ノブレス・オブリージュ

観念

ノブレス・オブリージュ: noblesse oblige フランス語: [nɔblɛs ɔbliʒ])とは、高い社会的地位には義務が伴うことを意味するフランス語[1]。「nobless」は「高貴さ」、「oblige」は「(義務を)強制する」という意味である[1]

概要

編集

フランス語oblige は、動詞 obliger三人称単数現在形で、目的語を伴わない絶対用法である。名詞ではない。

起源

編集

1808noblesse oblige[2]1836[3]

1837[4]noblesse oblige[5]






実例

編集



212[6]

CSR

[7][8]2宿殿[9][9]

用例

編集

 (Rose for Emily) 

 "Athens on Trial" 

出典

編集
  1. ^ a b 新井潤美 2022, p. 90.
  2. ^ Duc de Lévis, Gaston (1808). Maximes, Réflexions, Essais (ed.2). p. 86 
  3. ^ Balzac, Honoré (1836). Le Lys dans la vallée. p. 13 
  4. ^ Kemble, Frances (1882). Records of later life. London. 1 Aug 1837, I. 86 
  5. ^ Oxford English Dictionary 2nd Ed.. Oxford University Press. (1989). noblesse oblige 
  6. ^ Prince William spotted selling Big Issue in central London BBC、2022年6月10日
  7. ^ 小田部雄次 2006, p. 89-90.
  8. ^ 小田部雄次 2006, p. 89.
  9. ^ a b 小田部雄次 2006, p. 90.

参考文献

編集

 2022ISBN 978-4560098790 

 ︿1836200618ISBN 978-4121018366 

20235

関連項目

編集