Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  



























Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Orthography  





2 Phonology  





3 Morphology  





4 Greek features  



4.1  Phonological changes  





4.2  Morphological changes  





4.3  Lexical items  





4.4  Comparison with Ancient (Homeric) Greek  







5 Corpus  





6 Variations and possible dialects  



6.1  Survival  







7 References  





8 Sources  





9 External links  














Mycenaean Greek






Alemannisch
Aragonés
Asturianu

Български
Català
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Estremeñu
Euskara
فارسی
Français
Galego

ि
Hrvatski
Bahasa Indonesia
Italiano
עברית
Latina
Lietuvių
Македонски
Nederlands

Norsk bokmål
Polski
Português
Română
Русский
Suomi
Tagalog
Türkçe
Українська

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 


















From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Mycenaean Greek
RegionSouthern Balkans/Crete
Era16th–12th century BC

Language family

Indo-European

Writing system

Linear B
Language codes
ISO 639-3gmy

Linguist List

gmy
Glottologmyce1242

Map of Greece as described in Homer's Iliad. The geographical data is believed to refer primarily to Bronze Age Greece, when Mycenaean Greek would have been spoken, and so can be used as an estimator of the range.

This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Mycenaean Greek is the most ancient attested form of the Greek language, on the Greek mainland and CreteinMycenaean Greece (16th to 12th centuries BC), before the hypothesised Dorian invasion, often cited as the terminus ad quem for the introduction of the Greek language to Greece.[citation needed] The language is preserved in inscriptions in Linear B, a script first attested on Crete before the 14th century BC. Most inscriptions are on clay tablets found in Knossos, in central Crete, as well as in Pylos, in the southwest of the Peloponnese. Other tablets have been found at Mycenae itself, Tiryns and Thebes and at Chania, in Western Crete.[1] The language is named after Mycenae, one of the major centres of Mycenaean Greece.

The tablets long remained undeciphered, and many languages were suggested for them, until Michael Ventris, building on the extensive work of Alice Kober, deciphered the script in 1952.[2]

The texts on the tablets are mostly lists and inventories. No prose narrative survives, much less myth or poetry.[citation needed] Still, much may be glimpsed from these records about the people who produced them and about Mycenaean Greece, the period before the so-called Greek Dark Ages.

Orthography[edit]

Inscription of Mycenaean Greek written in Linear B. Archaeological Museum of Mycenae.

The Mycenaean language is preserved in Linear B writing, which consists of about 200 syllabic characters and ideograms. Since Linear B was derived from Linear A, the script of an undeciphered Minoan language, the sounds of Mycenaean are not fully represented. A limited number of syllabic characters must represent a much greater number of syllables used in spoken speech: in particular, the Linear B script only fully represents open syllables (those ending in vowel sounds), where Mycenaean Greek frequently used closed syllables (those ending in consonants).

Orthographic simplifications therefore had to be made:[3]

Certain characters can be used alternately: for example, 𐀀, a, can always be written wherever 𐁀, a2, can. However, these are not true homophones (characters with the same sound) because the correspondence does not necessarily work both ways: 𐁀, a2 cannot necessarily be used in place of 𐀀, a. For that reason, they are referred to as 'overlapping values': signs such as 𐁀, a2 are interpreted as special cases or 'restricted applications' of signs such as 𐀀, a, and their use as largely a matter of an individual scribe's preference.[5]

Phonology[edit]

Warrior wearing a boar's tusk helmet, from a Mycenaean chamber tomb in the Acropolis of Athens, 14th–13th century BC.
Type Bilabial Dental Palatal Velar Glottal
central lab.
Nasal m n
Stop voiceless p t ts* k
voiced b d dz* ɡ ɡʷ
aspirated kʰʷ
Fricative s h
Approximant j w
Trill r
Lateral l

Mycenaean preserves some archaic Proto-Indo-European and Proto-Greek features not present in later ancient Greek:

The consonant usually transcribed z probably represents *dy, initial *y, *ky, *gy.[6] It is uncertain how it was pronounced. It may have represented a pair of voiceless and voiced affricates /ts/ and /dz/ (marked with asterisks in the table above): /ts/ deriving from Pre-Greek clusters of a voiceless or voiceless aspirated velar stop + *y (*ky, *kʰy, *kʷy, kʷʰy) and corresponding to -ττ-or-σσ- in Greek varieties written in the Greek alphabet, and /dz/ deriving from Pre-Greek clusters of a voiced dental or velar stop + *y (*dy, *gy, *ɡʷy), or in certain instances from word-initial *y, and corresponding to ζ in the Greek alphabet.

There were at least five vowels /a e i o u/, which could be both short and long.

As noted above, the syllabic Linear B script used to record Mycenaean is extremely defective and distinguishes only the semivowels ⟨j w⟩; the sonorants ⟨m n r⟩; the sibilant ⟨s⟩; the stops ⟨p t d k q z⟩; and (marginally) ⟨h⟩. Voiced, voiceless and aspirate occlusives are all written with the same symbols except that ⟨d⟩ stands for /d/ and ⟨t⟩ for both /t/ and //). Both /r/ and /l/ are written ⟨r⟩; /h/ is unwritten unless followed by /a/.

The length of vowels and consonants is not notated. In most circumstances, the script is unable to notate a consonant not followed by a vowel. Either an extra vowel is inserted (often echoing the quality of the following vowel), or the consonant is omitted. (See above for more details.)

Thus, determining the actual pronunciation of written words is often difficult, and using a combination of the PIE etymology of a word, its form in later Greek and variations in spelling is necessary. Even so, for some words the pronunciation is not known exactly, especially when the meaning is unclear from context, or the word has no descendants in the later dialects.

Morphology[edit]

Nouns likely decline for 7 cases: nominative, genitive, accusative, dative, vocative, instrumental and locative; 3 genders: masculine, feminine, neuter; and 3 numbers: singular, dual, plural. The last two cases had merged with other cases by Classical Greek. In Modern Greek, only nominative, accusative, genitive and vocative remain as separate cases with their own morphological markings.[7] Adjectives agree with nouns in case, gender, and number.

Verbs probably conjugate for 3 tenses: past, present, future; 3 aspects: perfect, perfective, imperfective; 3 numbers: singular, dual, plural; 4 moods: indicative, imperative, subjunctive, optative; 3 voices: active, middle, passive; 3 persons: first, second, third; infinitives, and verbal adjectives.

The verbal augment is almost entirely absent from Mycenaean Greek with only one known exception, 𐀀𐀟𐀈𐀐, a-pe-do-ke (PY Fr 1184), but even that appears elsewhere without the augment, as 𐀀𐀢𐀈𐀐, a-pu-do-ke (KN Od 681). The augment is sometimes omitted in Homer.[8]

Greek features[edit]

Mycenaean had already undergone the following sound changes particular to the Greek language and so is considered to be Greek:[9]

Phonological changes[edit]

Morphological changes[edit]

Lexical items[edit]

Comparison with Ancient (Homeric) Greek[edit]

Modern translation by Wiseman (2010) of the first five lines of the Iliad into reconstructed Mycenaean Greek[12]
Line Mycenaean Greek
(Linear B script)
Transliteration of Mycenaean Greek Homeric Greek
(Greek alphabet: modern orthography)
Transliteration of Homeric Greek
1 𐀗𐀛𐄁𐀀𐀸𐀆𐄁𐀳𐀀𐄁𐀟𐀩𐀷𐀆𐀃𐀍𐄁𐀀𐀑𐀩𐀺𐄁 Monin aweyde Tʰeha Pelewadeohyo Akʰilēwos Μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος Mênin áeide theà Pēlēïádeō Akhilêos
2 𐀃𐀫𐀕𐀙𐄁𐁀𐀘𐀹𐀊𐄁𐀀𐀏𐀺𐄁𐀀𐀑𐀊𐄁𐀁𐀳𐀐𐄁 olomenān, hā=murwia Akʰaywoys algya etʰēke, οὐλομένην, ἣ μυρί᾽ Ἀχαιοῖς ἄλγε᾽ ἔθηκε, ouloménēn, hḕ murí᾽ Akhaioîs álge᾽ éthēke,
3 𐀡𐀩𐀷𐀆𐄁𐀂𐀠𐀴𐀗𐄁𐀢𐀱𐀏𐄁𐀀𐀹𐀅𐄁𐀡𐀫𐀊𐀟𐀮𐄁 polewas=de ipʰtʰimons psūkʰans Awidāy proyapse πολλὰς δ᾽ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν pollàs d’ iphthímous psukhàs Áïdi proḯapsen
4 𐀁𐀫𐀺𐄁𐁂𐀵𐀆𐄁𐀸𐀫𐀨𐄁𐀳𐀄𐀐𐄁𐀓𐀯𐄁 hērōwōn, awtons=de welōra tewkʰe kunsi ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν hērṓōn, autoùs dè helṓria teûkhe kúnessin
5 𐀃𐀺𐀜𐀂𐀤𐄁𐀞𐀯𐄁𐀇𐀺𐀆𐄁𐀁𐀤𐀩𐀁𐀵𐄁𐀦𐀨𐄁 oywonoyhi=kʷe pansi, Diwos=de ekʷeleeto gʷōlā, οἰωνοῖσί τε πᾶσι, Διὸς δ᾽ ἐτελείετο βουλή, oiōnoîsí te pâsi, Diòs d᾽ eteleíeto boulḗ,

Corpus[edit]

The corpus of Mycenaean-era Greek writing consists of some 6,000 tablets and potsherds in Linear B, from LMIItoLHIIIB. No Linear B monuments or non-Linear B transliterations have yet been found.

The so-called Kafkania pebble has been claimed as the oldest known Mycenaean inscription, with a purported date to the 17th century BC. However, its authenticity is widely doubted, and most scholarly treatments of Linear B omit it from their corpora.[13][14][15]

The earliest generally-accepted date for a Linear B tablet belongs to the tablets from the 'Room of the Chariot Tablets' at Knossos, which are believed to date to the LM II-LM IIIA period, between the last half of the 15th century BCE and the earliest years of the 14th.[16]

Variations and possible dialects[edit]

While the Mycenaean dialect is relatively uniform at all the centres where it is found, there are also a few traces of dialectal variants:

Based on such variations, Ernst Risch (1966) postulated the existence of some dialects within Linear B.[17] The "Normal Mycenaean" would have been the standardized language of the tablets, and the "Special Mycenaean" represented some local vernacular dialect (or dialects) of the particular scribes producing the tablets.[18]

Thus, "a particular scribe, distinguished by his handwriting, reverted to the dialect of his everyday speech"[18] and used the variant forms, such as the examples above.

It follows that after the collapse of Mycenaean Greece, while the standardized Mycenaean language was no longer used, the particular local dialects reflecting local vernacular speech would have continued, eventually producing the various Greek dialects of the historic period.[18]

Such theories are also connected with the idea that the Mycenaean language constituted a type of a special koine representing the official language of the palace records and the ruling aristocracy. When the 'Mycenaean linguistic koine' fell into disuse after the fall of the palaces because the script was no longer used, the underlying dialects would have continued to develop in their own ways. That view was formulated by Antonin Bartonek.[19][20] Other linguists like Leonard Robert Palmer[21] and Yves Duhoux [de][22] also support this view of the 'Mycenaean linguistic koine'.[23] (The term 'Mycenaean koine' is also used by archaeologists to refer to the material culture of the region.) However, since the Linear B script does not indicate several possible dialectical features, such as the presence or absence of word-initial aspiration and the length of vowels, it is unsafe to extrapolate that Linear B texts were read as consistently as they were written.

The evidence for "Special Mycenaean" as a distinct dialect has, however, been challenged. Thompson argues that Risch's evidence does not meet the diagnostic criteria to reconstruct two dialects within Mycenaean.[24] In particular, more recent paleographical study, not available to Risch, shows that no individual scribe consistently writes "Special Mycenaean" forms.[25] This inconsistency makes the variation between "Normal Mycenaean" and "Special Mycenaean" unlikely to represent dialectical or sociolectical differences, as these would be expected to concentrate in individual speakers, which is not observed in the Linear B corpus.[citation needed]

Survival[edit]

While the use of Mycenaean Greek may have ceased with the fall of the Mycenaean civilization, some traces of it are found in the later Greek dialects. In particular, Arcadocypriot Greek is believed to be rather close to Mycenaean Greek. Arcadocypriot was an ancient Greek dialect spoken in Arcadia (central Peloponnese), and in Cyprus.

Ancient Pamphylian also shows some similarity to Arcadocypriot and to Mycenaean Greek.[26]

References[edit]

  1. ^ *Chadwick, John (1976). The Mycenaean World. Cambridge UP. ISBN 0-521-29037-6.
  • ^ "Cracking the code: the decipherment of Linear B 60 years on". University of Cambridge. 15 January 2023.
  • ^ Ventris and Chadwick (1973) pages 42–48.
  • ^ Ventris & Chadwick 1973, p. 47.
  • ^ Ventris & Chadwick 1973, p. 390.
  • ^ a b Ventris and Chadwick (1973) page 389.
  • ^ Andrew Garrett, "Convergence in the formation of Indo-European subgroups: Phylogeny and chronology", in Phylogenetic methods and the prehistory of languages, ed. Peter Forster and Colin Renfrew (Cambridge: McDonald Institute for Archaeological Research), 2006, p. 140, citing Ivo Hajnal, Studien zum mykenischen Kasussystem. Berlin, 1995, with the proviso that "the Mycenaean case system is still controversial in part".
  • ^ Hooker 1980:62
  • ^ Ventris & Chadwick 1973, p. 68.
  • ^ "The Linear B word wa-na-ka". Palaeolexicon. Word study tool of ancient languages.
  • ^ "The Linear B word wa-na-sa". Palaeolexicon. Word study tool of ancient languages.
  • ^ Wiseman 2010, pp. 30–40.
  • ^ Thomas G. Palaima, "OL Zh 1: QVOVSQVE TANDEM?" Minos 37–38 (2002–2003), p. 373-85 full text
  • ^ Helena Tomas (2017) "Linear B Script and Linear B Administrative System: Different Patterns in Their Development" in P. Steele (ed.)Understanding Relations Between Scripts: The Aegean Writing Systems, pp. 57–68, n.2
  • ^ Anna Judson (2020) The Undeciphered Signs of Linear B, n.513
  • ^ Driessen, Jan (2000). The Scribes of the Room of the Chariot Tablets at Knossos: Interdisciplinary Approach to the Study of a Linear B Deposit. Ediciones Universidad de Salamanca.
  • ^ RISCH, Ernst (1966), Les differences dialectales dans le mycenien. CCMS pp. 150–160
  • ^ a b c Lydia Baumbach (1980), A Doric Fifth Column? Archived 2019-08-02 at the Wayback Machine (PDF)
  • ^ Bartoněk, Antonín, Greek dialectology after the decipherment of Linear B. Studia Mycenaea : proceedings of the Mycenaean symposium, Brno, 1966. Bartoněk, Antonín (editor). Vyd. 1. Brno: Universita J.E. Purkyně, 1968, pp. [37]-51
  • ^ BARTONEK, A. 1966 'Mycenaean Koine reconsidered', Cambridge Colloquium on Mycenaean Studies' (CCMS) ed. by L. R. Palmer and John Chadwick, C.U.P. pp.95–103
  • ^ Palmer, L.R. (1980), The Greek Language, London.
  • ^ Duhoux, Y. (1985), ‘Mycénien et écriture grecque’, in A. Morpurgo Davies and Y. Duhoux (eds.), Linear B: A 1984 Survey (Louvain-La-Neuve): 7–74
  • ^ Stephen Colvin, ‘The Greek koine and the logic of a standard language’ Archived 2016-03-10 at the Wayback Machine, in M. Silk and A. Georgakopoulou (eds.) Standard Languages and Language Standards: Greek, Past and Present (Ashgate 2009), 33–45
  • ^ Thompson, R. (2006) ‘Special vs. Normal Mycenaean Revisited.’ Minos 37–38, 2002–2003 [2006], 337–369.
  • ^ Palaima, Thomas G. (1988). The scribes of Pylos. Edizioni dell'Ateneo.
  • ^ Wilson, Nigel (2013-10-31). Encyclopedia of Ancient Greece. Routledge. pp. 220–221. ISBN 978-1-136-78799-7.
  • Sources[edit]

    • Aura Jorro, Francisco (1985–1993). Diccinario micénico. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, Instituto de Filología.
  • Aura Jorro, Francisco (2017). "Reflexiones sobre el léxico micénico". In de la Villa, Jesús; Falque Rey, Emma; González Castro, José Francisco; Muñoz Jiménez, María José (eds.). Conuentus Classicorum: temas y formas del Mundo Clásico. Vol. 1. pp. 289–320. ISBN 978-84-697-8214-9.
  • Bakker, Egbert J., ed. (2010). A companion to the Ancient Greek language. Oxford: Wiley-Blackwell.
  • Bartoněk, Antonin (2003). Handbuch des mykenischen Griechisch. Heidelberg: Carl Winter. ISBN 3-8253-1435-9.
  • Chadwick, John (1958). The decipherment of Linear B. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Chadwick, John (1990) [1958]. The Decipherment of Linear B (2nd ed.). Cambridge University Press. ISBN 0-521-39830-4.
  • Chadwick, John (1976). The Mycenaean World. Cambridge University Press. ISBN 0-521-29037-6.
  • Chadwick, John; Baumbach, Lydia (1963). "The Mycenaean Greek Vocabulary". Glotta. 41 (3/4): 157–271. JSTOR 40265918.
  • Christidis, Anastasios-Phoivos, ed. (2007). A History of Ancient Greek: From the Beginnings to Late Antiquity. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Colvin, Stephen C. (2007). A Historical Greek Reader: Mycenaean to the Koiné. Oxford: Oxford University Press.
  • Colvin, Stephen (2006). "Autosegmental Phonology and Word-Internal -h- in Mycenaean Greek". Glotta. 82: 36–54. JSTOR 40288084.
  • Easterling, P. E.; Handley, Carol (2001). Greek Scripts: An Illustrated Introduction. London: Society for the Promotion of Hellenic Studies.
  • Fox, Margalit (2013). The Riddle of the Labyrinth: The Quest to Crack an Ancient Code (1st ed.). New York: Ecco Press.
  • Hooker, J. T. (1980). Linear B: An introduction. Bristol: Bristol Classical Press.
  • Horrocks, Geoffrey (2010). Greek: A history of the language and its speakers (2nd ed.). Oxford: Wiley-Blackwell.
  • Ittzés, Máté (December 2004). "The Augment in Mycenaean Greek". Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae. 44 (2–4): 143–150. doi:10.1556/aant.44.2004.2-4.1.
  • Jiménez Delgado, José Miguel (January 2009). "La situación de *h en griego micénico". Kadmos. 47 (1–2). doi:10.1515/KADMOS.2008.008. S2CID 161823908.
  • Morpurgo Davies, Anna; Duhoux, Yves, eds. (1985). Linear B: A 1984 survey. Louvain, Belgium: Peeters.
  • Morpurgo Davies, Anna; Duhoux, Yves, eds. (2008). A companion to Linear B: Mycenaean Greek texts and their world. Vol. 1. Louvain, Belgium: Peeters.
  • Palaima, Thomas G. (1988). "The development of the Mycenaean writing system". In Olivier, J. P.; Palaima, T. G. (eds.). Texts, tablets and scribes. Suplementos a “Minos”. Vol. 10. Salamanca: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. pp. 269–342.
  • Palaima, Tom (1988). The Scribes of Pylos. Incunabula Graeca. Vol. 87. Rome: Edizioni dell'Ateneo.
  • Palmer, Leonard R. (1980). The Greek language. London: Faber & Faber.
  • Smodlaka Vitas, Sanja (7 January 2019). "Indoeuropsko naslijeđe u mikenskoj pomorskoj onomastici" [Indo-European Heritage in Mycenaean Maritime Onomastics]. Miscellanea Hadriatica et Mediterranea (in Croatian and English). 5: 9–30. doi:10.15291/misc.2744.
  • Thompson, Rupert (2006). "Special vs. Normal Mycenaean Revisited". Minos. 37–38: 337–369.
  • Thompson, Rupert (2024). "The Mycenaean Language". In Killen, John (ed.). The New Documents in Mycenaean Greek. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 232–254. doi:10.1017/9781139029049.009. ISBN 978-1-139-02904-9.
  • Ventris, Michael; Chadwick, John (1953). "Evidence for Greek dialect in the Mycenaean archives". Journal of Hellenic Studies. 73: 84–103. doi:10.2307/628239. JSTOR 628239. S2CID 163873642.
  • Ventris, Michael; Chadwick, John (1973) [1956]. Documents in Mycenaean Greek (2nd ed.). Cambridge University Press. ISBN 0-521-08558-6.
  • Wiseman, Rob (2010). "A Mycenaean Iliad: A linguistic reconstruction of the opening one hundred lines of the Iliad in Normal Mycenaean" (Document). London, United Kingdom. {{cite document}}: Cite document requires |publisher= (help)
  • External links[edit]

  • Resources in other libraries

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Mycenaean_Greek&oldid=1226933598"

    Categories: 
    Mycenaean Greek
    Mycenaean Greece
    Varieties of Ancient Greek
    Ancient Greek
    Languages of ancient Thessaly
    Languages of ancient Crete
    Languages attested from the 16th century BC
    Languages extinct in the 12th century BC
    Hidden categories: 
    Webarchive template wayback links
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Articles needing additional references from August 2023
    All articles needing additional references
    Language articles with Linglist code
    Language articles with unreferenced extinction date
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from August 2023
    Articles containing Mycenaean Greek-language text
    Articles containing Classical Greek-language text
    Pages with plain IPA
    Articles containing Ancient Greek (to 1453)-language text
    CS1 Croatian-language sources (hr)
    CS1: long volume value
    CS1 errors: missing publisher
     



    This page was last edited on 2 June 2024, at 17:12 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki