in Sussex is a she except a tomcat and she's a he."[33]

    See also[edit]

    References[edit]

    1. ^ Wells, John C. (1982). Accents of English. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 400–70. ISBN 0-521-24225-8.
  • ^ Kortmann & Schneider 2004, pp. 164, 197.
  • ^ John C. Wells in Trudgill ed., Language in the British Isles, page 61, Cambridge University Press, 1984
  • ^ John C. Wells in Trudgill ed., Language in the British Isles, pages 60-61, Cambridge University Press, 1984
  • ^ John C. Wells Jamaican pronunciation in London The Philological Society (1973).
  • ^ Wells, 1982, p. 341.
  • ^ "Portsmouth Society - Pompey as she is spoke (Pompeyspeak) - readers' comments".
  • ^ "Do You Speak Pompey?".
  • ^ There are more details on "Norfolk England Dialect Orthography". Archived from the original on 22 February 2008. Retrieved 2008-02-22., written by Norfolk-born linguist Peter Trudgill
  • ^ Some examples of the Norfolk accent (with dialectal words thrown in) at [1]
  • ^ a b A Sociophonological Analysis of Mersea Island English: An investigation of the diphthongs (aʊ), (aɪ) and (ɔɪ), page 44
  • ^ a b Britain, David; Cheshire, Jenny, eds. (2003). "Dialect levelling and geographical diffusion in British English". Social Dialectology: In Honour of Peter Trudgill. Amsterdam: John Benjamins Publishing. p. 233. ISBN 9781588114037.
  • ^ Charnock, Richard S. (1880). A glossary of the Essex dialect. Trübner & Company. pp. 5, 22.
  • ^ Charnock, 1880, p. 23.
  • ^ Benham, Charles Edwin (23 October 2017). "Essex ballads and other poems". Colchester : Benham – via Internet Archive.
  • ^ Gepp, Edward (1920). "A contribution to an Essex dialect dictionary". London G. Routledge – via Internet Archive.
  • ^ a b c Kortmann & Schneider 2004, p. 180.
  • ^ Benham, Charles Edwin (23 October 2017). "Essex ballads and other poems". Colchester : Benham – via Internet Archive.
  • ^ Gepp, Edward (1920). "A contribution to an Essex dialect dictionary". London G. Routledge – via Internet Archive.
  • ^ Wells, 1982, p. 335.
  • ^ BBC. "BBC - Kent - Voices 2005 - Voices". www.bbc.co.uk. Archived from the original on 12 September 2020. Retrieved 29 December 2020.
  • ^ Kortmann & Schneider 2004, p. 210.
  • ^ Kortmann & Schneider 2004, pp. 174, 175.
  • ^ Trudgill, Peter (2003), The Norfolk Dialect, Poppyland, p. 84
  • ^ Trudgill, Peter (2003), The Norfolk Dialect, Poppyland, p. 157
  • ^ Parish, W.D.; Shaw (1888). The Kentish Dialect and Provincialisms (PDF). Lewes: Farncombe & Co. p. vii.
  • ^ a b Davis, Graeme, Dictionary of Surrey English (2007), p.30
  • ^ a b c Gower, Granville, A Glossary of Surrey Words, (1893), Oxford University Press
  • ^ Wells, 1982, p. 331.
  • ^ Wells, 1982, p. 335.
  • ^ Parish, W. D. (1875). "Ammut-castès". A Dictionary of the Sussex Dialect and Collection of Provincialisms in Use in the County of Sussex. Lewes: Farncombe & Co. p. 18. I saw the ghostesses, / Sitting on the postesses, / Eating of their toastesses, / And fighting with their fistesses.
  • ^ Parish, W. D. (1875). A Dictionary of the Sussex Dialect – a Collection of Provincialisms in use in the County of Sussex. Lewes: Farncombe &Co. Retrieved 12 June 2018.
  • ^ Wales, Tony (2000). Sussex as She Wus Spoke: A Guide to the Sussex Dialect. Seaford: SB Publications. ISBN 978-1-85770-209-5.
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=English_language_in_Southern_England&oldid=1229096816#19th-century_Kent,_Sussex,_and_Surrey_English"

    Categories: 
    English language in England
    Southern England
    Hidden categories: 
    Articles needing cleanup from October 2023
    All pages needing cleanup
    Cleanup tagged articles with a reason field from October 2023
    Wikipedia pages needing cleanup from October 2023
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Use dmy dates from August 2015
    Use British English from August 2015
    Pages with plain IPA
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from December 2012
    Articles with unsourced statements from October 2020
     



    This page was last edited on 14 June 2024, at 21:01 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki