コンテンツにスキップ

モンゴルの国歌

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
Монгол улсын төрийн дуулал
和訳例:モンゴルの国歌

国歌の対象
モンゴルの旗 モンゴル

作詞 ツェンディーン・ダムディンスレン
作曲 ビレギーン・ダムディンスレン、ロブサンジャムツィーン・ムルドルジ
採用時期 1950年
言語 モンゴル語
テンプレートを表示

:Монгол Улсын Төрийн Дуулал (Mongol Ulsīn Törín Dúlal)" (Б. Дамдинсүрэн1919 - 1992)  (Л. Мөрдорж1919 - 1996)  (Ц. Дамдинсүрэн1908 - 1986) 

[]


19111914192419501922-23(С. Буяннэмэх1902 - 1937)195019611991使19911950200676

2006[]



1

Дархан манай тусгаар улс
Даяар Монголын ариун голомт
Далай их дээдсийн гэгээн үйлс
Дандаа энхжиж, үүрд мөнхөжнө

Хамаг дэлхийн шударга улстай
Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж
Хатан зориг, бүхий л чадлаараа
Хайртай Монгол орноо мандуулъя

2

Өндөр төрийн минь сүлд ивээж
Өргөн түмний минь заяа түшиж
Үндэс язгуур, хэл соёлоо
Үрийн үрдээ өвлөн бадраая

Эрэлхэг Монголын золтой ардууд
Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв
Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур
Жавхлант манай орон мандтугай 



1

Darhan manai tusgár uls

Dayár mongolīn ariun golomt

Dalai ih dédsín gegén üils

Dandá enhjij, űrd mönhöjnö

Hamag delhín şudarga ulstai

Hamtran negdsen ewé behjűlj

Hatan zorig, bühí l çadlárá

Hairtai Mongol ornó mandúlya

2

Öndör törín minĭ süld iwéj

Örgön tümní minĭ zayá tüşij

Ündes yazgúr, hel soyoló

Ürín ürdé öwlön badráya

Erelheg Mongolīn zoltoi ardúd

Erh çölő jargalīg edlew

Jargalīn tülhűr, högjlín tulgúr

Jawhlant manai oron mandtugai



1












 



2





   




  

 





1

   
   
    
   
   
   
    
   

2

    
    
   
   
    
    
   
   


19912006[]



1

Дархан манай хувьсгалт улс
Даяар монголын ариун голомт
Дайсны хөлд хэзээ ч орохгүй
Дандаа энхжин үүрд мөнжинө



Хамаг дэлхийн шударга улстай
Хамтран нэгдсэн эгнээг бэхжүүлж
Хатан зориг бүхий л чадлаараа
Хайртай Монгол орноо мандуулъя

2

Зоригт Монголын золтой ардууд
Зовлонг тонилгож, жаргалыг эдлэв
Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур
Жавхлант манай орон мандтугай

()


[1]


1

Darhan manai huwĭsgalt uls

Dayár mongolīn ariun golomt

Daisnī höld hezé ç orohgüi

Dandá enhjin űrd mönhjinö



Hamag delhín şudarga ulstai

Hamtran negdsen egnég behjűlj

Hatan zorig, bühí l çadlárá

Hairtai Mongol ornó mandúlya

2

Zorigt Mongolīn zoltoi ardúd

Zowlong tonilgoj, jargalīg edlew

Jargalīn tülhűr, högjlín tulgúr

Jawhlant manai oron mandtugai

()



1















 



2



 

 

 

()


19611991[]



1

Урьдийн бэрх дарлалыг устгаж
Ардын эрх жаргалыг тогтоож
Бүх нийтийн зоригийг илтгэсэн
Бүгд Найрамдах Улсаа байгуулсан



Сайхан Монголын цэлгэр орон
Саруул хөгжлийн дэлгэр гүрэн
Үеийн үед энхжин бадартугай
Үүрдийн үүрд батжин мандтугай



1

Urĭdín berh darlalīg ustgaj
Ardīn erh jargalīg togtój
Büh nítín zorigíg iltgesen
Bügd Nairamdah Ulsá baigúlsan



Saihan Mongolīn celger oron
Sarúl högjlín delger güren
Üyeín üyed enhjin badartugai
Űrdín űrd batjin mandtugai



1














1950年から1961年までの歌詞[編集]

モンゴル語[編集]

1番
Дархан манай хувьсгалт улс
Даяар монголын ариун голомт
Дайсны хөлд хэзээ ч орохгүй
Дандаа энхжиж үүрд мөнхжинө
コーラス
Хамаг дэлхийн шударга улстай
Хамтран нэгдсэн эгнээг бэхжүүлж
Хатан зориг, бүхий чадлаар
Хайрт Монгол орноо мандуулья
2番
Ачит Ленин Сталины заасан
Ардын чөлөө, жаргалын замаар
Агуу Монгол орноо удирдсан
Ачит Сүхбаатар, Чойбалсан
3番
Зоригт Монголын золтой ардууд
Зовлонг тонилгож, жаргалыг эдлэв
Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур
Жавхлант манай орон мандтугай

参照[編集]

  1. ^ [1]を参照した。

外部リンク[編集]