ジョン・バチェラー
表示
1928年頃のバチェラー | |
人物情報 | |
---|---|
生誕 |
1854年3月20日 イギリス サセックス州アクフィールド |
死没 | 1944年4月2日 (90歳没) |
出身校 | セント・ポール学院 |
学問 | |
研究分野 | 東洋学(アイヌ研究) |
ジョン・バチェラー︵John Batchelor、1854年3月20日 - 1944年4月2日︶は、イギリス人の聖公会宣教師。半世紀以上にわたって、アイヌへの伝道、アイヌ文化およびアイヌ語の研究、困窮するアイヌの救済に尽力し、﹁アイヌの父﹂と呼ばれた。バチラーとも表記される。
ジョン・バチェラー︵中央︶とアイヌの人々
1892年︵明治25年︶1月1日、バチェラーは伊藤一隆を中心とする北海道禁酒会の招聘に応えて函館を離れ、翌日札幌に移った[7][注釈 1]。以後離日まで札幌に住み続け、北海道︵のち樺太も︶におけるアイヌ伝道の拠点とした。自宅では聖公会の日本人信徒のためにバイブルクラスと日曜礼拝も行っていた。バチェラーの自宅は現在もバチェラー記念館として移築・保存されている。
1892年︵明治25年︶に札幌聖公会が正式に組織された。1895年︵明治28年︶には平取と有珠で教会堂を建設した。
1899年︵明治32年︶の北海道旧土人保護法成立頃から、教会でのアイヌ語の説教を中止する︵1900年︶など、バチェラーは北海道庁や日本政府の政策に協力的になっていき、離反するアイヌもあった[6][8]。その傍証として、1903年には北海道の聖公会信徒2895人中アイヌ人2595人だったが[9]、1919年には3392人中アイヌ人650人に激減している[8]。
1906年︵明治39年︶、バチェラーが運営する﹁アイヌガールズスクール﹂の生徒であった向井八重子を養女にする。八重子は養父母とともに伝道活動を行いつつ、歌人としても活躍し、バチェラー離日後は蔵書・遺品の管理を行った。
1922年︵大正11年︶にはアイヌの教育のためにアイヌ保護学園を設立する。1923年︵大正12年︶にバチェラーは70歳になり、規定により宣教師を退職したが、その後も札幌に留まり、北海道庁の社会課で嘱託として働いた。1933年︵昭和8年︶には長年のアイヌのための活動が評価されて勲三等瑞宝章が授与された。
生涯[編集]
初期[編集]
1854年にサセックス州アクフィールドで、11人兄弟の第6子として生まれる[1]。初めは庭師として働いていたが、インド宣教をしていた宣教師の説教を通して、東洋伝道の志を持つ。イギリス教会宣教会︵CMS︶に入会し、1876年に香港のセント・ポール学院に入学したが、香港の気候風土が合わず体調を崩し、マラリアを発症する。函館時代[編集]
1877年︵明治10年︶、静養のため香港を離れ、横浜と東京を経由して、気候が英国に近い函館に渡来する。函館での伝道中にアイヌ民族の窮状を知り、また先に函館で活動していた宣教師デニングの影響もあり、アイヌ伝道を志す[2][3]。1879年︵明治12年︶、CMSの信徒伝道者に任命され、函館を拠点にアイヌへの伝道活動を始める。同年、ウォルター・デニングのすすめで日高地方の平取を訪れ、長老ペンリウクの家に4ヶ月滞在してアイヌ語を学んだ。1881年︵明治14年︶にも平取を訪れペンリウクからアイヌ語を学んでいる。 1882年︵明治15年︶にイギリスに一時帰国し、翌年再び函館に帰任した。 1884年︵明治17年︶、東京の英国公使館にてウォルター・アンデレスの姉ルイザ・アンザレスと結婚。しかし、この頃バチェラーは和人との対立に悩まされる。﹁滞在許可条件を守っていない﹂として告訴され、1885年︵明治18年︶、新しいパスポートの申請を却下された[4]。裁判の結果、告訴内容は誤解によるものと認められ、パスポートも発給されたが、裁判後に役人から﹁バチラー師はアイヌ語を存続させようと努力しているが、われわれ日本当局は死滅することを望んでいる﹂と釘を刺されている[5]。また、近代化による環境の変化で酒に溺れるアイヌが多かったため、バチェラーは知り合ったアイヌに熱心に断酒を勧めていたが、アイヌに酒を売ることで利益を得ていた和人商人の反感を買い、平取からの追放運動が起こった[5]。 平取を追われたバチェラーは幌別村︵現在の登別市︶を訪れ、アイヌに対するキリスト教教育やアイヌ語教育を始め、1888年︵明治21年︶に金成喜蔵︵金成太郎の父︶の私塾相愛学校の設立に関わる。金成太郎はアイヌ初の受洗者︵バチェラーが洗礼を授けたともされるが、当時バチェラーは司祭の資格を持っていない︶かつ伝道者であり、バチェラーにとってアイヌ語の先生でもあった[6]。1892年︵明治25年︶、アイヌが無料で治療を受けられるようにアイヌ施療病室を開設する。札幌時代[編集]
最晩年[編集]
1936年︵昭和11年︶にルイザが死去し、ルイザの姪であるフローレンスが世話のため来日。日本永住を希望していたが、1940年︵昭和15年︶、日本と米英の関係悪化に伴って敵性外国人として帰国させられ、1944年︵昭和19年︶に郷里で生涯を終えた。太平洋戦争後の1946年︵昭和21年︶に札幌キリスト教会でバチェラーの追悼式が行われた。業績・評価[編集]
アイヌ文化研究の先駆者であり、アイヌ語訳聖書の翻訳出版やアイヌ語の言語学的・民俗学的研究に多くの業績を残し、アイヌに関する著作を多数発表してアイヌ民族のことを国内外に広く紹介した。日本のアイヌ研究史における重要人物の一人であるが、元々言語学や民俗学の専門家ではなかったこともあり、バチェラーによる記録や考察は後に批判の対象ともなった。
●知里真志保は、世界的名声に比してバチェラーの文法書や辞書は役に立たない﹁珍本﹂であり、﹁バチラーさんにしても、永田方正さんにしても、開拓者としての功績はまことに偉大なものがあるのでありますが、進んだ今のアイヌ語学の目から見れば、もうその人たちの著書は、欠陥だらけで、満身創痍、辛うじて余喘を保っているにすぎない程度のものなのであります。﹂と批判している[10]。
●バチェラーの説には現在では否定されている説もあり、例えば﹁近江・アイヌ語由来説﹂について鏡味明克は、現代の語形に基づく無理のある説であり、地名研究書の水準と信頼度を低くしている一端であるとしている[11]。
アイヌ観[編集]
●1884年︵明治17年︶時点 ●土人︵アイヌ︶は一見愚かで推理力に乏しく諸学術に暗いが、彼らの話を聞くと才知を包蔵している。愚かに見えるのは、教育が行き届いていないのと、度外視︵無視︶と圧制によるものであり、教育が普及すれば本邦人︵和人︶のように才学のある者となるだろう[12]︵﹃蝦夷今昔物語﹄第13項﹁土人ノ才能智識﹂。原文は文語調。一部省略︶ ●晩年 ●近代化によるアイヌ社会の変化は﹁時勢でしかたのないこと﹂で、﹁変わらなければ進むことができない﹂。和人との混血は﹁大昔にあったように混血になってついに完全の日本人となることが出来るのだと思い、むしろ喜ぶべきこと﹂︵﹃我が記憶をたどりて﹄第20章6節﹁アイヌの状況が変わる﹂︶ ●﹁大昔にあったように﹂とあるのは、バチェラーはアイヌを日本列島全域の先住民族と見なし、本州から九州のアイヌは太古に大和民族と混血して同化したと考えていた[13]ため。 ●アイヌと和人との混血が急速に進んでいることや、アイヌの子供が和人と同様に教育を受け、法の下に日本人となっていることから、﹁一つの民族として、アイヌ民族は存在しなくなった[14]﹂︵﹃わが人生の軌跡﹄︶逸話[編集]
●1911年︵明治44年︶の観桜会にて明治天皇[15]、同年室蘭にて皇太子時代の大正天皇[16]、1922年︵大正11年︶に道庁および豊平館にて皇太子時代の昭和天皇[17]と、3代にわたって歴代天皇と謁見している。また1881年︵明治14年︶に平取視察中の小松宮彰仁親王と永山武四郎に遭遇しているが、貴人と知らず、暑い日だったため上着を脱ぎ酒樽に腰かけた状態で応対したという[18]。 ●アイヌに関心のある外国人がバチェラーのもとを訪ねることが度々あり、その中にはバジル・ホール・チェンバレンやブロニスワフ・ピウスツキもいた。著書[編集]
●蝦夷今昔物語︵1884年︶ ●蝦和英三対辞書︵1889年︶ ●The Ainu and their Folk-Lore︵1901年︶ ●アイヌ・英・和辞典 (1905年) ●アイヌ人と其説話︵1925年︶ ●アイヌの炉辺物語︵1925年︶ ●Ainu life and lore︵1927年︶ ●我が記憶をたどりて︵1928年︶ ●バチェラーが日本人向けにローマ字表記の日本語で執筆した自叙伝で、出版にあたって教え子の得能まつ子が日本文字︵漢字仮名︶表記に改めた[19]。 ●ジョン・バチェラーの手紙︵1965年︶ ●バチェラーがCMS本部などに送った手紙172通を仁多見巌が翻訳してまとめたもの[19]。 ●わが人生の軌跡︵1993年︶ ●来日から離日までの出来事をフローレンスがバチェラーから聞き書きしたもの。長らく日の目を見なかったが、1993年にその一部が邦訳出版された。脚注[編集]
注釈[編集]
- ^ 自叙伝『我が記憶をたどりて』(1928年文録社刊238頁、2008年北海道出版企画センター刊235頁)では、(札幌移住の)「許可は明治25年の秋でしたから、翌年(1892)1月1日長く住まわった函館を引き払って、明治26年1月2日に札幌へ着きました」となっている。明治24年(1891)9月30日北海道毎日新聞に、北海禁酒会がバチェラーの函館から札幌までの旅行免状下付を外務大臣出願した旨の記事があり、「来月10日頃には許可になるべく」とあることから、実際の許可は明治24年の秋であり、翌年1月に札幌に移住したものと考えられる。
出典[編集]
(一)^ #小柳(2007)、230頁
(二)^ #中村(2011)、77-78頁
(三)^ #小柳(2007)、229頁
(四)^ #小柳(2007)、232頁
(五)^ ab#小柳(2016)、79頁
(六)^ ab#小柳(2007)、233頁
(七)^ 仁多見巌﹃異境の使徒 英人ジョン・バチラー伝﹄北海道新聞社、1991年8月29日、82-83頁。
(八)^ ab#小柳(2011)、119頁
(九)^ #中村(2011)、82頁
(十)^ 知里真志保 アイヌ語学
(11)^ 吉田金彦・糸井通浩編﹃日本地名学を学ぶ人のために﹄世界思想社、2004年、85頁
(12)^ #小柳(2011)、111-112頁
(13)^ ﹃我が記憶をたどりて﹄第7章
(14)^ 仁多見厳・飯田洋右﹃わが人生の軌跡―ステップス・バイ・ザ・ウェイ﹄北海道出版企画センター、1993年、154頁
(15)^ ﹃我が記憶をたどりて﹄第21章3節﹁明治天皇に拝謁後不思議な力を託せらる﹂
(16)^ ﹃我が記憶をたどりて﹄第21章5節﹁大正天皇陛下︵皇太子殿下当時︶に御拝謁﹂
(17)^ ﹃我が記憶をたどりて﹄第24章1節﹁皇太子殿下に御拝謁﹂
(18)^ ﹃我が記憶をたどりて﹄第11章7節﹁ある宮殿下﹂
(19)^ ab#小柳(2007)、227頁