Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Birth names  





2 Malwasha (baptismal names)  





3 Matronymic names  





4 Patronymic names  





5 Surnames  





6 See also  





7 References  














Mandaean name






العربية
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 

(Redirected from Malwasha)

Mandaean names can include both birth names (i.e., secular names) and baptismal names (i.e., religious names; also called maṣbuta names or zodiacal names), called malwasha (ࡌࡀࡋࡅࡀࡔࡀ) in Mandaic.

Birth names[edit]

Mandaean birth names are secular names that are given at birth and are used by non-Mandaeans to refer to Mandaeans in everyday life.[1]

Malwasha (baptismal names)[edit]

InMandaeism, a baptismal (zodiacal) or masbuta name, also known as malwasha (Classical Mandaic: ࡌࡀࡋࡅࡀࡔࡀ, romanized: malwaša, which can also mean 'zodiac'), is a religious name given by a Mandaean priest to a person, as opposed to a birth name.[2]: 81  The baptismal name of a priest reflects his spiritual lineage, with his "spiritual father" being the priest who had initiated him rather than his biological father. Since they are spiritual names that are typically used only within the Mandaean community, Mandaeans may often be reluctant to reveal their baptismal names to non-Mandaeans. As a result, baptismal names are never used as legal names.[1] The malwasha is used to protect a Mandaean from their zodiac sign.[2] This is due to the twelve zodiac constellations being seen as part of the evil spirit Ruha's entourage.[3]

A lay Mandaean's malwasha is linked with the mother's name. For example, Mhattam Yohanna bar Simat (written as Mhatam Yuhana br Simat ࡌࡄࡀࡕࡀࡌ ࡉࡅࡄࡀࡍࡀ ࡁࡓ ࡎࡉࡌࡀࡕ) means "Mhattam Yohanna son of Simat," his mother. When naming a child, the priest takes the zodiac sign of the birth month and calculates the hour of birth sign from the zodiacal circle. The resulting numerical value has the mother's name value subtracted from it. The Book of the Zodiac is consulted to find a Mandaeans malwasha.[2]: 81 

For instance, a male child is born at 11 a.m. in Awwal Gita, 1935, on February 4th. His mother's name is Sharat (numerical value 2). The sign for Awwal Gita is Aria. Starting at Aria on the circle but not counting it in, eleven hours gives us Sartana (numerical value 4). Two (for the mother's name) deducted from four, leaves two. The name selected for the child, therefore, is Zahrun, one of the names with a numerical value of two. Thus the infant's full Malwasha is Zahrun bar Sharat, which adds up to four, the number of the Zodiacal sign Sartana.[2]: 81 

The colophonsofMandaean texts usually refers to scribes by their malwasha (baptismal) rather than birth names.[1] For example, Ganzibra Jabbar Choheili is referred to in Mandaean texts by his baptismal name Mhatam Yuhana (Classical Mandaic: ࡌࡄࡀࡕࡀࡌ ࡉࡅࡄࡀࡍࡀ).[4]

Although rare, a few non-Mandaeans have also been given Mandaean baptismal names in recognition of their contributions to Mandaean society. MS. DC 2, which was copied by Sheikh Negm in 1933, mentions the Mandaean baptismal name of E. S. DrowerasKlila beth Šušian ("Wreath, daughter of Susan"), as her middle name Stefana means 'wreath' in Greek. MS. DC 26, a manuscript copied by Sheikh Faraj for Drower in 1936, contains two qmahas (exorcisms). MS. DC 26 is dedicated to Drower's daughter, Margaret ("Peggy"), who is given the Mandaean baptismal name Marganita beth Klila ("Pearl, daughter of Wreath") in the text.[1]

Below are some auspicious malwašia and their associated numerical values as listed in Book 3 of the Sfar Malwašia.[5][1]: 345 

Matronymic names[edit]

Lay Mandaeans historically did not have actual family names or surnames, but were rather referred to by the names of their mothers in their malwasha using the prefix bar (written as ࡁࡓ br in the Mandaic script) for a male and beth (written as ࡐࡕ pt in the Mandaic script) for a female,[6] such as Mhattam Yohanna bar Simat and Mahnash beth Simat respectively.[2] Early priests or religious leaders such as Anush bar Danqa and Zazai d-Gawazta bar Hawa used matronymic names, as well as the earliest Mandaean scribe Shlama beth Qidra. Ganzibra Jabbar Choheili's matronymic malwashaisMhatam Yuhana bar Sharat.

Patronymic names[edit]

Modern priests are an exception and named after their fathers if they were also priests. An example name would be Mhatam Zihrun bar Adam ("Mhatam Zihrun, son of Adam"), which is the malwasha baptismal name of Ganzibra Dakhil Aidan (his birth name). Ganzibra Jabbar Choheili's patronymic malwashaisMhatam Yuhana bar Yahya. Birth or secular names (not malwasha) are also patronymic. An example is Lamia Abbas Amara; Lamia is her given name, while Abbas is her father's name, and Amara is her paternal grandfather's name.[1]

Surnames[edit]

Today, Mandaeans are officially registered with surnames that are derived from the names of their clans, such as Choheili (the Persian pronunciation of Kuhailia, a Mandaean clan or extended family).[1]

Historically, some Mandaeans have also been known as Al-Ṣābi’ (Arabic: الصابئ, lit.'Sabian'), such as Hilal al-Sabi'.

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ a b c d e f g Buckley, Jorunn Jacobsen (2010). The great stem of souls: reconstructing Mandaean history. Piscataway, N.J: Gorgias Press. ISBN 978-1-59333-621-9.
  • ^ a b c d e Drower, Ethel Stefana. The Mandaeans of Iraq and Iran. Oxford At The Clarendon Press, 1937.
  • ^ Aldihisi, Sabah (2008). The story of creation in the Mandaean holy book in the Ginza Rba (PhD). University College London.
  • ^ Gelbert, Carlos (2011). Ginza Rba. Sydney: Living Water Books. ISBN 9780958034630.
  • ^ Drower, Ethel S. (1949). The Book of the Zodiac: Sfar Malwašia. London: Murray.
  • ^ Al Saadi, Qais (2012). Nhura: English-Mandaic/Mandaic-Mandaic Dictionary. First Edition, Drabsha.

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Mandaean_name&oldid=1219853668"

    Categories: 
    Given names
    Mandaean culture
    Baptism
    Names by language
    Mandaean given names
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Articles containing Classical Mandaic-language text
    Articles containing Arabic-language text
     



    This page was last edited on 20 April 2024, at 07:08 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki