柴田昌吉
柴田 昌吉︵しばた まさよし[1][2]/しばた しょうきち[3]、天保12年12月27日︵1842年2月7日︶ - 明治34年︵1901年︶10月8日︶は、日本の英語学者。長崎生まれ。長崎英語伝習所で学び、幕府、明治政府で通訳を務めた。本姓は馬田、通称は大介、大助。号は榎江[4]。本野盛亨、子安峻とともに読売新聞創業者の一人[5]。
人物・経歴[編集]
1842年︵天保12年︶12月27日、酒屋町馬田家の六男として生まれる。兄︵次男︶は広運館頭取で日本の缶詰製法の祖である松田雅典[5]。肥前長崎出身。蘭方医柴田方庵の養子となる[4]。 1858年︵安政5年︶、長崎英語伝習所に学び、のちに頭取となる[4]。 1863年︵文久3年十二月︶、洋学所教授方を申し付けられ、半年後には外人教師フルベッキの同僚となる[5]。 1867年︵慶応3年四月︶、幕命により何礼之、柳谷︵柳屋︶謙太郎︵桑港領事︶、松田周次とともに外国方御用として京都・江戸へ向かう[5]。 維新後、外務省に務めて、権大書記官となった[4]。 1869年︵明治2年︶3月31日には、フルベッキが大学南校︵後の東京大学︶設立のために上京の途で横浜に到着するが、その翌日に柴田はフルベッキと会っている[5]。 明治初年には、横浜と東京で辞典編集に努め[6]、1873年︵明治6年︶には、子安峻との共著である﹁英和字彙﹂を完成させ、読売新聞の前身である日就社(子安・柴田・本野盛亨創立)から刊行する[5]。これは柴田辞書とよばれた[4]。 その後、長崎に帰郷し、1884年︵明治17年︶から1892年︵明治25年︶には、問萬屋町に柴田英語学校(英語義塾)を開いた。一時はその生徒数は百名以上となり、盛大であった[6]。 塾では柴田自身は専ら辞書の校定に従事していたことから、実際の授業の大部分は中川務、長瀬源次郎、堀英次郎、川島寅三郎、米田芳長などが担当したといわれる[6]。著書[編集]
共著[編集]
●柴田昌吉、子安峻﹃英和字彙﹄日就社、1873年1月。NDLJP:870052 NDLJP:1871572 NDLJP:2938261。 ●柴田昌吉、子安峻﹃英和字彙﹄︵増補訂正第2版︶日就社、1882年8月。NDLJP:870057。 ●柴田昌吉、子安峻﹃英和字彙﹄浜田健次郎増補︵増補版︶、桃林堂、1888年11月。NDLJP:1085242。 ●柴田昌吉、子安峻﹃英和字彙﹄輿論社、1885年12月。NDLJP:870053。 ●柴田昌吉、子安峻﹃英和字彙﹄文学社、1885年11月。NDLJP:870058。 ●柴田昌吉、子安峻﹃英和字彙﹄織田純一郎校正、積善館、1886年12月。NDLJP:870060。 ●柴田昌吉、子安峻﹃英和字彙﹄共立活版部、1886年2月。NDLJP:870055。 ●柴田昌吉、子安峻﹃英和字彙﹄天野為之訂正、鈴木重陽増補、同盟書房、1887年7月。NDLJP:870059。 ●柴田昌吉、子安峻﹃英和字彙﹄佐藤乙三郎、1887年2月。NDLJP:870054。 ●柴田昌吉、子安峻﹃英和字彙﹄栗野忠雄増訳、坪井九馬三校閲、中村順三郎、1888年6月。NDLJP:870061。共訳[編集]
●子安宗峻・柴田昌吉 訳﹃英国海軍律令全書﹄ 巻之1、松陰山房、1870年。NDLJP:797664。 ●子安宗峻・柴田昌吉 訳﹃英国海軍律令全書﹄ 巻之2、松陰山房、1870年。NDLJP:797665。校閲[編集]
●賀島尚太郎 訳﹃和訳 英小文典﹄翠柳堂、1889年9月。NDLJP:870419。伝記[編集]
●岩崎克己﹃柴田昌吉伝﹄岩崎克己、1935年9月。脚注[編集]
(一)^ “子安峻︵こやす・たかし︶”. 港区ゆかりの人物データベースサイト. 港区立図書館. 2020年11月5日閲覧。
(二)^ “﹃附音挿図英和字彙﹄初版本”. 玉川大学教育博物館. 2020年11月5日閲覧。
(三)^ “柴田, 昌吉, 1841-1901”. Web NDL Authorities. 国立国会図書館 (1999年7月5日). 2020年11月5日閲覧。
(四)^ abcde講談社﹁デジタル版 日本人名大辞典+Plus﹂ ﹃柴田昌吉﹄ ‐ コトバンク
(五)^ abcdef一般社団法人 長崎親善協会 長崎フルベッキ研究会﹃G.F.フルベッキ先生の長崎時代﹄
(六)^ abc池田 哲郎﹁九州英学史 (下)﹂﹃英学史研究﹄第1972巻第4号、日本英学史学会、1972年、1-26頁、ISSN 1883-9282。