Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 À la zingara  





2 Gypsy sauce  



2.1  Etymology  





2.2  History  





2.3  Preparation  





2.4  Production  





2.5  Use in dishes  





2.6  Name controversy  







3 See also  





4 Notes  





5 References  





6 External links  














À la zingara: Difference between revisions






Deutsch
فارسی
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 





Help
 

From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Browse history interactively
 Previous edit
Content deleted Content added
Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit
Citation bot (talk | contribs)
4,984,930 edits
Add: publisher. | Use this bot. Report bugs. | Suggested by Whoop whoop pull up | #UCB_webform 1038/3677
 
(11 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:

{{use dmy dates|date=April 2021}}

{{use dmy dates|date=April 2021}}

{{Italic title|reason=[[:Category:French words and phrases]]}}

{{Italic title|reason=[[:Category:French words and phrases]]}}

{{Infobox food

| name = À la zingara

| image = Zigeuner-Saucen1.jpg

| caption = Gypsy sauces from Kühne, Homann, Kania, Ja!, and Kaufland brands

| country =

| region =

| creator =

| course =

| type = [[Condiment]]

| served =

| main_ingredient = [[ham]], [[Beef tongue|tongue]], [[edible mushroom|mushrooms]] and [[truffles]] combined with [[tomato sauce]], [[tarragon]] and sometimes [[Madeira wine|madeira]]

| variations =

| calories =

| other =

}}


In [[French cuisine]], '''''à la zingara''''' ([[French language|lit.]] "gypsy style"), sometimes spelled as '''''à la singara''''',<ref name="Tennessee 1877"/> is a [[garnish (food)|garnish]] or [[sauce]] consisting of chopped [[ham]], [[Beef tongue|tongue]], [[edible mushroom|mushrooms]] and [[truffles]] combined with [[tomato sauce]], [[tarragon]] and sometimes [[Madeira wine|madeira]].<ref name="Senn 1908 p. 209"/><ref name="Escoffier 1941"/><ref name="Sinclair 2009"/> Additional ingredients may include white wine, cayenne pepper, lemon juice and orange [[Peel (fruit)|rind]].<ref name="Ranhofer 1916"/><ref name="Clissold Pub Company 1916"/> The sauce is prepared by cooking the ingredients until the mixture [[reduction (cooking)|reduces]] and thickens.<ref name="Senn 1915"/> This garnish is served with meat such as veal,<ref name="Ranhofer 1916"/> poultry and sometimes eggs.

In [[French cuisine]], '''''à la zingara''''' ([[French language|lit.]] "gypsy style"), sometimes spelled as '''''à la singara''''',<ref name="Tennessee 1877"/> is a [[garnish (food)|garnish]] or [[sauce]] consisting of chopped [[ham]], [[Beef tongue|tongue]], [[edible mushroom|mushrooms]] and [[truffles]] combined with [[tomato sauce]], [[tarragon]] and sometimes [[Madeira wine|madeira]].<ref name="Senn 1908 p. 209"/><ref name="Escoffier 1941"/><ref name="Sinclair 2009"/> Additional ingredients may include white wine, cayenne pepper, lemon juice and orange [[Peel (fruit)|rind]].<ref name="Ranhofer 1916"/><ref name="Clissold Pub Company 1916"/> The sauce is prepared by cooking the ingredients until the mixture [[reduction (cooking)|reduces]] and thickens.<ref name="Senn 1915"/> This garnish is served with meat such as veal,<ref name="Ranhofer 1916"/> poultry and sometimes eggs.



Line 8: Line 24:

À la zingara has sometimes been referred to as '''singara''' and '''zingara sauce'''.<ref name="Escoffier 1941"/><ref name="Ranhofer 1916"/> Conversely, à la zingara has also been referred to as separate from zingara sauce, such as in the 2009 book ''Dictionary of Food'' authored by Charles Sinclair and published by [[Bloomsbury Publishing]],<ref name="Sinclair 2009"/>{{efn|The ''Dictionary of Food'' was also published by [[A & C Black]] in 2005.<ref name="WorldCat"/>}} which has separate entries for à la zingara and zingara sauce, referring to à la zingara as "''France'' In the gypsy style, i.e. with ham, tongue, mushrooms and tomatoes" and zingara sauce as "''France'' A sauce for veal and poultry made to a variety of recipes and little used."<ref name="Sinclair 2009"/>

À la zingara has sometimes been referred to as '''singara''' and '''zingara sauce'''.<ref name="Escoffier 1941"/><ref name="Ranhofer 1916"/> Conversely, à la zingara has also been referred to as separate from zingara sauce, such as in the 2009 book ''Dictionary of Food'' authored by Charles Sinclair and published by [[Bloomsbury Publishing]],<ref name="Sinclair 2009"/>{{efn|The ''Dictionary of Food'' was also published by [[A & C Black]] in 2005.<ref name="WorldCat"/>}} which has separate entries for à la zingara and zingara sauce, referring to à la zingara as "''France'' In the gypsy style, i.e. with ham, tongue, mushrooms and tomatoes" and zingara sauce as "''France'' A sauce for veal and poultry made to a variety of recipes and little used."<ref name="Sinclair 2009"/>



An 1869 recipe for blonde veal cutlets with ham à la zingara uses [[espagnole sauce]] and ham.<ref name="Gouffé & Ronjat 1869"/> The espagnole sauce is cooked with the veal, and then later the fat is skimmed from the sauce, which is then run through a [[sieve]], after which it is served with the dish.<ref name="Gouffé & Ronjat 1869"/> An 1858 recipe for veal cutlets a la zingara is similar, with the addition of mushrooms and truffles in the center of the dish surrounding the veal and ham.<ref name="Francatelli 1858"/> After the meats are cooked and plated, The espagnole sauce is cooked in the pan the veal was cooked in, lemon juice and cayenne pepper are added, and then the sauce is poured over the cutlets.<ref name="Francatelli 1858"/>

An 1869 recipe for blonde veal cutlets with ham à la zingara uses [[espagnole sauce]] and ham.<ref name="Gouffé & Ronjat 1869"/> The espagnole sauce is cooked with the veal, and then later the fat is skimmed from the sauce, which is then run through a [[sieve]], after which it is served with the dish.<ref name="Gouffé & Ronjat 1869"/> An 1858 recipe for veal cutlets à la zingara is similar, with the addition of mushrooms and truffles in the center of the dish surrounding the veal and ham.<ref name="Francatelli 1858"/> After the meats are cooked and plated, The espagnole sauce is cooked in the pan the veal was cooked in, lemon juice and cayenne pepper are added, and then the sauce is poured over the cutlets.<ref name="Francatelli 1858"/>



==Gypsy sauce==

==Gypsy sauce==

[[File:Zigeuner Saucen1.jpg|thumb|right|A collection of commercially available ''Zigeunersaucen'' in Germany, October 2020.]]

[[File:Zigeuner-Saucen2.jpg|thumb|right|A collection of commercially available ''Zigeunersaucen'' in Germany, October 2020.]]

Gypsy sauce is a [[sauce]] or [[demi-glace]] sauce used as an ingredient in dishes and as a [[condiment]].<ref name="GSF-1"/> The term "zigeuner" has been used in Germany for over a century regarding the sauce.<ref name="The Local-2"/><ref name="telegraaf.nl 2013"/> Some companies [[Mass production|mass-produce]] it, including [[Remia]], Verstegen and [[Unilever]].<ref name="telegraaf.nl 2013"/><ref name="Online 2016"/><ref name="The Local 2013"/><ref name="Focus2016-1"/><ref name="Knorr.de"/> Some controversy occurred in 2013 regarding use of the word "gypsy" on the labels of commercial varieties of the sauce and at German public building cafeterias.<ref name="The Local-2"/><ref name="Boulter 2015"/>

Gypsy sauce is a [[sauce]] or [[demi-glace]] sauce used as an ingredient in dishes and as a [[condiment]].<ref name="GSF-1"/> The term "zigeuner" has been used in Germany for over a century regarding the sauce.<ref name="The Local-2"/><ref name="telegraaf.nl 2013"/> Some companies [[Mass production|mass-produce]] it, including [[Remia]], Verstegen and [[Unilever]].<ref name="telegraaf.nl 2013"/><ref name="Online 2016"/><ref name="The Local 2013"/><ref name="Focus2016-1"/><ref name="Knorr.de"/> Some controversy occurred in 2013 regarding use of the word "gypsy" on the labels of commercial varieties of the sauce and at German public building cafeterias.<ref name="The Local-2"/><ref name="Boulter 2015"/>



===Etymology===

===Etymology===

{{see also|Antiziganism#Etymology}}

{{see also|Antiziganism#Etymology}}

The term ''zigeuner'' has been used for over 100 years in Germany in reference to the sauce.<ref name="The Local-2"/><ref name="telegraaf.nl 2013"/> This term was used in the 1903 book ''[[Le guide culinaire]]'' written by [[Auguste Escoffier]]<ref name="Nachrichtenfernsehen 2013"/>

The term ''Zigeuner'' has been used for over 100 years in Germany in reference to the sauce.<ref name="The Local-2"/><ref name="telegraaf.nl 2013"/> This term was used in the 1903 book ''[[Le guide culinaire]]'' written by [[Auguste Escoffier]].<ref name="Nachrichtenfernsehen 2013"/>



===History===

===History===

Line 24: Line 40:

Contemporary gypsy sauce is typically prepared using [[tomato paste]], Hungarian [[paprika]], [[bell pepper]]s<ref name="McGavin 2010"/><ref name="Spohn 2012"/><ref name="Curtis 2008"/> and sometimes onion.<ref name="The Local 2013"/><ref name="Los Angeles Times 2009"/> It may be prepared as a spicy-hot sauce.<ref name="McGavin 2010"/> Canned whole or crushed tomatoes are sometimes used.<ref name="Curtis 2008"/> Additional ingredients used in its preparation include onion, garlic, [[chicken broth]], milk, a sweetener such as sugar or honey, salt and pepper.<ref name="McGavin 2010"/><ref name="Curtis 2008"/>

Contemporary gypsy sauce is typically prepared using [[tomato paste]], Hungarian [[paprika]], [[bell pepper]]s<ref name="McGavin 2010"/><ref name="Spohn 2012"/><ref name="Curtis 2008"/> and sometimes onion.<ref name="The Local 2013"/><ref name="Los Angeles Times 2009"/> It may be prepared as a spicy-hot sauce.<ref name="McGavin 2010"/> Canned whole or crushed tomatoes are sometimes used.<ref name="Curtis 2008"/> Additional ingredients used in its preparation include onion, garlic, [[chicken broth]], milk, a sweetener such as sugar or honey, salt and pepper.<ref name="McGavin 2010"/><ref name="Curtis 2008"/>



Another preparation of the sauce includes tomato slices or tomato purée, onions, smoked [[tongue#As food|tongue]], ham, mushrooms, [[truffle]]s, white wine or [[Madeira wine]], butter, paprika and pepper,<ref name="GSF-1"/><ref name="Pohl 2008"/> which is very similar to the preparation of à la zingara. The simpler preparation of the sauce may have originated from the more complex à la zingara sauce.{{efn|"Die mit Paprika und Tomaten angerührte Zigeunersoße der fast foodindustrie unterscheidet sich erheblich von den Schlemmereien à la zingara vergangener Zeiten, bei denen zu dieser Zubereitungsart Trüffeln gehörten."{{in lang|de}}<ref name="Hund 2000"/>}}{{efn|"Zingara zigeunersauce: demi-glace mit Tomatenpüree Madeirawein, Schinkenstreifwen, Champignons, Trüffelen and Pökelzunge" {{in lang|de}}<ref name="GSF-1"/>}}

Another preparation of the sauce includes tomato slices or tomato purée, onions, smoked [[tongue#As food|tongue]], ham, mushrooms, [[truffle]]s, white wine or [[Madeira wine]], butter, paprika and pepper,<ref name="GSF-1"/><ref name="Pohl 2008"/> which is very similar to the preparation of à la zingara. The simpler preparation of the sauce may have originated from the more complex à la zingara sauce.{{efn|"Die mit Paprika und Tomaten angerührte Zigeunersoße der fast foodindustrie unterscheidet sich erheblich von den Schlemmereien à la zingara vergangener Zeiten, bei denen zu dieser Zubereitungsart Trüffeln gehörten." {{in lang|de}}<ref name="Hund 2000"/>}}{{efn|"Zingara zigeunersauce: demi-glace mit Tomatenpüree Madeirawein, Schinkenstreifwen, Champignons, Trüffeln and Pökelzunge" {{in lang|de}}<ref name="GSF-1"/>}}



===Production===

===Production===

Gypsy sauce is commercially [[Mass production|mass-produced]] by some companies, such as [[Remia]], Verstegen and [[Unilever]], which is marketed under Unilever's [[Knorr (brand)|Knorr]] brand name<ref name="telegraaf.nl 2013"/><ref name="Online 2016"/><ref name="The Local 2013"/><ref name="Focus2016-1"/><ref name="Knorr.de"/>

Gypsy sauce is commercially [[Mass production|mass-produced]] by some companies, such as [[Remia]], Verstegen and [[Unilever]], which is marketed under Unilever's [[Knorr (brand)|Knorr]] brand name.<ref name="telegraaf.nl 2013"/><ref name="Online 2016"/><ref name="The Local 2013"/><ref name="Focus2016-1"/><ref name="Knorr.de"/>



===Use in dishes===

===Use in dishes===

Line 33: Line 49:


===Name controversy===

===Name controversy===

In August 2013, a group representing [[Romani people|Romani]] and [[Sinti]] peoples called for commercial varieties of the sauce to be renamed, stating that use of the word ''gypsy'' is offensive and discriminatory, and has negative connotations.<ref name="The Local 2013"/><ref name="Heine 2015"/> The group requested that five German food companies rename the sauce, suggesting using the name "spicy sauce" or another similar name.<ref name="Online 2016"/><ref name="The Local 2013"/> Authorities in [[Hanover]], Germany issued an internal memo in October 2013 informing city staffers that they should avoid using the term to describe a type of schnitzel served in the [[cafeteria]]s of city-run public buildings, instead calling it "Balkan-style" or "Budapest-style".<ref name="The Local-2"/><ref name="Boulter 2015"/> During this time, food manufacturers essentially opposed renaming the commercial brands of the sauce. The German Association of Culinary Foodstuffs Manufacturers stated through a spokesperson that the sauce has significant [[brand recognition]] under this name, and that the word ''gypsy'' has been used for over 100 years to represent the sauce.<ref name="The Local-2"/> However, in August 2020, companies such as Knorr replaced the name with "Hungarian-style paprika sauce", citing the recent debates about racism, spurred by the [[George Floyd protests]].<ref>{{cite news|title=Germany's Knorr Ditches 'Gypsy Sauce' Name|url=https://www.courthousenews.com/germanys-knorr-ditches-gypsy-sauce-name//|access-date=August 21, 2020|publisher=AGENCE FRANCE-PRESSE|date=August 17, 2020}}</ref><ref>{{cite news |url=https://www.swr.de/swraktuell/baden-wuerttemberg/heilbronn/knorr-heilbronn-zigeunersosse-102.html |website=[[Südwestrundfunk]] |date=August 17, 2020 |title= Neuer Name nach Rassismus-Debatte – Heilbronn: Knorr benennt "Zigeunersauce" um |trans-title=New Name after Racism Debate – Heilbronn: Knorr renames "Gypsy Sauce" |access-date=September 7, 2020 |language=de}}</ref><ref>{{cite news |url=https://www.welt.de/vermischtes/article213645146/Rassismusdebatte-Knorr-benennt-Zigeunersauce-um.html |website=[[Die Welt]] |date=August 16, 2020 |title=Debatte über rassistische Namen: Knorr benennt Zigeunersauce um |language=de |trans-title=Debate about Racist Names: Knorr Renames Gypsy Sauce |access-date=September 7, 2020 }}</ref>

In August 2013, a group representing [[Romani people|Romani]] and [[Sinti]] peoples called for commercial varieties of the sauce to be renamed, stating that use of the word ''gypsy'' is offensive and discriminatory, and has negative connotations.<ref name="The Local 2013"/><ref name="Heine 2015"/> The group requested that five German food companies rename the sauce, suggesting using the name "spicy sauce" or another similar name.<ref name="Online 2016"/><ref name="The Local 2013"/> Authorities in [[Hanover]], Germany issued an internal memo in October 2013 informing city staffers that they should avoid using the term to describe a type of schnitzel served in the [[cafeteria]]s of city-run public buildings, instead calling it "Balkan-style" or "Budapest-style".<ref name="The Local-2"/><ref name="Boulter 2015"/> During this time, food manufacturers essentially opposed renaming the commercial brands of the sauce. The German Association of Culinary Foodstuffs Manufacturers stated through a spokesperson that the sauce has significant [[brand recognition]] under this name, and that the word ''gypsy'' has been used for over 100 years to represent the sauce.<ref name="The Local-2"/> However, in August 2020, companies such as Knorr replaced the name with "Hungarian-style paprika sauce", citing the recent debates about racism, spurred by the [[George Floyd protests]].<ref>{{cite news|title=Germany's Knorr Ditches 'Gypsy Sauce' Name|url=https://www.courthousenews.com/germanys-knorr-ditches-gypsy-sauce-name//|access-date=August 21, 2020|publisher=AGENCE FRANCE-PRESSE|date=August 17, 2020}}</ref><ref>{{cite news |url=https://www.swr.de/swraktuell/baden-wuerttemberg/heilbronn/knorr-heilbronn-zigeunersosse-102.html |website=[[Südwestrundfunk]] |date=August 17, 2020 |title=Neuer Name nach Rassismus-Debatte – Heilbronn: Knorr benennt "Zigeunersauce" um |trans-title=New Name after Racism Debate – Heilbronn: Knorr renames "Gypsy Sauce" |access-date=September 7, 2020 |language=de |archive-date=21 August 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200821104953/https://www.swr.de/swraktuell/baden-wuerttemberg/heilbronn/knorr-heilbronn-zigeunersosse-102.html |url-status=dead }}</ref><ref>{{cite news |url=https://www.welt.de/vermischtes/article213645146/Rassismusdebatte-Knorr-benennt-Zigeunersauce-um.html |website=[[Die Welt]] |date=August 16, 2020 |title=Debatte über rassistische Namen: Knorr benennt Zigeunersauce um |language=de |trans-title=Debate about Racist Names: Knorr Renames Gypsy Sauce |access-date=September 7, 2020 }}</ref>



==See also==

==See also==

Line 46: Line 62:

{{reflist|30em|refs=

{{reflist|30em|refs=

<ref name="Ranhofer 1916">{{cite book | last=Ranhofer | first=C. | title=The Epicurean: A Complete Treatise of Analytical and Practical Studies on the Culinary Art | publisher=R. Ranhofer | year=1916 | url=https://books.google.com/books?id=meJJAQAAMAAJ&pg=PA511 | page=511}}</ref>

<ref name="Ranhofer 1916">{{cite book | last=Ranhofer | first=C. | title=The Epicurean: A Complete Treatise of Analytical and Practical Studies on the Culinary Art | publisher=R. Ranhofer | year=1916 | url=https://books.google.com/books?id=meJJAQAAMAAJ&pg=PA511 | page=511}}</ref>

<ref name="Gouffé & Ronjat 1869">{{cite book | last1=Gouffé | first1=J. | last2=Ronjat | first2=E. | title=The Royal Cookery Book | publisher=Maxtor | year=1869 | isbn=978-84-9001-811-8 | url=https://books.google.com/books?id=0OrBCQAAQBAJ&pg=PA349 | page=349}} {{paywall}}</ref>

<ref name="Gouffé & Ronjat 1869">{{cite book | last1=Gouffé | first1=J. | last2=Ronjat | first2=E. | title=The Royal Cookery Book | publisher=Maxtor | year=1869 | isbn=978-84-9001-811-8 | url=https://books.google.com/books?id=0OrBCQAAQBAJ&pg=PA349 | page=349}} {{subscription required}}</ref>

<ref name="Senn 1908 p. 209">{{cite book | last=Senn | first=C.H. | title=The Menu Book | publisher=Food & Cookery Publishing Agency | year=1908 | url=https://books.google.com/books?id=aNYpAAAAYAAJ&pg=PA209 | page=209}}</ref>

<ref name="Senn 1908 p. 209">{{cite book | last=Senn | first=C.H. | title=The Menu Book | publisher=Food & Cookery Publishing Agency | year=1908 | url=https://books.google.com/books?id=aNYpAAAAYAAJ&pg=PA209 | page=209}}</ref>

<ref name="Escoffier 1941">{{cite book | last=Escoffier | first=A. | title=The Escoffier Cook Book: A Guide to the Fine Art of Cookery | publisher=Crown | series=International Cookbook Series | year=1941 | isbn=978-0-517-50662-2 | url=https://books.google.com/books?id=OO7NVyLhiSYC&pg=PA432 | page=432}}</ref>

<ref name="Escoffier 1941">{{cite book | last=Escoffier | first=A. | title=The Escoffier Cook Book: A Guide to the Fine Art of Cookery | publisher=Crown | series=International Cookbook Series | year=1941 | isbn=978-0-517-50662-2 | url=https://books.google.com/books?id=OO7NVyLhiSYC&pg=PA432 | page=432}}</ref>

<ref name="Clissold Pub Company 1916">{{cite book | title=The Hotel/motor Hotel Monthly | publisher=Clissold Publishing Company | issue=v. 24 | year=1916 | url=https://books.google.com/books?id=BV5GAQAAMAAJ&pg=RA2-PA7 | page=7}}</ref>

<ref name="Clissold Pub Company 1916">{{cite book | title=The Hotel/motor Hotel Monthly | publisher=Clissold Publishing Company | issue=v. 24 | year=1916 | url=https://books.google.com/books?id=BV5GAQAAMAAJ&pg=RA2-PA7 | page=7}}</ref>

<ref name="Senn 1915">{{cite book | last=Senn | first=C. | title=The Book of Sauces | year=1915 | isbn=978-1-4290-1254-6 | url=https://books.google.com/books?id=hp82Ay9c-wMC&pg=PA92 | page=92}}</ref>

<ref name="Senn 1915">{{cite book | last=Senn | first=C. | title=The Book of Sauces | year=1915 | isbn=978-1-4290-1254-6 | url=https://books.google.com/books?id=hp82Ay9c-wMC&pg=PA92 | page=92| publisher=Applewood Books }}</ref>

<ref name="McGavin 2010">{{cite web | last=McGavin | first=Jennifer | title=How to Make Zigeunerschnitzel (German Hot Paprika Sauce) | website=About.com Food | date=January 1, 2010 | url=http://germanfood.about.com/od/meatbasedrecipesandmenu/r/zigeuner_sauce.htm | access-date=April 8, 2016}}</ref>

<ref name="McGavin 2010">{{cite web | last=McGavin | first=Jennifer | title=How to Make Zigeunerschnitzel (German Hot Paprika Sauce) | website=About.com Food | date=January 1, 2010 | url=http://germanfood.about.com/od/meatbasedrecipesandmenu/r/zigeuner_sauce.htm | access-date=April 8, 2016 | archive-date=23 April 2016 | archive-url=https://web.archive.org/web/20160423151457/http://germanfood.about.com/od/meatbasedrecipesandmenu/r/zigeuner_sauce.htm | url-status=dead }}</ref>

<ref name="Online 2016">{{cite web | title=Zigeunersauce heißt trotz Protesten weiter Zigeunersauce | website=[[Focus (German magazine)|Focus]] | date=October 8, 2013 | url=http://www.focus.de/politik/deutschland/streit-um-umbenennung-zigeunersauce-heisst-trotz-protesten-weiter-zigeunersauce_aid_1124016.html | language=de | access-date=April 8, 2016}}</ref>

<ref name="Online 2016">{{cite web | title=Zigeunersauce heißt trotz Protesten weiter Zigeunersauce | website=[[Focus (German magazine)|Focus]] | date=October 8, 2013 | url=http://www.focus.de/politik/deutschland/streit-um-umbenennung-zigeunersauce-heisst-trotz-protesten-weiter-zigeunersauce_aid_1124016.html | language=de | access-date=April 8, 2016}}</ref>

<ref name="The Local 2013">{{cite web | title=Roma group: 'Gypsy sauce' is offensive | website=[[The Local]] | date=August 15, 2013 | url=http://www.thelocal.de/20130815/51421 | access-date=April 8, 2016}}</ref>

<ref name="The Local 2013">{{cite web | title=Roma group: 'Gypsy sauce' is offensive | website=[[The Local]] | date=August 15, 2013 | url=http://www.thelocal.de/20130815/51421 | access-date=April 8, 2016}}</ref>

<ref name="Heine 2015">{{cite web | last=Heine | first=Matthias | title=Schmeckt linguistisch gesäubertes Essen besser? | website=[[Die Welt]] | date=August 15, 2013 | url=https://www.welt.de/kultur/article119064954/Schmeckt-linguistisch-gesaeubertes-Essen-besser.html | language=de | access-date=April 8, 2016}}</ref>

<ref name="Heine 2015">{{cite news | last=Heine | first=Matthias | title=Schmeckt linguistisch gesäubertes Essen besser? | website=[[Die Welt]] | date=August 15, 2013 | url=https://www.welt.de/kultur/article119064954/Schmeckt-linguistisch-gesaeubertes-Essen-besser.html | language=de | access-date=April 8, 2016}}</ref>

<ref name="The Local-2">{{cite web | title=Hannover finds 'Gypsy' schnitzel tasteless | website=The Local | date=October 8, 2013 | url=http://www.thelocal.de/20131008/52293 | access-date=April 8, 2016}}</ref>

<ref name="The Local-2">{{cite web | title=Hannover finds 'Gypsy' schnitzel tasteless | website=The Local | date=October 8, 2013 | url=http://www.thelocal.de/20131008/52293 | access-date=April 8, 2016}}</ref>

<ref name="Los Angeles Times 2009">{{cite web | title=Schnitzel mania! | website=[[Los Angeles Times]] | date=April 15, 2009 | url=http://latimesblogs.latimes.com/dailydish/2009/04/schnitzel-mania.html | access-date=April 8, 2016}}</ref>

<ref name="Los Angeles Times 2009">{{cite web | title=Schnitzel mania! | website=[[Los Angeles Times]] | date=April 15, 2009 | url=http://latimesblogs.latimes.com/dailydish/2009/04/schnitzel-mania.html | access-date=April 8, 2016}}</ref>

Line 61: Line 77:

<ref name="Knorr.de">{{cite web | url=http://www.knorr.de/produkt/detail/260107/knorr-zigeuner-sauce | title=Knorr Zigeuner Sauce | publisher=Knorr.de | access-date=8 April 2016}}</ref>

<ref name="Knorr.de">{{cite web | url=http://www.knorr.de/produkt/detail/260107/knorr-zigeuner-sauce | title=Knorr Zigeuner Sauce | publisher=Knorr.de | access-date=8 April 2016}}</ref>

<ref name="Spohn 2012">{{cite book | last=Spohn | first=N. | title=German Food Recipes | publisher=Hauser Publishing | year=2012 | isbn=978-1-939534-03-3 | url=https://books.google.com/books?id=BrVZ2YkywHMC&pg=PT28 | page=pt28}}</ref>

<ref name="Spohn 2012">{{cite book | last=Spohn | first=N. | title=German Food Recipes | publisher=Hauser Publishing | year=2012 | isbn=978-1-939534-03-3 | url=https://books.google.com/books?id=BrVZ2YkywHMC&pg=PT28 | page=pt28}}</ref>

<ref name="Pohl 2008">{{cite book | title=Von Apfelstrudel bis Zwetschkenröster |author=Pohl, Heinz Dieter | publisher=Carl Ueberreuter GmbH | date=2008 | url=https://books.google.com/books?id=dx4LAQAAMAAJ&q=tr%C3%BCffeln+zigeunersauce | page=136|isbn=9783800073696 }} {{paywall}}</ref>

<ref name="Pohl 2008">{{cite book | title=Von Apfelstrudel bis Zwetschkenröster |author=Pohl, Heinz Dieter | publisher=Carl Ueberreuter GmbH | date=2008 | url=https://books.google.com/books?id=dx4LAQAAMAAJ&q=tr%C3%BCffeln+zigeunersauce | page=136|isbn=9783800073696 }} {{subscription required}}</ref>

<ref name="GSF-1">{{cite book | title=Gourmet-Sprachführer Französisch | publisher=Hueber Verlag | language=de |author1=Bamps, Jean-Bernard |author2=Lennert, Joachim | date=1999 | url=https://books.google.com/books?id=-CeF5I_1CaUC&q=zingara | page=287| isbn=9783190032723 }}</ref>

<ref name="GSF-1">{{cite book | title=Gourmet-Sprachführer Französisch | publisher=Hueber Verlag | language=de |author1=Bamps, Jean-Bernard |author2=Lennert, Joachim | date=1999 | url=https://books.google.com/books?id=-CeF5I_1CaUC&q=zingara | page=287| isbn=9783190032723 }}</ref>

<ref name="Curtis 2008">{{cite book | last=Curtis | first=M. | title=The Practical Vegetarian | publisher=AuthorHouse | year=2008 | isbn=978-1-4678-6020-8 | url=https://books.google.com/books?id=UEO3A8s2TQsC&pg=PA102 | pages=102–104}}</ref>

<ref name="Curtis 2008">{{cite book | last=Curtis | first=M. | title=The Practical Vegetarian | publisher=AuthorHouse | year=2008 | isbn=978-1-4678-6020-8 | url=https://books.google.com/books?id=UEO3A8s2TQsC&pg=PA102 | pages=102–104}}</ref>

<ref name="telegraaf.nl 2013">{{cite web | title=Roma boos om zigeunersaus | website=[[De Telegraaf]] | date=August 14, 2013 | url=http://www.telegraaf.nl/buitenland/21809755/__Roma_boos_om_zigeunersaus__.html | language=nl | access-date=April 8, 2016}}</ref>

<ref name="telegraaf.nl 2013">{{cite web | title=Roma boos om zigeunersaus | website=[[De Telegraaf]] | date=August 14, 2013 | url=http://www.telegraaf.nl/buitenland/21809755/__Roma_boos_om_zigeunersaus__.html | language=nl | access-date=April 8, 2016}}</ref>

<ref name="Dr. Oetker Verlag 2013">{{cite book | title=German Cooking Today | author= Oetker Verlag| publisher=Edel Books | year=2013 | isbn=978-3-7670-1202-8 | url=https://books.google.com/books?id=W_hRCwAAQBAJ&pg=PT47 | page=pt47}}</ref>

<ref name="Dr. Oetker Verlag 2013">{{cite book | title=German Cooking Today | author= Oetker Verlag| publisher=Edel Books | year=2013 | isbn=978-3-7670-1202-8 | url=https://books.google.com/books?id=W_hRCwAAQBAJ&pg=PT47 | page=pt47}}</ref>

<ref name="Hund 2000">{{cite web | title=Zigeunerbilder: Schnittmuster rassistischer Ideologie | author=Hund, Wulf Dietmar | publisher=Duisburger Institut für Sprach- und Sozialforschung | date=2000 | language=de | url=https://books.google.com/books?id=zFagAAAAMAAJ&q=tr%C3%BCffeln+zigeunersauce | page=129}} {{paywall}}</ref>

<ref name="Hund 2000">{{cite book | title=Zigeunerbilder: Schnittmuster rassistischer Ideologie | author=Hund, Wulf Dietmar | publisher=Duisburger Institut für Sprach- und Sozialforschung | date=2000 | language=de | url=https://books.google.com/books?id=zFagAAAAMAAJ&q=tr%C3%BCffeln+zigeunersauce | page=129| isbn=9783927388741 }} {{subscription required}}</ref>

<ref name="Nachrichtenfernsehen 2013">{{cite web | last=Nachrichtenfernsehen | first=n-tv | title=Sinti und Roma fordern neuen Namen: Ist "Zigeunersauce" rassistisch? | website=n-tv.de | date=August 14, 2013 | url=http://www.n-tv.de/panorama/Ist-Zigeunersauce-rassistisch-article11173236.html | language=de | access-date=April 8, 2016}}</ref>

<ref name="Nachrichtenfernsehen 2013">{{cite web | last=Nachrichtenfernsehen | first=n-tv | title=Sinti und Roma fordern neuen Namen: Ist "Zigeunersauce" rassistisch? | website=n-tv.de | date=August 14, 2013 | url=http://www.n-tv.de/panorama/Ist-Zigeunersauce-rassistisch-article11173236.html | language=de | access-date=April 8, 2016}}</ref>

<ref name="Sinclair 2009">{{cite book | last=Sinclair | first=C. | title=Dictionary of Food: International Food and Cooking Terms from A to Z | publisher=Bloomsbury Publishing | year=2009 | isbn=978-1-4081-0218-3 | url=https://books.google.com/books?id=Mdwm7jI9J10C&pg=PT1453 | page=pt1453}}</ref>

<ref name="Sinclair 2009">{{cite book | last=Sinclair | first=C. | title=Dictionary of Food: International Food and Cooking Terms from A to Z | publisher=Bloomsbury Publishing | year=2009 | isbn=978-1-4081-0218-3 | url=https://books.google.com/books?id=Mdwm7jI9J10C&pg=PT1453 | page=pt1453}}</ref>

Line 82: Line 98:

[[Category:French cuisine|Zingara, a la]]

[[Category:French cuisine|Zingara, a la]]

[[Category:Food ingredients]]

[[Category:Food ingredients]]

[[Category:Condiments]]

[[Category:Name changes due to the George Floyd protests]]

[[Category:Name changes due to the George Floyd protests]]

[[Category:Sauces]]

[[Category:Sauces]]


Latest revision as of 13:19, 21 December 2023

À la zingara
Gypsy sauces from Kühne, Homann, Kania, Ja!, and Kaufland brands
TypeCondiment
Main ingredientsham, tongue, mushrooms and truffles combined with tomato sauce, tarragon and sometimes madeira

InFrench cuisine, à la zingara (lit. "gypsy style"), sometimes spelled as à la singara,[1] is a garnishorsauce consisting of chopped ham, tongue, mushrooms and truffles combined with tomato sauce, tarragon and sometimes madeira.[2][3][4] Additional ingredients may include white wine, cayenne pepper, lemon juice and orange rind.[5][6] The sauce is prepared by cooking the ingredients until the mixture reduces and thickens.[7] This garnish is served with meat such as veal,[5] poultry and sometimes eggs.

Gypsy sauce (German: Zigeunersauce)[8] may have originated from à la zingara. Gypsy sauce is prepared using many of the same ingredients as à la zingara. Simpler versions of gypsy sauce, including commercial varieties, typically use a lesser amount of ingredients, such as tomato paste, Hungarian paprika, bell peppers and sometimes onion.

À la zingara[edit]

À la zingara has sometimes been referred to as singara and zingara sauce.[3][5] Conversely, à la zingara has also been referred to as separate from zingara sauce, such as in the 2009 book Dictionary of Food authored by Charles Sinclair and published by Bloomsbury Publishing,[4][a] which has separate entries for à la zingara and zingara sauce, referring to à la zingara as "France In the gypsy style, i.e. with ham, tongue, mushrooms and tomatoes" and zingara sauce as "France A sauce for veal and poultry made to a variety of recipes and little used."[4]

An 1869 recipe for blonde veal cutlets with ham à la zingara uses espagnole sauce and ham.[10] The espagnole sauce is cooked with the veal, and then later the fat is skimmed from the sauce, which is then run through a sieve, after which it is served with the dish.[10] An 1858 recipe for veal cutlets à la zingara is similar, with the addition of mushrooms and truffles in the center of the dish surrounding the veal and ham.[11] After the meats are cooked and plated, The espagnole sauce is cooked in the pan the veal was cooked in, lemon juice and cayenne pepper are added, and then the sauce is poured over the cutlets.[11]

Gypsy sauce[edit]

A collection of commercially available Zigeunersaucen in Germany, October 2020.

Gypsy sauce is a sauceordemi-glace sauce used as an ingredient in dishes and as a condiment.[12] The term "zigeuner" has been used in Germany for over a century regarding the sauce.[8][13] Some companies mass-produce it, including Remia, Verstegen and Unilever.[13][14][15][16][17] Some controversy occurred in 2013 regarding use of the word "gypsy" on the labels of commercial varieties of the sauce and at German public building cafeterias.[8][18]

Etymology[edit]

The term Zigeuner has been used for over 100 years in Germany in reference to the sauce.[8][13] This term was used in the 1903 book Le guide culinaire written by Auguste Escoffier.[19]

History[edit]

Gypsy sauce is used in Austrian, French and German cuisine.[8][12][20]

Preparation[edit]

Contemporary gypsy sauce is typically prepared using tomato paste, Hungarian paprika, bell peppers[21][22][23] and sometimes onion.[15][24] It may be prepared as a spicy-hot sauce.[21] Canned whole or crushed tomatoes are sometimes used.[23] Additional ingredients used in its preparation include onion, garlic, chicken broth, milk, a sweetener such as sugar or honey, salt and pepper.[21][23]

Another preparation of the sauce includes tomato slices or tomato purée, onions, smoked tongue, ham, mushrooms, truffles, white wine or Madeira wine, butter, paprika and pepper,[12][20] which is very similar to the preparation of à la zingara. The simpler preparation of the sauce may have originated from the more complex à la zingara sauce.[b][c]

Production[edit]

Gypsy sauce is commercially mass-produced by some companies, such as Remia, Verstegen and Unilever, which is marketed under Unilever's Knorr brand name.[13][14][15][16][17]

Use in dishes[edit]

Gypsy sauce is used in the preparation of Zigeunerschnitzel, a German schnitzel dish.[24][26]

Name controversy[edit]

In August 2013, a group representing Romani and Sinti peoples called for commercial varieties of the sauce to be renamed, stating that use of the word gypsy is offensive and discriminatory, and has negative connotations.[15][27] The group requested that five German food companies rename the sauce, suggesting using the name "spicy sauce" or another similar name.[14][15] Authorities in Hanover, Germany issued an internal memo in October 2013 informing city staffers that they should avoid using the term to describe a type of schnitzel served in the cafeterias of city-run public buildings, instead calling it "Balkan-style" or "Budapest-style".[8][18] During this time, food manufacturers essentially opposed renaming the commercial brands of the sauce. The German Association of Culinary Foodstuffs Manufacturers stated through a spokesperson that the sauce has significant brand recognition under this name, and that the word gypsy has been used for over 100 years to represent the sauce.[8] However, in August 2020, companies such as Knorr replaced the name with "Hungarian-style paprika sauce", citing the recent debates about racism, spurred by the George Floyd protests.[28][29][30]

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ The Dictionary of Food was also published by A & C Black in 2005.[9]
  • ^ "Die mit Paprika und Tomaten angerührte Zigeunersoße der fast foodindustrie unterscheidet sich erheblich von den Schlemmereien à la zingara vergangener Zeiten, bei denen zu dieser Zubereitungsart Trüffeln gehörten." (in German)[25]
  • ^ "Zingara zigeunersauce: demi-glace mit Tomatenpüree Madeirawein, Schinkenstreifwen, Champignons, Trüffeln and Pökelzunge" (in German)[12]
  • References[edit]

    1. ^ Tennessee, Society of the Army of the (1877). Report of the Proceedings of the Reunions of the Society of the Army of the Tennessee. p. 124.
  • ^ Senn, C.H. (1908). The Menu Book. Food & Cookery Publishing Agency. p. 209.
  • ^ a b Escoffier, A. (1941). The Escoffier Cook Book: A Guide to the Fine Art of Cookery. International Cookbook Series. Crown. p. 432. ISBN 978-0-517-50662-2.
  • ^ a b c Sinclair, C. (2009). Dictionary of Food: International Food and Cooking Terms from A to Z. Bloomsbury Publishing. p. pt1453. ISBN 978-1-4081-0218-3.
  • ^ a b c Ranhofer, C. (1916). The Epicurean: A Complete Treatise of Analytical and Practical Studies on the Culinary Art. R. Ranhofer. p. 511.
  • ^ The Hotel/motor Hotel Monthly. Clissold Publishing Company. 1916. p. 7.
  • ^ Senn, C. (1915). The Book of Sauces. Applewood Books. p. 92. ISBN 978-1-4290-1254-6.
  • ^ a b c d e f g "Hannover finds 'Gypsy' schnitzel tasteless". The Local. 8 October 2013. Retrieved 8 April 2016.
  • ^ Dictionary of food : international food and cooking terms from A to Z. WorldCat. OCLC 61129401.
  • ^ a b Gouffé, J.; Ronjat, E. (1869). The Royal Cookery Book. Maxtor. p. 349. ISBN 978-84-9001-811-8. (subscription required)
  • ^ a b Francatelli, C.E. (1858). The Modern Cook ... Eleventh Edition, Carefully Revised, and Considerably Enlarged. Richard Bentley. p. 275.
  • ^ a b c d Bamps, Jean-Bernard; Lennert, Joachim (1999). Gourmet-Sprachführer Französisch (in German). Hueber Verlag. p. 287. ISBN 9783190032723.
  • ^ a b c d "Roma boos om zigeunersaus". De Telegraaf (in Dutch). 14 August 2013. Retrieved 8 April 2016.
  • ^ a b c "Zigeunersauce heißt trotz Protesten weiter Zigeunersauce". Focus (in German). 8 October 2013. Retrieved 8 April 2016.
  • ^ a b c d e "Roma group: 'Gypsy sauce' is offensive". The Local. 15 August 2013. Retrieved 8 April 2016.
  • ^ a b "Sinti und Roma wollen Zigeunersauce umbenennen lassen". Focus (in German). 15 August 2013. Retrieved 8 April 2016.
  • ^ a b "Knorr Zigeuner Sauce". Knorr.de. Retrieved 8 April 2016.
  • ^ a b Boulter, Caitlin (December 2015). "Roma Participation in Mainstream Swedish and German Newspaper Discourse" (PDF). Working paper #90. European Centre for Minority Issues. p. 10. Archived from the original (PDF) on 4 January 2016. Retrieved 8 April 2016.
  • ^ Nachrichtenfernsehen, n-tv (14 August 2013). "Sinti und Roma fordern neuen Namen: Ist "Zigeunersauce" rassistisch?". n-tv.de (in German). Retrieved 8 April 2016.
  • ^ a b Pohl, Heinz Dieter (2008). Von Apfelstrudel bis Zwetschkenröster. Carl Ueberreuter GmbH. p. 136. ISBN 9783800073696. (subscription required)
  • ^ a b c McGavin, Jennifer (1 January 2010). "How to Make Zigeunerschnitzel (German Hot Paprika Sauce)". About.com Food. Archived from the original on 23 April 2016. Retrieved 8 April 2016.
  • ^ Spohn, N. (2012). German Food Recipes. Hauser Publishing. p. pt28. ISBN 978-1-939534-03-3.
  • ^ a b c Curtis, M. (2008). The Practical Vegetarian. AuthorHouse. pp. 102–104. ISBN 978-1-4678-6020-8.
  • ^ a b "Schnitzel mania!". Los Angeles Times. 15 April 2009. Retrieved 8 April 2016.
  • ^ Hund, Wulf Dietmar (2000). Zigeunerbilder: Schnittmuster rassistischer Ideologie (in German). Duisburger Institut für Sprach- und Sozialforschung. p. 129. ISBN 9783927388741. (subscription required)
  • ^ Oetker Verlag (2013). German Cooking Today. Edel Books. p. pt47. ISBN 978-3-7670-1202-8.
  • ^ Heine, Matthias (15 August 2013). "Schmeckt linguistisch gesäubertes Essen besser?". Die Welt (in German). Retrieved 8 April 2016.
  • ^ "Germany's Knorr Ditches 'Gypsy Sauce' Name". AGENCE FRANCE-PRESSE. 17 August 2020. Retrieved 21 August 2020.
  • ^ "Neuer Name nach Rassismus-Debatte – Heilbronn: Knorr benennt "Zigeunersauce" um" [New Name after Racism Debate – Heilbronn: Knorr renames "Gypsy Sauce"]. Südwestrundfunk (in German). 17 August 2020. Archived from the original on 21 August 2020. Retrieved 7 September 2020.
  • ^ "Debatte über rassistische Namen: Knorr benennt Zigeunersauce um" [Debate about Racist Names: Knorr Renames Gypsy Sauce]. Die Welt (in German). 16 August 2020. Retrieved 7 September 2020.
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=À_la_zingara&oldid=1191082179"

    Categories: 
    French cuisine
    Food ingredients
    Name changes due to the George Floyd protests
    Sauces
    2013 controversies
    Romani-related controversies
    Hidden categories: 
    Articles with German-language sources (de)
    Pages containing links to subscription-only content
    CS1 German-language sources (de)
    CS1 Dutch-language sources (nl)
    Use dmy dates from April 2021
     



    This page was last edited on 21 December 2023, at 13:19 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki