バリケードへ
この記事はスペイン語版の対応するページを翻訳することにより充実させることができます。(2023年5月) 翻訳前に重要な指示を読むには右にある[表示]をクリックしてください。
●スペイン語版記事を日本語へ機械翻訳したバージョン︵Google翻訳︶。
●万が一翻訳の手がかりとして機械翻訳を用いた場合、翻訳者は必ず翻訳元原文を参照して機械翻訳の誤りを訂正し、正確な翻訳にしなければなりません。これが成されていない場合、記事は削除の方針G-3に基づき、削除される可能性があります。
●信頼性が低いまたは低品質な文章を翻訳しないでください。もし可能ならば、文章を他言語版記事に示された文献で正しいかどうかを確認してください。
●履歴継承を行うため、要約欄に翻訳元となった記事のページ名・版について記述する必要があります。記述方法については、Wikipedia:翻訳のガイドライン#要約欄への記入を参照ください。
●翻訳後、
{{翻訳告知|es|A las barricadas| …}} をノートに追加することもできます。
●Wikipedia:翻訳のガイドラインに、より詳細な翻訳の手順・指針についての説明があります。
|
「バリケードへ」 | |
---|---|
バリケードへのカバージャケット | |
楽曲 | |
リリース | 作詞 1936年 作曲 1879年 |
録音 | 1936年 |
時間 | 1分13秒 |
作詞者 | ヴァレリアーノ・オロボン・フェルナンデス |
作曲者 | ユゼフ・プワヴィニスキ |
言語 | スペイン語 |
アナキズム |
---|
解説[編集]
ヴァツワフ・シフィエンチツキ作詞の﹁ワルシャワ労働歌﹂を踏まえた新たな歌詞は、ヴァレリアーノ・オロボン・フェルナンデスによって1936年に作詞された[2]。 歌詞に登場する﹁連合﹂は全国労働者連合︵Confederación Nacional del Trabajo︵CNT︶︶を示している。CNTはアナルコサンディカリスムを標榜する、当時最大の労働組合であり、中心的な無政府主義者の組織であるだけではなく、1936年から1939年にかけてのスペイン共和国に対するフランシスコ・フランコの軍事クーデターに対抗する主要勢力でもあった。歌詞[編集]
スペイン語 | 邦訳 |
---|---|
Negras tormentas agitan los aires |
黒い嵐が空を震わし |
カバー[編集]
- バンディスタ(題名 "Haydi Barikata")[3]
- ジャン=マルク・ルクレール[4]
- パスカル・コムラード[5]
- ビクトル・マヌエルとアナ・ベレン(デュエット)[6]
- ロス・ムエルトス・デ・クリスト[7]
脚注[編集]
関連項目[編集]
外部リンク[編集]
- Score
- Himno de la CNT – "A Las Barricadas"のmp3
- http://anarchismus.at/ – "A Las Barricadas"のmp3