ヤハウェ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
フェニキア文字アラム文字、およびヘブライ語活字によるヤハウェの名[注 1]

: יהוה: 𐤉𐤄𐤅𐤄: 𐡉𐡄𐡅𐡄: Yahweh[1]

44[2][3][4][5][6][7]


普通名詞[編集]




 



 

[]


יהוה

()

אֲדֹנַי [Ăōnay][8] (Lord)[9](אֲדֹנִ֥י) (my master)[10][11][12][13]

2214

[ 2]<>[14]1893[15]

 20



表記例[編集]

言語 翻訳書名 יהוה』部分の表記
英語 TANAKH[16] 1985 Lord
英語 The Holy Bible in Today's Version 1997 Κυριος
英語 Tyndale 1530 Lord
英語 Wycliffe 1382 Lord
英語 GENEVA 1560 1599 Lord
ラテン語 VULGATAE 1710 Domini
ラテン語 VULGATAE 1985 Domini
英語 King James Version 1611 LORD
英語 Revised Version 1885 LORD
英語 Revised Version Standard American Edition 1901 Jehova
英語 American Standard Version 1901 Jehovah
英語 New Catholic Edition 1954 Lord
英語 THE BIBLE IN BASIC ENGLISH 1949 Lord
英語 REVISED STANDARD VERSION 1971 LORD
英語 RSV CATHOLIC EDITION 2004 LORD
英語 THE MOFFATT TRANSLATION 1972 the Eternal
英語 New American Standard Bible 1973 Lord
英語 New World Translation 1984 Jehovah
英語 NEW REVISED STANDAD VERSION 1989 Lord
英語 THE NEW KING JAMES VERSION 1990 LORD
英語 THE BIBLE for children 1990 Lord
英語 The New Amarican Bible 1992 LORD
英語 NEW LIVING TRANSLATION 1997 LORD
英語 DOUAY-RHEMS 1900(NT) 2003 2007 Lord
英語 Recovery Version 2003 Jehovah
英語 ENGLISH STANDARD VERSION 2001 LORD
英語 NEW INTERNATIONAL VERSION 1986 2011 LORD
英語 New Revised S tandard Version Catholic Edition 2011 LORD
不明言語 Welsh Y BEIBL 1977 2004 ARGLWYDD
ロシア語 БИБЛИЯ 1948 1993 2000 Господь
ブルガリア語 БИБЛИЯ 1951 Иеова
ブルガリア語 БИБЛИЯ 1982 Господ
ウクライナ語 БИБЛИЯ 1962 1992 2011 Господь
エストニア語 Biibli Raamat 1945 Jehowa
エストニア語 PIIBEL 1997 Issand
不明言語 СВЕТО ПИСМО 2009 Господ
ハンガリー語 SZENT BIBLIA 1957 2008 Ur
ルーマニア語 Rumanian 1962 Domnul
ポーランド語 BIBLIA SWIETA 1959 1999 Pan
ポーランド語 PISMO SWIETA 1994 2011 Pan
セルビア語 СВЕТО ПИСМО 1953 1998 Господ
クロアチア語 SVETO PISMO 1962 1997 Gaspodin
チェコ語 BIBLE SVATA 1991 Hospodin
スロベニア語 SVETO PISMO 1960 Gospod
ドイツ語 Die Bibel (M.L) 1962 1975 Herr
ドイツ語 ZURCHER BIBEL 1971 Herr
ドイツ語 ZURCHER BIBEL 2007 HERR
ドイツ語 BIBEL OT 1922 Jahwes
ドイツ語 Dem Heiligen Seift 1936 1937 Herr
オランダ語 BIJBEL 1930 HERRE
オランダ語 BIJBEL 2005 HERR
デンマーク語 BIBELEN 2006 Herren
ノルウェー語 BIBELEN 1962 2006 Herren
フィンランド語 PYHA RAAMATTU 1961 Herra
スウェーデン語 BIBELEN 1961 HERREN
スウェーデン語 BIBELN 2000 Herren
アイスランド語 BIBLIAN 1981 Drottinn
アイスランド語 BIBLIAN 1998 Drottinn
不明言語 LA SANTA BIBLIA 1960 Jehova
不明言語 La Sainte Bible 1979 l'Eternel
イタリア語 LA SACRA BIBBIA 1961 Signore
イタリア語 Italian BIBBIA 1985 Signore

[編集]


אלהים[ 3]使

[]


使12[ 4]

אלהיםאלוהיםΘεόςGod[ 5][17]18401850[18][19]

[20]1938[21]

[]


יהוה[ 1]6,859

4Τετραγράμματον,4[22]YHVHYHWHJHVHJHWHIHVH

 YHWH

()) 30()

19(YHWH)

[]








[8]

יהוה אֲדֹנָי  -ă -ō -a 

 (יְהֹוָהYəHōVaH) yă ə 

Jehovah

[23]

 YaHVeHו [w]/v/ YaHWeHaH

 יהוה  ( יָה [yāh]) (יָהוּ [yāhû])a

 Ιαουε ()[24]Ιαβε ()[25]YHWHYahwehYahveh

[]


(הַשֵּׁם [haš Šēm])









 יהוה 

殿[26]אֲדֹנָי 殿西70[26]

3יהוהΚύριος4

19402661266

1264Q120ιαω(

19611VTS10aVTS10IEJ12[27]

P352214211,12

E[28]

YHWH1[29]

YHWH

[]


(היה [hyh])314 (אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה [ehyeh ăšer ehyeh])

(אֶהְיֶה [ehyeh])יִהְיֶה [yihyeh]יהוה 

使 (אלהים)  (אל) [ 6]

היה使יַהְיֶה[yahyeh]



[]


HallelujahJah(Jah) 

[]


#[30]

[]


#"Yahweh"/ˈjɑːwe/[31]

使

2214



()

それでアブラハムはその所の名をアドナイ・エレと呼んだ。これにより、人々は今日もなお「主の山に備えあり」と言う。

アブラハムはその所を「ヤーウェ・イルエ」と名づけた。それで今日でもなお、「ヤーウェの山で計らわれる」と言われている。

ヤハヴェ[編集]

同じく学術的に推定される読みである。無教会の関根正雄による旧約聖書などに登場する。

ヱホバ[編集]


[32] 1887 使 [33]

[]

IEHOVA





 

 

 


使12 () [34]יהוה200 1864Jehovah()100120

[ 1]5[35]


YHWH[]


YHWHKyrios/κύριοςTheos/θεός

κύριος使θεός使ιαω使4176112κύριος使[36]

20西1יהוה使[37][ 7]

George Howard[]


George Howard1977[ 8]

使[38][][][]2[39]

Howardκύριοςκύριοςיהוה𐤉𐤄𐤅𐤄ιαω

George Howard[]


Robert J. WilkinsonHowardκύριος [...]Yhwh [40]

Robert J. WilkinsonHoward[41]

Larry W. Hurtado(George Howard)YHWHYHWH()YHWHκύριος[42]

Albert PietersmaHowardיהוהκύριος  Albert PietersmaκύριοςLXX[43]

2013Larry Weir Hurtado西3κύριος使 YHWHKyriosκυριοςΙΑΩIaoMartinRösel[44]

Martin Röselκύριος使κύριος

κύριος[45]

RöselκύριοςAquilaSymmachusיהוהΠΙΠΙΙΑΩ(:ιαω)[46]稿Röselκύριος [47][48]κύριοςθεός[49]κύριοςθεός使ΙΑΩ(ιαω)θεός[50]PhiloκύριοςRöselκύριοςיהוה使[51]

Rösel使κύριος 4QLXXLevbΙΑΩ(ιαω)[51]

[]


Robert J. WilkinsonGeorge Howard-[ 2]

Martin RöselGeorge Howard使κύριος使

ΙΑΩιαω[]


ΙΑΩιαωFrank ShawThe Earliest Non-Mystical Jewish Use of ΙαωFrank ShawPavlos D. Vasileiadis

Ps-John ChrysostomΙαω使ΙαωΙαωNT[52]

[]


3231424

[]


γώ εµι  ν314858

西[?]

2008629[53]使

[]




[54]

[55]







[56]





[57]

[]




#

使使[58]



[59]

[60]使

#

起源に関する諸説[編集]


2

EJ[61]

[]


ihowā[ 9]

脚注[編集]

注釈[編集]



(一)^ ab

(二)^ 

(三)^ 

(四)^ 

(五)^ 

(六)^ ALLHQ'ranRa  1994

(七)^ "New World Translation 1984"Mt 1-20"Jehova's angel" 1982 1-20使 30使"יהוה מלאך "THE NEW COVENANT IN HEBREW 1966"angel of Adonai"JEWISH NEW TESTAMENT 1989

(八)^ George Howard P. E. Kahle1960George HowardP. E. Kahle

(九)^ Aotearoa

出典[編集]



(一)^  . 202265

(二)^  2

(三)^ 6

(四)^  22005p.466

(五)^ 2. 2022622

(六)^  1995p.555

(七)^ 2011pp.70-72

(八)^ abאדני

(九)^ אדני(Lord)-Genesis 15:8

(十)^ אדני(my master)-Genesis 24:35,אדני(my master's)-Genesis 24:36,אדני(is my master)-Genesis 24:65

(11)^ H113 adon

(12)^ H113 'adown

(13)^ H113 'adown

(14)^ 

(15)^ p.52 1893

(16)^ 

(17)^ 1986120131ISBN 4480853014

(18)^ []1863

(19)^ []1863

(20)^ 1986160162ISBN 4480853014

(21)^ 1986122ISBN 4480853014

(22)^ p.2

(23)^ 20111

(24)^ Stromata v,6,34; see Karl Wilhelm Dindorf, ed (1869) (). Clementis Alexandrini Opera. III. Oxford: Clarendon Press. p. 27. https://archive.org/details/operacle03clem/page/26/mode/2up. "τρ κα τ τετράγραμμον νομα τ μυστικόν,  περιέκειντο ος μόνοις τ δυτον βάσιμον ν· λέγεται δ αο [also αοε;  ο]" 

(25)^ Epiphanius, Panarion, I, iii, 40, in P.G., XLI, col. 685

(26)^ abLeech, Kenneth (2002). Experiencing God: Theology as Spirituality. Wipf and Stock Publishers. pp. 59-60. ISBN 978-1-57910-613-3 

(27)^ Supplements to Vetus Testamentum,10,1963,170-178Israel Exploration Journal,12,1962,203

(28)^ 79111-118

(29)^ TheNewInternationalDictionaryofNewTestamentTheology2512

(30)^  13(ISBN 978-4-12-400623-0) 

(31)^ HowToPronounceYahwehIPA 

(32)^   (J.C.)

(33)^ 24 p.123PDFp.139

(34)^ http://textus-receptus.com/wiki/Nuremberg_Polyglot

(35)^  200711

(36)^ Joseph A. Fitzmyer (1997/12/1). Essays on the Semitic Background of the New Testament. Eerdmans Pub Co. p. 32. ISBN 978-0802848451 

(37)^ Journal of Biblical Literature 96 63-83

(38)^ Journal of Biblical Literature 79111-118

(39)^ Journal of Biblical Literature 967677

(40)^ Wilkinson, Robert J (4 February 2015). [https://brill.com/view/title/26914 Tetragrammaton: Western Christians and the Hebrew Name of God From the Beginnings to the Seventeenth Century Series: Studies in the History of Christian Traditions, Volume: 179]. Leiden: Brill. p. 94. doi:10.1163/9789004288171. ISBN 978-90-04-28817-1. https://brill.com/view/title/26914 

(41)^ Wilkinson, Robert J (4 February 2015). Tetragrammaton: Western Christians and the Hebrew Name of God: From the Beginnings to the Seventeenth Century. Studies in the History of Christian Traditions. Vol. 179. Leiden: Brill. pp. 92-93. doi:10.1163/9789004288171. ISBN 978-90-04-28817-1. https://brill.com/view/title/26914 

(42)^ Larry W. Hurtado. "Writing & Pronouncing the Divine Name in Second-Temple Jewish Tradition".  Larry Hurtado's Blog. 202265

(43)^ Pietersma, Albert; Cox, Claude E; Wevers, John William (1984). De Septuaginta: Studies in Honour of John William Wevers on His Sixty-Fifth Birthday. Mississauga, Ont., Canada : Benben Publications. p. 90. ISBN 0920808107. OCLC 11446028. http://homes.chass.utoronto.ca/~pietersm/KyriosorTetragram(1984).pdf 

(44)^ Larry Hurtado (201373). "The Divine Name and Greek Translation".  Larry Hurtado's Blog. 202265

(45)^ Rösel, Martin (1 June 2007). "The Reading and Translation of the Divine Name in the Masoretic Tradition and the Greek Pentateuch". Journal for the Study of the Old Testament. 31 (4): 411428. Journal for The Study of The Old Testament: 411. doi:10.1177/0309089207080558. 

(46)^ Rösel, Martin (1 June 2007). "The Reading and Translation of the Divine Name in the Masoretic Tradition and the Greek Pentateuch" Journal for the Study of the Old Testament. 31 (4): 411428. Journal for The Study of The Old Testament: 414-419. doi:10.1177/0309089207080558. 

(47)^ Rösel, Martin (1 June 2007). "The Reading and Translation of the Divine Name in the Masoretic Tradition and the Greek Pentateuch". Journal for the Study of the Old Testament. 31 (4): 411428. Journal for The Study of The Old Testament: 419. doi:10.1177/0309089207080558. 

(48)^ Rösel, Martin (1 June 2007). The Reading and Translation of the Divine Name in the Masoretic Tradition and the Greek Pentateuch". Journal for the Study of the Old Testament. 31 (4): 411428. Journal for The Study of The Old Testament: 411. doi:10.1177/0309089207080558. 

(49)^ Rösel, Martin (1 June 2007). The Reading and Translation of the Divine Name in the Masoretic Tradition and the Greek Pentateuch". Journal for the Study of the Old Testament. 31 (4): 411428. Journal for The Study of The Old Testament: 420. doi:10.1177/0309089207080558. 

(50)^ Rösel, Martin (1 June 2007). The Reading and Translation of the Divine Name in the Masoretic Tradition and the Greek Pentateuch". Journal for the Study of the Old Testament. 31 (4): 411428. Journal for The Study of The Old Testament: 424. doi:10.1177/0309089207080558. 

(51)^ abRösel, Martin (1 June 2007). The Reading and Translation of the Divine Name in the Masoretic Tradition and the Greek Pentateuch". Journal for the Study of the Old Testament. 31 (4): 411428. Journal for The Study of The Old Testament: 425. doi:10.1177/0309089207080558. 

(52)^ Vasileiadis, Pavlos D (2017). "The god Iao and his connection with the Biblical God, with special emphasis on the manuscript 4QpapLXXLevb ("Ο θεός Ιαώ και η σχέση του με τον Βιβλικό Θεό, με ιδιαίτερη εστίαση στο χειρόγραφο 4QpapLXXLevb")". Vetus Testamentum et Hellas. Aristotle University of Thessaloniki, Greece: School of Pastoral and Social Theology. 4: 4851.. Aristotle University of Thessaloniki, Greece, School of Pastoral and Social Theology: 29. ISSN 2459-2552. OCLC 1085412017. https://www.academia.edu/30967321. 

(53)^  -  

(54)^ 131956

(55)^ 203-2411961

(56)^ 52-661952

(57)^ 192-1941957

(58)^ 1121-4使

(59)^ 4163-1644612

(60)^ 2255

(61)^ ISBN 978-4480087935 

特定の新興宗教[編集]

[]


  1989ISBN 4-7642-4006-8





 

  

 

OED-THE OXFORD ENGLISH DICTIONARY-

WEBSTER'S THIRD NEW INTERNATIONAL DICTIONARY 1968

  Jehovah

New World Translation 1984

 1982

:2013

[]








en:Jehovah

en:The name of God in Judaism