Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Manuscripts and translations  





2 Contents  





3 See also  





4 References  





5 External links  














The Wedding of the Great Shishlam







Add links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


The Wedding of the Great Šišlam
Šarḥ ḏ-qabin ḏ-Šišlam Rabbā
Information
ReligionMandaeism
LanguageMandaic language

The Wedding of the Great Shishlam (Classical Mandaic: ࡔࡀࡓࡇ ࡖࡒࡀࡁࡉࡍ ࡖࡔࡉࡔࡋࡀࡌ ࡓࡁࡀ Šarḥ ḏ-qabin ḏ-Šišlam Rba) is a Mandaean text. As a liturgical rather than esoteric text, it contains instructions and hymns for the Mandaean marriage ceremony. Traditionally, Mandaean priests recite the entire book at marriage ceremonies. The hymns in the text often contain the refrain "When the proven, the Pure One Went." Unlike most other Mandaean ritual scrolls, The Wedding of the Great Šišlam is not illustrated.[1]

Manuscripts and translations[edit]

Copies of the text include Manuscript 38 of the Drower Collection (DC 38), currently held at the Bodleian Library. A full transliteration, English translation, and commentary were published as a book by E. S. Drower in 1950.[2]

Manuscripts held at the Bibliothèque nationale de France include:

Contents[edit]

The DC 38 manuscript has five parts. However, since Part 5 is a duplicate of Part 1, there are only four unique parts.[2]

Part 2 has 16 hymns, and Part 3 has 55 hymns. They are not numbered in Drower (1950).

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Buckley, Jorunn Jacobsen (2002). The Mandaeans: ancient texts and modern people. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-515385-5. OCLC 65198443.
  • ^ a b Drower, E. S. 1950. Šarḥ ḏ qabin ḏ šišlam rba (D. C. 38). Explanatory Commentary on the Marriage Ceremony of the great Šišlam. Rome: Ponteficio Istituto Biblico. (text transliterated and translated)
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Wedding_of_the_Great_Shishlam&oldid=1205152713"

    Categories: 
    Mandaean texts
    Works about weddings
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Articles containing Classical Mandaic-language text
     



    This page was last edited on 9 February 2024, at 00:37 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki