|
No edit summary
|
||
(23 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{More footnotes needed|date=December 2021}}{{short description|Differences in New Testament manuscripts}} |
|||
[[File:Codex Bezae 0202a.JPG|thumb|right|200px|[[Codex Bezae]], text of John 1:1-16]] |
|||
'''Textual variants in the [[Gospel of John]]''' are the subject of the study called [[textual criticism]] of the [[New Testament]]. Textual variants in [[manuscript]]s arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. |
'''Textual variants in the [[Gospel of John]]''' are the subject of the study called [[textual criticism]] of the [[New Testament]]. Textual variants in [[manuscript]]s arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. |
||
An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below. |
An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below. |
||
[[Origen]], writing in the 3rd century, was one of the first who made remarks about differences between manuscripts of texts that were eventually collected as the [[New Testament]]. In |
[[Origen]], writing in the 3rd century, was one of the first who made remarks about differences between manuscripts of texts that were eventually collected as the [[New Testament]]. In [[John 1:28]], he preferred "Bethabara" over "Bethany" as the location where John was baptizing (''Commentary on John'' VI.40 (24)). "Gergeza" was preferred over "Geraza" or "Gadara" (''Commentary on John'' VI.40 (24) – see [[Matthew 8:28]]). |
||
|
Some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text. If their eye skips to an earlier word, they may create a repetition (error of [[dittography]]). If their eye skips to a later word, they may create an omission. They may resort to performing a rearranging of words to retain the overall meaning without compromising the context. In other instances, the copyist may add text from memory from a similar or parallel text in another location. Otherwise, they may also replace some text of the original with an alternative reading. Spellings occasionally change. Synonyms may be substituted. A pronoun may be changed into a proper noun (such as "he said" becoming "Jesus said"). [[John Mill (theologian)|John Mill]]'s 1707 Greek New Testament was estimated to contain some 30,000 variants in its accompanying textual apparatus<ref>Adam Fox, ''John Mill and Richard Bentley: A Study of the Textual Criticism of the New Testament 1675–1729'' (Oxford: Basil Blackwell, 1954), pp. 105–115; John Mill, ''Novum Testamentum Graecum, cum lectionibus variantibus MSS'' (Oxford 1707)</ref> which was based on "nearly 100 [Greek] manuscripts."<ref>Metzger and Ehrman (2005), p.154</ref> Peter J. Gurry puts the number of non-spelling variants among New Testament manuscripts around 500,000, though he acknowledges his estimate is higher than all previous ones.<ref>Peter J. Gurry, "[http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=10040842 The Number of Variants in the Greek New Testament: A Proposed Estimate]" ''New Testament Studies'' 62.1 (2016), p. 113</ref> |
||
==Legend== |
==Legend== |
||
{{New Testament sigla legend}} |
|||
A guide to the symbols used in the body of this article. |
|||
{{columns-list|colwidth=22em| |
|||
*number beginning with "0": [[List of New Testament uncials|uncial]] |
|||
*number ''not'' beginning with "0": [[List of New Testament minuscules|minuscule]] |
|||
*'''Byz''': [[Byzantine text-type]] |
|||
*cop: [[Coptic versions of the Bible|Coptic versions]] |
|||
*eth: [[Bible translations into Amharic|Ethiopian versions]] |
|||
*ƒ: Family |
|||
*geo: [[Bible translations into Georgian|Georgian versions]] |
|||
*it: [[List of New Testament Latin manuscripts#Vetus Latina|Itala]] ([[Vetus Latina|Old Latin/Vetus Latina]]) |
|||
* lat: [[Vulgate]] and [[List of New Testament Latin manuscripts#Vetus Latina|some Itala versions]] |
|||
*𝔐: [[Byzantine text-type|Majority Text]] |
|||
*mss: manuscripts |
|||
*<math>\mathfrak{P}</math>: [[List of New Testament papyri|papyrus]] |
|||
*'''ℓ''' or ''Lect.'': [[List of New Testament lectionaries|lectionary]] |
|||
*''rell'': ''reliqui''; "[[Biblical manuscript|all other manuscripts]]" |
|||
*slav: [[Bible translations into Slavic languages|Slavic versions]] |
|||
*syr: [[Syriac versions of the Bible|Syriac versions]] |
|||
*TR: [[Textus Receptus]] |
|||
*vg: [[Vulgate]]}} |
|||
==Textual variants== |
|||
===Notable manuscripts=== |
|||
{{show |
|||
{{columns-list|colwidth=22em| |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
*א: [[Codex Sinaiticus]] ('''01''') |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
*A: [[Codex Alexandrinus]] ('''02''') |
|||
|1 = {{big|Textual variants in the Gospel of John}} |
|||
*B: [[Codex Vaticanus]] ('''03''') |
|||
|2 = |
|||
*C: [[Codex Ephraemi Rescriptus]] ('''04''') |
|||
<onlyinclude><br> |
|||
*D{{sup|ea}}: [[Codex Bezae]] ('''05''') |
|||
{{show |
|||
*K{{sup|e}}: [[Codex Cyprius]] (017) |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
*L{{sup|e}}: [[Codex Regius (New Testament)]] (019) |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
*S: [[Codex Vaticanus 354]] (028) |
|||
|1 = {{font|text=5|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 1}} |
|||
*V: [[Codex Mosquensis II]] (031) |
|||
|2 = |
|||
*W: [[Codex Washingtonianus]] (032) |
|||
[[File:Codex Bezae 0202a.JPG|thumb|right|200px|[[Codex Bezae]], text of John 1:1-16]] |
|||
*Z: [[Codex Dublinensis]] (035) |
|||
[[John 1:4]] |
|||
*Γ: [[Codex Tischendorfianus IV]] (036) |
|||
*Δ: [[Codex Sangallensis 48]] (037) |
|||
*Θ: [[Codex Koridethi]] (038) |
|||
*Π: [[Codex Petropolitanus (New Testament)]] (041) |
|||
*Φ: [[Codex Beratinus]] (043) |
|||
*Ψ: [[Codex Athous Lavrensis]] (044) |
|||
*Ω: [[Codex Athous Dionysiou]] (045) |
|||
*ff{{sup|1}}: [[Codex Corbeiensis I]] |
|||
*ff<sup>2</sup>: [[Codex Corbeiensis II]] |
|||
*g<sup>1</sup>: [[Codex Sangermanensis I]]}} |
|||
==Notable textual variants== |
|||
<onlyinclude> |
|||
John 1:4 |
|||
: εν αυτῳ ζωη εστιν (''in him is life'') – א D it vg{{sup|mss}} Irenaeus{{sup|lat}} [[Heracleon]] [[Clement of Alexandria|Clement]]{{sup|pt}} [[Origen]]{{sup|pt}} |
: εν αυτῳ ζωη εστιν (''in him is life'') – א D it vg{{sup|mss}} Irenaeus{{sup|lat}} [[Heracleon]] [[Clement of Alexandria|Clement]]{{sup|pt}} [[Origen]]{{sup|pt}} |
||
: text omitted – W{{sup|supp}} |
: text omitted – W{{sup|supp}} |
||
: εν αυτῳ ζωη ῃν (''in him was life'') – All other mss. (''rell'') |
: εν αυτῳ ζωη ῃν (''in him was life'') – All other mss. (''rell'') |
||
John 1:18 |
[[John 1:18]] |
||
: ο μονογενης υιος (''the only-begotten son'') – A C{{sup|3}} K X Δ Θ Π [[Uncial 063|063]] [[Uncial 0234|0234]] ''f''{{sup|1,13}} [[Minuscule 28|28]] [[Minuscule 565|565]] [[Minuscule 700|700]] [[Minuscule 892|892]] 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 [[Minuscule 1253|1253]] 1344 1365 1546 1646 2148 Byz [[Adysh Gospels|Georgian mss. of Adysh (9th century)]] |
: ο μονογενης υιος (''the only-begotten son'') – A C{{sup|3}} K X Δ Θ Π [[Uncial 063|063]] [[Uncial 0234|0234]] ''f''{{sup|1,13}} [[Minuscule 28|28]] [[Minuscule 565|565]] [[Minuscule 700|700]] [[Minuscule 892|892]] 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 [[Minuscule 1253|1253]] 1344 1365 1546 1646 2148 Byz, syr{{sup|c}} [[Adysh Gospels|Georgian mss. of Adysh (9th century)]] |
||
: ο μονογενης θεος (''the only-begotten God'') – {{Papyrus link|75}} א{{sup|c}} 33 cop{{sup|bo}} |
: ο μονογενης θεος (''the only-begotten God'') – {{Papyrus link|75}} א{{sup|c}} 33 cop{{sup|bo}} |
||
: μονογενης θεος (''God [the] only-begotten'') – {{Papyrus link|66}} א* B C* L |
: μονογενης θεος (''God [the] only-begotten'') – {{Papyrus link|66}} א* B C* L |
||
: {{lang|cop|ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲚⲞⲨⲰⲦ}} (only children God) – cop{{sup|sa}} |
|||
John 1:28 |
[[John 1:28]] |
||
: εν Βηθανιᾳ εγενετο – {{Papyrus link|59}}{{sup|vid}}, {{Papyrus link|75}}, A, B, C,*, L, W{{sup|supp}}, X, Δ, Θ, Ψ, 063, 28, 565, 700, 892*, 1009, 1010, 1071, 1195, 1216, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365*, 2148, 2174, Byz, Lect, it, vg, syr |
: εν Βηθανιᾳ εγενετο – {{Papyrus link|59}}{{sup|vid}}, {{Papyrus link|75}}, A, B, C,*, L, W{{sup|supp}}, X, Δ, Θ, Ψ, 063, 28, 565, 700, 892*, 1009, 1010, 1071, 1195, 1216, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365*, 2148, 2174, Byz, Lect, it, vg, syr |
||
: εγενετο εν Βηθανιᾳ – {{Papyrus link|66}}, א*, it{{sup|a, b, e, r{{sup|1}}}}, cop{{sup|sa}} |
: εγενετο εν Βηθανιᾳ – {{Papyrus link|66}}, א*, it{{sup|a, b, e, r{{sup|1}}}}, cop{{sup|sa}} |
||
Line 72: | Line 41: | ||
: εγενετο εν Βηθαραβᾳ – א{{sup|2}} |
: εγενετο εν Βηθαραβᾳ – א{{sup|2}} |
||
John 1:30 |
[[John 1:30]] |
||
: υπερ – {{Papyrus link|5}}, {{Papyrus link|66}}, {{Papyrus link|75}}, א* B C* W{{sup|supp}} |
: υπερ – {{Papyrus link|5}}, {{Papyrus link|66}}, {{Papyrus link|75}}, א* B C* W{{sup|supp}} |
||
: περι – א{{sup|2}} A C{{sup|3}} L Θ, Ψ, 063, [[Uncial 0101|0101]] [[Family 1|''f''{{sup|1}}]] [[Family 13|''f''{{sup|13}}]] Byz |
: περι – א{{sup|2}} A C{{sup|3}} L Θ, Ψ, 063, [[Uncial 0101|0101]] [[Family 1|''f''{{sup|1}}]] [[Family 13|''f''{{sup|13}}]] Byz |
||
Line 80: | Line 49: | ||
: ο εκλεκτος του υιος (''the elect Son'') – it{{sup|a,ff{{sup|2c}}}} syr{{sup|pal{{sup|mss}}}} cop{{sup|sa}} |
: ο εκλεκτος του υιος (''the elect Son'') – it{{sup|a,ff{{sup|2c}}}} syr{{sup|pal{{sup|mss}}}} cop{{sup|sa}} |
||
: ο υιος (''the Son'') – ''rell'' |
: ο υιος (''the Son'') – ''rell'' |
||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=1|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 2}} |
|||
|2 = |
|||
John 2:3 |
John 2:3 |
||
: οινον ουκ ειχον οτι συνετελεσθη ο οινος του γαμου, ειτα (''they did not have wine because the wine of the wedding reception was finished, then'') – א* it{{sup|mss}} syr{{sup|h{{sup|mg}}}} |
: οινον ουκ ειχον οτι συνετελεσθη ο οινος του γαμου, ειτα (''they did not have wine because the wine of the wedding reception was finished, then'') – א* it{{sup|mss}} syr{{sup|h{{sup|mg}}}} |
||
: υστερησαντος οινου (''they were running short of wine'') – ''rell'' |
: υστερησαντος οινου (''they were running short of wine'') – ''rell'' |
||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=3|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 3}} |
|||
|2 = |
|||
John 3:12 |
John 3:12 |
||
: πιστευετε (''ye believe'') – {{Papyrus link|75}} [[Uncial 050|050]] [[Uncial 083|083]] 579 it{{sup|aur,ff{{sup|2}},l}} vg{{sup|mss}} co{{sup|bo{{sup|mss}}}} |
: πιστευετε (''ye believe'') – {{Papyrus link|75}} [[Uncial 050|050]] [[Uncial 083|083]] 579 it{{sup|aur,ff{{sup|2}},l}} vg{{sup|mss}} co{{sup|bo{{sup|mss}}}} |
||
Line 100: | Line 79: | ||
: τα εργα αυτου οτι πονηρα εισιν – Ψ |
: τα εργα αυτου οτι πονηρα εισιν – Ψ |
||
: αυτου τα εργα οτι πονηρα εισιν – 892{{sup|mg}} 1241 |
: αυτου τα εργα οτι πονηρα εισιν – 892{{sup|mg}} 1241 |
||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=5|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 4}} |
|||
|2 = |
|||
John 4:9 |
John 4:9 |
||
: ου γαρ συγχρωνται Ιουδαιοι Σαμαριταις (''for Jews have no association with Samaritans'') omitted by א* D it{{sup|a,b,d, [[Codex Palatinus|e]], [[Codex Purpureus Sarzanensis|j]]}} [[Coptic versions of the Bible#New Testament#Middle Egypt|cop{{sup|fay}}]] |
: ου γαρ συγχρωνται Ιουδαιοι Σαμαριταις (''for Jews have no association with Samaritans'') omitted by א* D it{{sup|a,b,d, [[Codex Palatinus|e]], [[Codex Purpureus Sarzanensis|j]]}} [[Coptic versions of the Bible#New Testament#Middle Egypt|cop{{sup|fay}}]] |
||
Line 118: | Line 102: | ||
: text ο Ιησους omitted – א* N* |
: text ο Ιησους omitted – א* N* |
||
: ο Ιησους (''Jesus'') – ''rell'' |
: ο Ιησους (''Jesus'') – ''rell'' |
||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=2|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 5}} |
|||
|2 = |
|||
John 5:2 |
John 5:2 |
||
: βηθζαθα – א 33 b 1 ff{{sup|2}} |
: βηθζαθα – א 33 b 1 ff{{sup|2}} |
||
Line 131: | Line 120: | ||
: Verse omitted by {{Papyrus link|66}} {{Papyrus link|75}} א B C* D T W{{sup|supp}} 0141 33 157 [[Minuscule 821 (Gregory-Aland)|821]] 2718 it{{sup|mss}} vg{{sup|mss}} syr{{sup|c}} co arm geo |
: Verse omitted by {{Papyrus link|66}} {{Papyrus link|75}} א B C* D T W{{sup|supp}} 0141 33 157 [[Minuscule 821 (Gregory-Aland)|821]] 2718 it{{sup|mss}} vg{{sup|mss}} syr{{sup|c}} co arm geo |
||
{{main article|Pool of Bethesda}} |
{{main article|Pool of Bethesda}} |
||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=2|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 6}} |
|||
|2 = |
|||
John 6:1 |
John 6:1 |
||
: της θαλασσης της Γαλιλαιας της Τιβεριαδος – א A B K L W Δ Π Ψ 063 ''f''{{sup|1,13}} 28 33 565 |
: της θαλασσης της Γαλιλαιας της Τιβεριαδος – א A B K L W Δ Π Ψ 063 ''f''{{sup|1,13}} 28 33 565 |
||
Line 141: | Line 135: | ||
John 6:4 |
John 6:4 |
||
: Verse omitted by [[Minuscule 472|472]] |
: Verse omitted by [[Minuscule 472|472]] |
||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=2|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 7}} |
|||
|2 = |
|||
John 7:1 |
John 7:1 |
||
: ου γαρ ειχεν εξουσιαν (''for he did not have authority'') – W 196 743 it{{sup|a,b,ff{{sup|2}}l,r{{sup|1}}}} syr{{sup|c}} [[John Chrysostom|Chrysostom]] |
: ου γαρ ειχεν εξουσιαν (''for he did not have authority'') – W 196 743 it{{sup|a,b,ff{{sup|2}}l,r{{sup|1}}}} syr{{sup|c}} [[John Chrysostom|Chrysostom]] |
||
Line 148: | Line 147: | ||
[[File:Papyrus66.jpg|thumb|{{Papyrus link|66}} lacks John 7:53-8:11]] |
[[File:Papyrus66.jpg|thumb|{{Papyrus link|66}} lacks John 7:53-8:11]] |
||
[[Jesus and the woman taken in adultery|John 7:53-8:11]] |
[[Jesus and the woman taken in adultery|John 7:53-8:11]] |
||
: Include D<sup>ea</sup>, F<sup>e</sup>, G<sup>e</sup>, H<sup>e</sup>, K<sup>e</sup>, M, U, Γ, Π, 047, 0233, 28, 318, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, lat, syr{{sup|pal}}, Didascalia, Didymus the Blind, Jerome, Augustine, Apostolic Constitutions |
|||
: Exclude א, B, 𝔓75, 𝔓66, W, T, N, Ψ, C, A, goth |
|||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=1|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 8}} |
|||
|2 = |
|||
John 8:8 |
John 8:8 |
||
: ενος εκαστου αυτων τας αμαρτιας (''the sins of every one of them'') – [[Codex Nanianus|U]] [[Minuscule 73|73]] [[Minuscule 331|331]] [[Minuscule 364|364]] [[Minuscule 658|658]] 700 [[Minuscule 782 (Gregory-Aland)|782]] 1592 it arm |
: ενος εκαστου αυτων τας αμαρτιας (''the sins of every one of them'') – [[Codex Nanianus|U]] [[Minuscule 73|73]] [[Minuscule 331|331]] [[Minuscule 364|364]] [[Minuscule 658|658]] 700 [[Minuscule 782 (Gregory-Aland)|782]] 1592 it arm |
||
: text transposed to John 8:6 – [[Minuscule 264|264]] |
: text transposed to John 8:6 – [[Minuscule 264|264]] |
||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=1|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 9}} |
|||
|2 = |
|||
John 9:35 |
John 9:35 |
||
: εις τον υιον του ανθρωπου (''in the Son of Man'') – {{Papyrus link|66}} {{Papyrus link|75}} א Β D W [[Minuscule 397|397]] it{{sup|d}} syr{{sup|s}} co{{sup|sa}} |
: εις τον υιον του ανθρωπου (''in the Son of Man'') – {{Papyrus link|66}} {{Papyrus link|75}} א Β D W [[Minuscule 397|397]] it{{sup|d}} syr{{sup|s}} co{{sup|sa}} |
||
: εις τον υιον του θεου (''in the Son of God'') – A K L X Δ Θ Ψ 070 0141 0250 ''f''{{sup|1,13}} 28 33 565 700 Byz '''ℓ'''{{sup|mss}} it{{sup|mss}} vg syr{{sup|p,h,pal}} co{{sup|bo}} arm goth |
: εις τον υιον του θεου (''in the Son of God'') – A K L X Δ Θ Ψ 070 0141 0250 ''f''{{sup|1,13}} 28 33 565 700 Byz '''ℓ'''{{sup|mss}} it{{sup|mss}} vg syr{{sup|p,h,pal}} co{{sup|bo}} arm goth |
||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=1|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 10}} |
|||
|2 = |
|||
John 10:7 |
John 10:7 |
||
: η θυρα (''door'') – majority |
: η θυρα (''door'') – majority |
||
: ο ποιμην (''shepherd'') – {{Papyrus link|75}} cop{{sup|sa}} cop{{sup|ac}} |
: ο ποιμην (''shepherd'') – {{Papyrus link|75}} cop{{sup|sa}} cop{{sup|ac}} |
||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=0|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 11}} |
|||
|2 = |
|||
John 11:1 |
|||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=1|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 12}} |
|||
|2 = |
|||
John 12:28 |
John 12:28 |
||
: δοξασον σου το ονομα (''glorify thy name'') – א A C K W Δ Θ Π Ψ [[Uncial 0250|0250]] 28 565 700 892 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1242 1344 1365 1546 1646 2148 Byz [[Lectionary 69|'''ℓ''' ''69'']] [[Lectionary 70|'''ℓ''' ''70'']] [[Lectionary 211|'''ℓ''' ''211'']] [[Lectionary 1579|'''ℓ''' ''1579'']] [[Lectionary 1761|'''ℓ''' ''1761'']] |
: δοξασον σου το ονομα (''glorify thy name'') – א A C K W Δ Θ Π Ψ [[Uncial 0250|0250]] 28 565 700 892 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1242 1344 1365 1546 1646 2148 Byz [[Lectionary 69|'''ℓ''' ''69'']] [[Lectionary 70|'''ℓ''' ''70'']] [[Lectionary 211|'''ℓ''' ''211'']] [[Lectionary 1579|'''ℓ''' ''1579'']] [[Lectionary 1761|'''ℓ''' ''1761'']] |
||
Line 166: | Line 194: | ||
: δοξασον σου τον υιον (''glorify thy son'') – L X ''f''{{sup|1,13}}[[Minuscule 33|33]] 1071 1241 vg sy{{sup|h mg}}, cop{{sup|bo}} |
: δοξασον σου τον υιον (''glorify thy son'') – L X ''f''{{sup|1,13}}[[Minuscule 33|33]] 1071 1241 vg sy{{sup|h mg}}, cop{{sup|bo}} |
||
: δοξασον σου το ονομα εν τη δοξη η ειχον παρα σοι προ του τον κοσμον γενεσται – D it{{sup|d}} |
: δοξασον σου το ονομα εν τη δοξη η ειχον παρα σοι προ του τον κοσμον γενεσται – D it{{sup|d}} |
||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=1|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 13}} |
|||
|2 = |
|||
John 13:2 |
John 13:2 |
||
: Ιουδας Σιμωνος Ισκαριωτου – L Ψ [[Uncial 0124|0124]] 1241 |
: Ιουδας Σιμωνος Ισκαριωτου – L Ψ [[Uncial 0124|0124]] 1241 |
||
: Ιουδα Σιμωνος απο Καρυωτου – D it{{sup|(d),e}} |
: Ιουδα Σιμωνος απο Καρυωτου – D it{{sup|(d),e}} |
||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=1|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 14}} |
|||
|2 = |
|||
John 14:14 |
John 14:14 |
||
: Verse omitted by X [[Codex Tischendorfianus III|Λ]]* [[Uncial 0141|0141]] ''f''{{sup|1}} 565 1009 1365 [[Lectionary 76|'''ℓ''' ''76'']] [[Lectionary 253|'''ℓ''' ''253'']] it{{sup|b}} vg{{sup|ms}} syr{{sup|s,pal}} arm geo Diatessaron{{sup|mss}} |
: Verse omitted by X [[Codex Tischendorfianus III|Λ]]* [[Uncial 0141|0141]] ''f''{{sup|1}} 565 1009 1365 [[Lectionary 76|'''ℓ''' ''76'']] [[Lectionary 253|'''ℓ''' ''253'']] it{{sup|b}} vg{{sup|ms}} syr{{sup|s,pal}} arm geo Diatessaron{{sup|mss}} |
||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=0|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 15}} |
|||
|2 = |
|||
John 15:1 |
|||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=1|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 16}} |
|||
|2 = |
|||
[[File:P. Oxy 208 John 16,22-30.jpg|thumb|right|200px|{{Papyrus link|5}} with fragment of John 16:22-30]] |
[[File:P. Oxy 208 John 16,22-30.jpg|thumb|right|200px|{{Papyrus link|5}} with fragment of John 16:22-30]] |
||
John 16:28 |
John 16:28 |
||
: εξηλθον παρα του πατρος (''I came forth from the Father'') omitted in D W it{{sup|b,d,ff{{sup|2}}}} syr{{sup|s}} cop{{sup|mss}} |
: εξηλθον παρα του πατρος (''I came forth from the Father'') omitted in D W it{{sup|b,d,ff{{sup|2}}}} syr{{sup|s}} cop{{sup|mss}} |
||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=1|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 17}} |
|||
|2 = |
|||
John 17:14 |
John 17:14 |
||
: καθως εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου (''just as I am not of the world'') omitted in {{Papyrus link|66}}* D ''f''{{sup|13}} it syr{{sup|s}} |
: καθως εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου (''just as I am not of the world'') omitted in {{Papyrus link|66}}* D ''f''{{sup|13}} it syr{{sup|s}} |
||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=3|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 18}} |
|||
|2 = |
|||
John 18:5 |
John 18:5 |
||
: ο παραδιδους αυτον (''the one betraying him''), the phrase is omitted in {{Papyrus link|66}}* syr{{sup|s}} |
: ο παραδιδους αυτον (''the one betraying him''), the phrase is omitted in {{Papyrus link|66}}* syr{{sup|s}} |
||
Line 190: | Line 250: | ||
: ερωτας – א* A B C L W Θ Ψ 054 0250 33 1424 al |
: ερωτας – א* A B C L W Θ Ψ 054 0250 33 1424 al |
||
: επερωτας – D{{sup|s}} ''f''{{sup|1}} ''f''{{sup|13}} Byz |
: επερωτας – D{{sup|s}} ''f''{{sup|1}} ''f''{{sup|13}} Byz |
||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=2|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 19}} |
|||
|2 = |
|||
John 19:29 |
John 19:29 |
||
: υσσωπω – {{Papyrus link|66}} א{{sup|c}} A D{{sup|supp}} K L X Π Ψ [[Uncial 054|054]] ''f''{{sup|1}} 28 33 565 700 1009 1010 1071 Byz |
: υσσωπω – {{Papyrus link|66}} א{{sup|c}} A D{{sup|supp}} K L X Π Ψ [[Uncial 054|054]] ''f''{{sup|1}} 28 33 565 700 1009 1010 1071 Byz |
||
Line 201: | Line 266: | ||
: σμῆγμα – 1242* [[Lectionary 181|'''ℓ''' ''181'']] syr{{sup|pal}} |
: σμῆγμα – 1242* [[Lectionary 181|'''ℓ''' ''181'']] syr{{sup|pal}} |
||
: ''malagmani'' – it{{sup|e}} |
: ''malagmani'' – it{{sup|e}} |
||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
John 20:21 |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=2|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 20}} |
|||
|2 = |
|||
[[John 20:21]] |
|||
: ο Ιησους (''Jesus'') omitted in א D L W Ψ 050 lat syr{{sup|s}} co |
: ο Ιησους (''Jesus'') omitted in א D L W Ψ 050 lat syr{{sup|s}} co |
||
John 20:31 |
[[John 20:31]] |
||
: ζωην αιωνιον (''life eternal'') – א C(*) D L Ψ [[Uncial 0100|0100]] ''f''{{sup|13}} 33 it vg{{sup|mss}} syr{{sup|p, h}} cop{{sup|sa,bo}} Irenaeus{{sup|lat}} |
: ζωην αιωνιον (''life eternal'') – א C(*) D L Ψ [[Uncial 0100|0100]] ''f''{{sup|13}} 33 it vg{{sup|mss}} syr{{sup|p, h}} cop{{sup|sa,bo}} Irenaeus{{sup|lat}} |
||
: ζωην (''life'') – ''rell'' |
: ζωην (''life'') – ''rell'' |
||
}} |
|||
<br>{{show |
|||
|head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: center; |
|||
|content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |
|||
|1 = {{font|text=1|font=Helvetica|size=16px|color=#FF0000|bgcolor=white}} {{big|Textual variants in John 21}} |
|||
|2 = |
|||
John 21:7 |
John 21:7 |
||
: οι δε ειπον δι οληϲ (τηϲ) νυκτοϲ εκοπιαϲαμεν και (κοπιαϲαντεϲ) ουδεν ελαβομεν επι δε τω ϲω ρηματι (ονοματι) βαλουμεν (''and they said: we toiled all night and took nothing, but at your word we will let down'') – {{Papyrus link|66}}, א{{sup|1}}, Ψ, some mss of Vulgate, cop{{sup|bo}}</onlyinclude> |
: οι δε ειπον δι οληϲ (τηϲ) νυκτοϲ εκοπιαϲαμεν και (κοπιαϲαντεϲ) ουδεν ελαβομεν επι δε τω ϲω ρηματι (ονοματι) βαλουμεν (''and they said: we toiled all night and took nothing, but at your word we will let down'') – {{Papyrus link|66}}, א{{sup|1}}, Ψ, some mss of Vulgate, cop{{sup|bo}} |
||
}} |
|||
</onlyinclude> |
|||
}} |
|||
== See also == |
== See also == |
||
Line 220: | Line 298: | ||
* [[Comparison of codices Sinaiticus and Vaticanus]] |
* [[Comparison of codices Sinaiticus and Vaticanus]] |
||
* [[List of New Testament verses not included in modern English translations]] |
* [[List of New Testament verses not included in modern English translations]] |
||
* [[List of major textual variants in the New Testament]] |
|||
* [[Textual variants in the New Testament]] |
* [[Textual variants in the New Testament]] |
||
** [[Textual variants in the Gospel of Matthew]] |
|||
** [[Textual variants in the Gospel of Mark]] |
|||
** [[Textual variants in the Gospel of Luke]] |
|||
* [[Western text-type]] |
* [[Western text-type]] |
||
Line 236: | Line 316: | ||
== External links == |
== External links == |
||
* [http://www.triviumpursuit.com/downloads/the-comparative-critical-greek-new-testament.pdf The Comparative Critical Greek New Testament] |
* [http://www.triviumpursuit.com/downloads/the-comparative-critical-greek-new-testament.pdf The Comparative Critical Greek New Testament] |
||
* [https://web.archive.org/web/20110120220811/http://dubitando.no.sapo.pt/nt_gr.htm#3 Variantes textuais] {{ |
* [https://web.archive.org/web/20110120220811/http://dubitando.no.sapo.pt/nt_gr.htm#3 Variantes textuais] {{in lang|pt}} |
||
* [https://web.archive.org/web/20110606153005/http://www-user.uni-bremen.de/~wie/translation/TR-Varianten/index.html Varianten Textus receptus versus Nestle-Aland] |
* [https://web.archive.org/web/20110606153005/http://www-user.uni-bremen.de/~wie/translation/TR-Varianten/index.html Varianten Textus receptus versus Nestle-Aland] |
||
* [http://www.bibletranslation.ws/trans/john.pdf The Gospel of John part of the Holy Bible] |
* [http://www.bibletranslation.ws/trans/john.pdf The Gospel of John part of the Holy Bible] |
||
{{New Testament textual variants navigation}} |
|||
{{Gospel of John}} |
|||
{{DEFAULTSORT:Textual Variants}} |
{{DEFAULTSORT:Textual Variants}} |
This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (December 2021) (Learn how and when to remove this message)
|
Textual variants in the Gospel of John are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.
Origen, writing in the 3rd century, was one of the first who made remarks about differences between manuscripts of texts that were eventually collected as the New Testament. In John 1:28, he preferred "Bethabara" over "Bethany" as the location where John was baptizing (Commentary on John VI.40 (24)). "Gergeza" was preferred over "Geraza" or "Gadara" (Commentary on John VI.40 (24) – see Matthew 8:28).
Some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text. If their eye skips to an earlier word, they may create a repetition (error of dittography). If their eye skips to a later word, they may create an omission. They may resort to performing a rearranging of words to retain the overall meaning without compromising the context. In other instances, the copyist may add text from memory from a similar or parallel text in another location. Otherwise, they may also replace some text of the original with an alternative reading. Spellings occasionally change. Synonyms may be substituted. A pronoun may be changed into a proper noun (such as "he said" becoming "Jesus said"). John Mill's 1707 Greek New Testament was estimated to contain some 30,000 variants in its accompanying textual apparatus[1] which was based on "nearly 100 [Greek] manuscripts."[2] Peter J. Gurry puts the number of non-spelling variants among New Testament manuscripts around 500,000, though he acknowledges his estimate is higher than all previous ones.[3]
A guide to the sigla (symbols and abbreviations) most frequently used in the body of this article.[4][5]
John 1:34
John 3:20
John 4:37
John 4:42
John 4:46
John 4:53
John 5:4
John 6:4
John 16:28
John 18:11
John 18:21
John 19:39
| |||||
---|---|---|---|---|---|
Bible (New Testament) |
| ||||
Events (chronological) |
| ||||
Phrases |
| ||||
People |
| ||||
Places |
| ||||
"I AM" sayings |
| ||||
Related |
| ||||
Adaptations |
| ||||
Manuscripts |
| ||||
Sources |
| ||||