Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 History  





2 Geographical distribution  



2.1  Dialects  





2.2  Intelligibility with Hiligaynon  







3 Phonology  



3.1  Vowels  





3.2  Consonants  







4 Orthography  



4.1  Vowels  





4.2  Consonants  







5 Grammar  



5.1  Nouns  





5.2  Pronouns  







6 Numbers  





7 Common expressions  





8 See also  





9 Notes  





10 References  





11 External links  














Karay-a language






Bikol Central
Cebuano
Español
Fiji Hindi
Français

Ilokano
Bahasa Indonesia
Kiswahili

Norsk bokmål
Piemontèis
Polski
Português
Русский
Simple English
Suomi
Tagalog

Tiếng Vit
Winaray
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikivoyage
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 

(Redirected from Kinaray-a language)

Karay-a
Harayan[1]
Kinaray-a, Hiniraya, Binisaya nga Karay-a
Native toPhilippines
RegionAntique, southern and central Iloilo, southern part of Guimaras, southern Aklan, Occidental Mindoro particularly in Ilin Island, western Capiz, some parts of Palawan, and a few parts of Soccsksargen
EthnicityKaray-a

Native speakers

1.1 million (2023)[2]

Language family

Austronesian

Writing system

Latin
Official status

Official language in

Regional language in the Philippines
Regulated byKomisyon sa Wikang Filipino
Language codes
ISO 639-3krj
Glottologkina1250

Area where Karay-a is spoken

The Karay-a language (Kinaray-a, Binisayâ nga Kinaray-aorHinaraya; English: Harayan)[1] is an Austronesian regional language in the Philippines spoken by the Karay-a people, mainly in Antique.

It is one of the Bisayan languages, mainly along with Aklanon/Malaynon, Capiznon, Cebuano, and Hiligaynon.

History

[edit]

Kinaray-a, Kinaray-a Bukidnon, or Hiniraya, possibly deriving from “Iraya.” It was the primary language spoken by the majority of the Panay people whom the first Spanish colonizers encountered upon their arrival and subsequent settlement in Ogtong (now Oton, Iloilo) between the late 16th and early 17th centuries. This was before the linguistic evolution that eventually led to the Hiligaynon languageofIloilo gaining dominance as the common language over Kinaray-a on the island. However, in modern times, Kinaray-a remains in use as a primary language in the province of Antique and the western part of Iloilo province.[3]

Geographical distribution

[edit]

Kinaray-a is spoken mainly in Antique. It is also spoken in Iloilo province as a primary language in the city of Passi, in the municipalities of Alimodian, San Joaquin, Lambunao, Calinog, Leon, Miag-ao, Pavia, Badiangan, San Miguel, Guimbal, San Enrique, Tigbauan, Igbaras, Leganes, Pototan, Bingawan, San Rafael, Mina, Zarraga, Oton, Santa Barbara, Cabatuan, Janiuay, Maasin, New Lucena, Dueñas, Dingle, and Tubungan, and certain villages in Palawan and Mindanao – especially in the Soccsksargen region (particularly the province of Sultan Kudarat) by citizens who trace their roots to Antique or to Karay-a-speaking areas of Panay island. Inhabitants of most towns across the latter areas speak Kinaray-a while Hiligaynon is predominant around coastal areas particularly in Iloilo. It is also spoken in Iloilo City by a minority, particularly in the Arevalo district and few parts of southern Mindoro and parts Capiz and Aklan provinces, as well as Guimaras and some parts of Negros Occidental.[4]

Dialects

[edit]
Map of the Dialects of Panay Languages including Kinaray-a

There has not been much linguistic study on the dialects of Kinaray-a. Speakers both of Kinaray-a and Hiligaynon would however admit to hearing the differences in the ways by which Kinaray-a speakers from different towns speak.[5] Differences in vocabulary can also observed between and among the dialects.

The differences and the degrees by which the dialects differ from each other depend largely on the area's proximity to another different language-speaking area. Thus, in Antique, there are, on the northern parts, varieties that are similar to Aklanon, the language of Aklan, its neighbor on the north. On the south, in Iloilo towns on the other hand, the dialects closely resemble that of the standard Kinaray-a spoken in San Jose de Buenavista, lowland Sibalom and Hamtic. A distinct dialect of Karay-a is spoken in central Iloilo where a lot of Hiligaynon loanwords are used and some Kinaray-a words are pronounced harder as in rigyaorja ('here') of southern Iloilo and San José de Buenavista area as compared to giya of Janiuay, Santa Barbara, and nearby towns. Two highly accented dialects of Kinaray-a can be heard in Anini-y and Tobias Fornier in Antique and San Joaquin, Leon, and Tubungan in Iloilo.

Some dialects differ only on consonant preference like yvsh. e.g. bayi/bahi ('girl') or lvsr e.g. wala/wara. Some have distinct differences like sayëd/kadë ('ugly') and rangga/gëba ('defective').

Intelligibility with Hiligaynon

[edit]

Due to geographic proximity and mass media Kinaray-a-speakers can understand Hiligaynon (also known as Ilonggo) speakers. However, only Hiligaynon speakers who reside in Kinaray-a-speaking areas can understand the language. Those who come from other areas, like Iloilo City and Negros Island, have difficulty in understanding the language, if they can at all.

It is a misconception among some Hiligaynon speakers that Kinaray-a is a dialect of Hiligaynon; the reality is that the two belong to two different, but related, branches of the Bisayan languages.

However, most Karay-a also know Hiligaynon as their second language. To some extent, there is an intermediate dialect of Hiligaynon and Kinaray-a being spoken in Mindanao, mainly in Sultan Kudarat province.

Phonology

[edit]

Vowels

[edit]
Front Central Back
Close i ə~ɨ u
Mid e~ɛ o
Open a

The phonemes /e/ and /o/ are used mostly in non-Karay·a words and were formerly allophonic with /i/ and /u/, respectively. The phonemes /i/ and /u/ may also be pronounced as [ɪ] and [ʊ].[6] Among some speakers, /u/ may be pronounced as [ə], such as when subâ is uttered as [səˈbaʔ] instead of as /suˈbaʔ/.

Vowel comparison of Karay·a, Hiligaynon and Tagalog cognates
English Karay·a Hiligaynon Tagalog
mine akën akon akin
dark madëlëm madulom madilim
food pagkaën pagkaon pagkain
head ulo ulo ulo
ball bola bola bola
animal sapat, hayëp sapat hayop
plant tanëm tanom pananim, halaman
six anëm anom anim

Consonants

[edit]
Kinaray-a Consonants
Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
Nasal m n ŋ
Plosive voiceless p t k ʔ
voiced b d ɡ
Fricative s h
Tap/Flap ɾ
Approximant l j w

Orthography

[edit]

There are two official orthographic conventions currently in use: a four-vowel-grapheme system released by the Komisyon sa Polong Kinaray·a [ceb] in 2016 in coordination with the Komisyon sa Wikang Filipino (KWF),[7] and a six-vowel-grapheme system recommended by the KWF in 2018.[8] The latter builds on Brigadier General Vicente Pangantihon [es]'s introduction of a separate letter ⟨ə⟩ for /ɨ/ through the publication of Karay-a Rice Tradition Revisited,[9] but using ⟨ë⟩in⟨ə⟩'s place. Karay·a writings predating Pangantihon's innovation had not graphemically distinguished between /ɨ/ and /u/.[10] In 2018, the KWF elaborated,[8]

Harmonization is not compulsory for older users of the language or individual organizations; it is specifically aimed at helping the Department of Education and teachers to teach any of the native languages. Other organizations are free to adopt their own stylebook in their own publications.

Vowels

[edit]

The 2018 Pangantihon–KWF orthography provides for six vowel letters: ⟨a⟩, ⟨e⟩, ⟨ë⟩ (previously ⟨ə⟩), ⟨i⟩, ⟨o⟩ and ⟨u⟩.[a] They do not form diphthongs with each other and always indicate a separate syllable: there are as many vowels as there are syllables. Informal writing, however, contravenes this orthographic rule such as, for example, when words such as balunggay, kambiyo, lanaw, puwede, ruweda and tuáw are written as *balunggai, *kambio, *lanao, *puede, *rueda and *tuao.

⟨Ë⟩, referred to as malëm·ëk nga ⟨i⟩ and which Pangantihon had originally written as ⟨ə⟩, represents /ɨ/, a phoneme that occurs natively in Karay·a and in some other languages spoken in the Philippines such as Ivadoy, Maranao and Pangasinan. ⟨Ë⟩ is also used for integrated words of relatively recent foreign origin.

Separate glyphs for /e/ and /u/ were introduced with the arrival of the Castilians; namely ⟨e⟩ and ⟨u⟩.

Consonants

[edit]

In line with the KWF's 2018 recommendation,[7] the alphabet has 23 consonant letters: ⟨b⟩, ⟨c⟩, ⟨d⟩, ⟨f⟩, ⟨g⟩, ⟨h⟩, ⟨j⟩, ⟨k⟩, ⟨l⟩, ⟨m⟩, ⟨n⟩, ⟨ñ⟩, ⟨ng⟩, ⟨p⟩, ⟨q⟩, ⟨r⟩, ⟨s⟩, ⟨t⟩, ⟨v⟩, ⟨w⟩, ⟨x⟩, ⟨y⟩ and ⟨z⟩. Of the above, ⟨c⟩, ⟨ñ⟩, ⟨q⟩ and ⟨x⟩ are used only in names and unintegrated loan words.[7]

The digraph ⟨ng⟩ constitutes a single letter and represents the phoneme /ŋ/. In the old orthography, which followed the Castilian norms set forth by the Real Academia Española, this phoneme was represented by ⟨n͠g⟩, the tilde stretching over both letters in order to distinguish it from ⟨ng⟩ and ⟨ñ⟩, which represented the Castilian /ŋɡ/ and /ɲ/, respectively.

In contrast to ⟨ng⟩, the digraph ⟨ts⟩, which represents /t͡ʃ/, is not counted as a distinct letter.

Grammar

[edit]

Nouns

[edit]
Noun cognacy between Kinaray-a, Malay and Tagalog
Karay-a English meaning Malay English meaning Tagalog English meaning
ayam dog ayam/anjing chicken/dog manok/aso chicken/dog
bayi, bahi female, woman wanita female, woman babae female, woman
bosong abdomen pusar/pusat navel/central puson/pusod stomach/navel, core
kutî cat kucing cat kuting kitten
damog fodder umpan/(pa)dang fodder/pasture kumpay/damo fodder/pasture, grass
yawâ demon setan/awa demon/accusation demonyo/awa demon/pity
makəl/uhong mushroom jamur mushroom kabuti mushroom
kahig foot kaki foot paa to scrape (ground)

Pronouns

[edit]
  Absolutive₁
(emphatic)
Absolutive₂
(non-emphatic)
Ergative₁
(postposed)
Ergative₂
(preposed)
Oblique
1st person singular ako takən nakən, ko akən kanakən
2nd person singular ikaw, kaw timo nimo, mo imo kanimo
3rd person singular - tana nana, na ana kanana, kana
1st person plural inclusive kita tatən natən, ta atən kanatən
1st person plural exclusive kami tamən namən amən kanamən
2nd person plural kamo tinyo ninyo, nyo inyo kaninyo
3rd person plural sanda tanda nanda anda kananda

Numbers

[edit]
Number Kinaray-a Malay Tagalog
1 isara/sara satu isa
2 darwa dua dalawa
3 tatlo tiga tatlo
4 apat empat apat
5 lima lima lima
6 anəm enam anim
7 pito tujuh pito
8 walo lapan walo
9 siyam sembilan siyam
10 pulû (se)puluh sampu
11 napulû kag sara / unsi (from Spanish) (se)belas labing-isa/onse (from Spanish)
50 kalim-an/singkwenta (from Spanish) lima puluh limampu/singkwenta (from Spanish)
100 sangkagatos/sanggatos seratus isang daan
1,000 sangkalibo/sanglibo seribu isang libo
100,000 sangka gatoskalibo seratus ribu isang daang libo
500,000 lima ka gatoskalibo lima ratus ribu lima daang libo
1,000,000 sangka milyon satu juta isang milyon

Common expressions

[edit]

Saying Diin kaw maagto? (literally 'Where are you going?') is a common way to greet people. The question does not need to be answered directly. The usual answer is an action like Maninda (literally 'to buy something on the market') instead of Sa tinda (literally, 'to the market'.)

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^ The vowel "u" is called matig-a nga "o" (the hard "o"). Hence, when a syllable with a vowel is pronounced lightly, the vowel "i" is substituted with the vowel "e". The opposite rule applies to the vowel "u". The practice however, is not the norm. What is more controlling for using either the vowels "i" and "o" or the introduced vowels "e" and "u" is what appears to the Karay-as pleasing to their eyes and ears. When in doubt on what vowel to use, it is always safe to use the indigenous vowels. The introduced『ë』vowel has no substitute. It will always be used since many Kinaray-a words have a schwa vowel sound.

References

[edit]
  1. ^ a b Reid, Lawrence A. (2017). "Revisiting the Position of Philippine Languages in the Austronesian Family" (PDF). De La Salle University, Manila.
  • ^ "The Philippines' Language Report: What Language Is Spoken in the Philippines?". 2023-12-05. Retrieved 2024-06-22.
  • ^ Cruz-Lucero, Rosario; Acuña, Arbeen; Barrios, John E.; Javier, Dante; Manuel, Dante (2018). "Karay-a". In Our Islands, Our People: The Histories and Cultures of the Filipino Nation.
  • ^ Yumpu.com. "Kinaray-a". yumpu.com. Retrieved 2022-08-11.
  • ^ Sosa Peña, Andrew Rey (2019). "Aspect in Pototan Kinaray-a". doi:10.13140/RG.2.2.31348.91520.
  • ^ Limpiada, Aimee (2015). The Phonology of Kinaray-a as Spoken in Antique. Philippine Normal University.
  • ^ a b c R. Pefianco, Anna Cecilia; S. Tabuyan, Danny; M. Flores, Felicia; V. Ysúlat, Cornelio; D. Pagunsan, Ritchie (2016). Ortograpiya Kinaray-a. New York: Innobril. ISBN 978-1540619891.
  • ^ a b Paa, Saúl (2018-10-30). "Filipino-Language Commission Clarifies Harmonization of Orthographies". Philippine News Agency.
  • ^ P. Rendón, Jennifer (2012-08-14). "Retired Army General Authors Kinaray·a Dictionary". Philippine Star.
  • ^ Caláwag Pangantihon, Vicente (2011). Kinaray·a–English Dictionary.
  • [edit]
    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Karay-a_language&oldid=1233860877"

    Categories: 
    Visayan languages
    Languages of Antique (province)
    Languages of Iloilo
    Languages of Aklan
    Languages of Capiz
    Languages of Guimaras
    Languages of Negros Occidental
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    ISO language articles citing sources other than Ethnologue
    Articles containing Kinaray-a-language text
    Articles containing explicitly cited English-language text
    Pages with plain IPA
    Articles containing Hiligaynon-language text
    Articles containing Tagalog-language text
    Articles to be expanded from October 2018
    All articles to be expanded
    Articles using small message boxes
    Articles containing Malay (macrolanguage)-language text
     



    This page was last edited on 11 July 2024, at 08:26 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki