ツル

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ツル科
クロヅル

クロヅル Grus grus

分類
ドメイン : 真核生物 Eukaryota
: 動物界 Animalia
: 脊索動物門 Chordata
亜門 : 脊椎動物亜門 Vertebrata
: 鳥綱 Aves
: ツル目 Gruiformes
: ツル科 Gruidae
和名
ツル科[1]

Gruidae

[]


[1]

[]


[1][1][1]

[1][1][1]1[1]

[1]

[]


IOC World Bird List (v10.2)[2](1989)[1]

Antigone
Antigone antigone  Sarus crane

Antigone canadensis  Sandhill crane

Antigone rubicunda  Brolga

Antigone vipio  White-naped crane

 Balearica
Balearica pavonina  Black crowned crane

Balearica regulorum  Grey crowned crane

 Grus
Grus americana  Whooping crane

Grus carunculata  Wattled crane

Grus grus  Common crane

Grus japonensis  Red-crowned crane

Grus monacha  Hooded crane

Grus nigricollis  Black-necked crane

Grus paradisea  Blue crane

Grus virgo  Demoiselle crane

Leucogeranus
Leucogeranus leucogeranus  Siberian crane

[]


湿[1][1][1][1][1]

漿[1][1][1]

[1]湿[1]使[1][1]248[1]134[1]28 - 36[1][1]103 - 4[1]

[]


湿[3]

20湿[4]895鹿[4][4]

[]

[]


[5][5][5][5]180917371739[5]1839[5]

[]


crane[6]

[]


[7]寿[7]

寿[8]

鹿[]





















51()[]

ツル(タンチョウ)[編集]

ツル(ホオジロカンムリヅル)[編集]


[9][9]

[]


[8]

使

[10]

[]


使[11]

ロシア[編集]

鶴は翔んでゆく[編集]

1957年のソビエト連邦の映画『鶴は翔んでゆく』は、復員を待ちわびるヴェロニカがボリスの戦死を知り、見上げると鶴の群れがモスクワの空を舞うという結末である。

鶴 (歌)[編集]


[12]

1965[13][14][15][16]1968[12][14][12][14][17][12]

姿()()[18][15]

1969[15][14]20162020[12][19][13][15]

[15][ 1][20]

[21]20035使 [19]

ウクライナ[編集]

ウクライナ語のツル[編集]


"журавель""журавель"3[23]





姿

"Журавель""Журавленко"[23]

"журавель"(Zhuravel) *žeravjь  grūs járatē ()  kerran () [23]

[]

[]

[24][23][24]
[]

[25] [26][27]
[]

3[23][23] [23]

uk:Вирій() "журавель""веселий"[23] (кру-кру)вирію[23] (:веселим)"веселики""журавлі"(:журба)[23] (кру-кру)вирію[23]

調Чорненький 2009"веселик"[28] ()姿ВирійВирій[24]

Хомік 2019"веселик"[29]

 [30]
[]

"веселик"(:весілля)[31]

"журавель"
Crane in its Vigilance[]

"Crane in its Vigilance"[32] en:Dunaivtsi使[32]
en:Dunaivtsi()[32]

[]


"лелека" ()[33]

[34][35] 2008[36][37] [34]

[34][35](uk:Оберіг)[38] [34][35] [23][39]

2022Sviatoshynskyi(Журавлик)(оберіг)155[40]

"лелека"[ 2]uk:Леля[24] вирію[23]Леля[24]

"лелека""боцюн", "боцян", "бузько", "бусел", "бусол", "бусьо", "веселик", "гайстер", "чорногуз""бусьок"[38], "чугайстер"[38][41][42] "веселик" Чорненький 2009"лелека", "журавель", "чорногуз"[28] "веселик"[31]

Курочкін 2002 [43]

[]

Чуєш, брате мій (Журавлі)[]

Bohdan LepkyЛепкий Левко Сильвестрович1912 Чуєш, брате мій (Журавлі) (:You hear, my brother (The Cranes))(Стрілецькі пісні)

[44]20[45][46]

[44] [24]
[]

"журавель"[23] 
その他のツルに関する楽曲[編集]
  • "Журавлі" - ゾーヤ・ジュラウカ(Зоя Журавка)作詞、Олена Білоконь作曲・歌[47][48]
  • "На Чорнобиль журавлі летіли"(『チョルノービリを飛ぶ鶴』) - 1988年、Дмитра Павличка作詞、Олександра Білаша作曲、Микола Кондратюк歌[49]

画像[編集]

注釈[編集]



(一)^ 1973TV[20]

(二)^ Леля[24]

出典[編集]



(一)^ abcdefghijklmnopqrstuvwxyzaaab  10-II ()198926 - 38

(二)^ Flufftails, finfoots, rails, trumpeters, cranes, limpkin, Gill, F & D Donsker (Eds). 2020. IOC World Bird List (v10.2). doi:10.14344/IOC.ML.10.2. (Accessed 05 January 2021)

(三)^   12000190 - 192

(四)^ abc 2022323

(五)^ abcdef45120139-38doi:10.3312/jyio.45.9ISSN 1348-5032NAID 130005139739 

(六)^ 使2982009638-641doi:10.14936/ieiej.29.638ISSN 0910-0350NAID 130004709040 

(七)^ ab200929 

(八)^ ab9220167253-272ISSN 0493-4342NAID 120005830812 

(九)^ ab  2022323

(十)^  

(11)^ Екатерина Елизарова (2010414). Журавли. Что они символизируют в культуре разных стран и народов? ().  Ежедневный познавательный журнал «ШколаЖизни.ру». 202268

(12)^ abcdePolyudova, Elena (2016-02-29) (). Soviet War Songs in the Context of Russian Culture. Cambridge Scholars Publishing. p. 178. ISBN 978-1-4438-8974-2. https://books.google.co.jp/books?id=Iy75DAAAQBAJ&pg=PA178 

(13)^ ab1182015323173https://kcua.repo.nii.ac.jp/records/20 

(14)^ abcd  2010, p. 29.

(15)^ abcdePolyudova, Elena (2016-02-29) (). Soviet War Songs in the Context of Russian Culture. Cambridge Scholars Publishing. p. 179. ISBN 978-1-4438-8974-2. https://books.google.co.jp/books?id=Iy75DAAAQBAJ&pg=PA179 

(16)^   2010, pp. 2933.

(17)^   2010, pp. 2934.

(18)^   2010, pp. 3033.

(19)^ abDiane Nemec Ignashev (2020). On Cinematic Ekphrasis: Aleksandr Sokurovs Otets i syn Redux. Film Criticism (Michigan Publishing) 44 (1). doi:10.3998/fc.13761232.0044.112. ISSN 2471-4364. https://hdl.handle.net/2027/spo.13761232.0044.112. 

(20)^ abcPolyudova, Elena (2016-02-29) (). Soviet War Songs in the Context of Russian Culture. Cambridge Scholars Publishing. p. 180. ISBN 978-1-4438-8974-2. https://books.google.co.jp/books?id=Iy75DAAAQBAJ&pg=PA180 

(21)^ ,  V492017136doi:10.32278/yaar.49.0_129 

(22)^ Polyudova, Elena (2016-02-29) (). Soviet War Songs in the Context of Russian Culture. Cambridge Scholars Publishing. p. 181. ISBN 978-1-4438-8974-2. https://books.google.co.jp/books?id=Iy75DAAAQBAJ&pg=PA181 

(23)^ abcdefghijklmnДарія Добрусинець (2009). НАЗВИ ПТАХІВ ЯК ОБЄКТ ЛІНГВОКРАЇНОЗНАВСТВА () (PDF). Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language 4: 99-102. http://prima.franko.lviv.ua/faculty/Philol/www/teoria_praktyka_ukr_mova/vyp_04_2009/14_dobrusynecj.pdf 2022522. 

(24)^ abcdefgБоярський академічний ліцей "Лідер". НАРОДНА СИМВОЛІКА УКРАЇНЦІВ (). 2022522, Чорна, І. В. Бібліотечний диліжанс «Народні символи України»: рослинні, тваринні, соц.-побутові символи / І. В. Чорна // Шк. бібліотека. - 2015. - 10.  С. 46-47 cited in Бібліотечний диліжанс "Народні символи України" ().  Тернопільської обласної бібліотеки для дітей. 2022522

(25)^ Людмила Ступчук (201883016:02). Журавлики-веселики (). День (газета). https://day.kyiv.ua/uk/article/naprykinci-dnya/zhuravlyky-veselyky 2022522 

(26)^ Silova, Iveta; Palandjian, Garine (2018). Soviet empire, childhood, and education. Revista española de educación comparada (31): 164. doi:10.5944/reec.31.2018.21592. ISSN 2174-5382. https://hdl.handle.net/11162/187048. 

(27)^ Viktoriia Brezheniuk (2015-04-30). Education and Nation-Building in (Post)Soviet Crimea: Constructing Crimean Tatar Identity through Early Literacy Textbooks.. Lehigh University. p. 34. ISBN 9781321887440. https://preserve.lib.lehigh.edu/islandora/object/preserve%3Abp-10368509. 

(28)^ abЧорненький, Микола Іванович (2009). Частотність вживання зоосемізмів в українській літературі (). Записки з українського мовознавства = Opera in linguistica ukrainiana (Одеський національний університет імені І. І. Мечникова) (18): 235-236. http://liber.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/1735. 

(29)^ О. Є. Хомік (2019-10-17). ЕВФЕМІЗМИ НА ПОЗНАЧЕННЯ ТАБУЙОВАНИХ ТВАРИН В УКРАЇНСЬКОМУ ЛІНГВОКУЛЬТУРНОМУ ПРОСТОРІ (). Записки з українського мовознавства 1 (26): 118-120. doi:10.18524/2414-0627.2019.26.181019. ISSN 2415-7562. http://zum.onu.edu.ua/article/view/181019. 

(30)^ Василь ЧЕПУРНИЙ (2019416). Журавлі символізують душі загиблих (). Голос України. http://www.golos.com.ua/article/316016 2022522 

(31)^ abДвуличанська, О. (2011). Метафоричність як поле вираження світоглядних позицій В. Яворівського (на прикладі малої прози письменника) (). Слово і час (11): 10. http://dspace.luguniv.edu.ua/xmlui/handle/123456789/1921. 

(32)^ abcВірування, пов'язані з білим лелекою - Українська природоохоронна група ().  Українська природоохоронна група (UNCG). 2022522

(33)^ Юрій Мартинович (202132). Журавлі вже на Львівщині, а лелеки ще долітають. Як розрізнити цих птахів. Еспресо Захід (Espreso TV). https://zahid.espreso.tv/article/2021/03/01/zhuravli_vzhe_na_lvivschyni_a_leleky_sche_dolitayut_yak_rozriznyty_cykh_ptakhiv 2022531 

(34)^ abcdCountry diary: To Ukrainians, the storks return is a glimmer of hope. The Guardian. (2022414). https://www.theguardian.com/environment/2022/apr/14/country-diary-to-ukrainians-the-storks-return-is-a-glimmer-of-hope 2022522 

(35)^ abcUkraine: Saving white storks from the spring snow. Al Jazeera. (2018523). https://www.aljazeera.com/news/2018/3/23/ukraine-saving-white-storks-from-the-spring-snow 2022522 

(36)^ "Талісман олімпійської збірної України  Лелека" (Press release) (). . 11 April 2007. 2018412022522

(37)^ Ірина Салій (2020511). Талісмани як символи Олімпіад (). газета Проскурів (ХМКП "Хмельницькінфоцентр"). https://proskuriv.khm.gov.ua/2020/11/05/%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%96%D1%81%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8-%D1%8F%D0%BA-%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%B8-%D0%BE%D0%BB%D1%96%D0%BC%D0%BF%D1%96%D0%B0%D0%B4/ 2022516 

(38)^ abcКлєщова, О. Є. (2018). Мотив крилатості, символічність образу крил (на матеріалі пісенних текстів гурту LAMA та поезії Ліни Костенко) (). Nauki i praktyki : Monografia pokonferecyjna Science, Research, Development. Philology, sociology and culturology (Sp. z o.o. Diamond trading tour) (6): 24. https://hdl.handle.net/123456789/8430. 

(39)^ І. V. Viktor (2018-12-21). Філософські виміри символіки української традиції: символіка природного і соціокультурного в фольклорі (). Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Серія «Теорія культури і філософія науки» (58): 115. doi:10.26565/2306-6687-2018-58-19. ISSN 2306-6687. https://periodicals.karazin.ua/thcphs/article/view/12021. 

(40)^ Народний художній колектив ТО "Журавлик" (2022323). Журавель - прадавній оберіг України ().  Центр позашкільної роботи Святошинського району м. Києва. 2022526

(41)^ Лелека  одвічний символ української сім`ї . - Бібліотека імені Івана Багряного для дітей Солом'янського району м.Києва ().  Бібліотека імені Івана Багряного для дітей Солом'янського району м.Києва (2017523). 2022517

(42)^ ВІКНО В ПРИРОДУ... ().  Мархалівська ЗОШ (2017416). 2022517

(43)^ Курочкін, Олександр (2002). Архаїчний весільний танець-граЖуравель("Бусел") (). Наукові записки НаУКМА: Теорія та історія культури 20-21: 71-75. http://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/8614. 

(44)^ abРадкевич Юлія Миколаївна (2018). Сучасний стан українського музичного діаспорознавства (на матеріалі виконавського стилю Квітки Цісик) (). Міжнародний вісник: Культурологія. Філологія. Музикознавство (Національна академія керівних кадрів культури і мистецтв) (10): 326. https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=827904. 

(45)^ Гавдида, Наталія Іванівна (2006). Пісня Б. Лепкого «Чуєш, брате мій» у контексті українського літературного процесу XX Століття: націєконсолідуючий аспект (). Збірник праць Тернопільського осередку Наукового товариства ім. Шевченка (Меркьюрі-Тернопіль) 2 : Національно-визвольні змагання українського народу у XX столітті: 59. http://elartu.tntu.edu.ua/handle/123456789/15227. 

(46)^ ТВОРЧА ІСТОРІЯ ПОЕЗІЇ-ПІСНІ «ЧУЄШ, БРАТЕ МІЙ...» ().  Науково-технічна бібліотека НЛТУ (201211). 2017392022516

(47)^ Зоя ЖуравкаОлена Білоконь (6 October 2020). Олена Білоконь - Журавлі. Слова -Зої Журавки (). 202268

(48)^ Зоя ЖуравкаОлена Білоконь (10 January 2021). Журавлі Виконує Олена Білоконь, слова- Зоя Журавка,музика О.Білоконь автор відеоряду- Валерій Самусь (). 202268

(49)^ Дмитра ПавличкаОлександра БілашаМикола КондратюкЗолотий фонд української естради (1988). На Чорнобиль журавлі летіли (). 202268

[1]

参考文献[編集]

関連項目[編集]

  1. ^ Двуличанська, О. (2011). “15種類の鶴の鳥を解説” (ウクライナ語). Слово і час (11): 10. https://randomfunfactsonline.com/types-of-cranes-birds/1.