Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Text  



1.1  Hebrew  





1.2  King James Version  







2 Uses  



2.1  Judaism  





2.2  Christianity  



2.2.1  Catholicism  









3 Musical settings  





4 References  





5 External links  














Psalm 117






 / Bân-lâm-gú
Беларуская
Čeština
Deutsch
Español
Français
Bahasa Indonesia
Italiano
עברית
Nederlands
Norsk bokmål
Polski
Русский
Українська
West-Vlams
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Psalm 117
"O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people."
Psalm 117, from the Wolfcoz Psalter, c. 820 – 830
Other name
  • Psalm 116
  • "Laudate Dominum"
  • LanguageHebrew (original)

    Psalm 117 is the 117th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people." In Latin, it is known as Laudate Dominum.[1] Consisting of only two verses, Psalm 117 is the shortest psalm and also the shortest chapter in the whole Bible. It is joined with Psalm 118 in the manuscripts of the Hebraist scholars Benjamin Kennicott and Giovanni Bernardo De Rossi.[2]

    In the slightly different numbering system in the Greek Septuagint and the Latin Vulgate version of the Bible, this psalm is Psalm 116.

    Text[edit]

    With just two verses, seventeen words, and 62 characters (29 in verse 1 and 33 in verse 2) in Hebrew, it is the shortest psalm in the Book of Psalms. It is also the shortest chapter in the whole Bible. It is the 595th of the 1,189 chapters of the King James Version of the Bible, making it the middle chapter of this version.

    In Hebrew, it is an acrostic poem and is one of the so-called Egyptian Hallel prayers.

    Hebrew[edit]

    The following table shows the Hebrew text[3][4] of the Psalm with vowels alongside an English translation based upon the JPS 1917 translation (now in the public domain).

    Verse Hebrew English translation (JPS 1917)
    1 הַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֭הֹוָה כׇּל־גּוֹיִ֑ם שַׁ֝בְּח֗וּהוּ כׇּל־הָאֻמִּֽים׃ O praise the LORD, all ye nations; Laud Him, all ye peoples.
    2 כִּ֥י גָ֘בַ֤ר עָלֵ֨ינוּ ׀ חַסְדּ֗וֹ וֶאֱמֶת־יְהֹוָ֥ה לְעוֹלָ֗ם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ For His mercy is great toward us; And the truth of the LORD endureth for ever. Hallelujah.

    King James Version[edit]

    O

     praise the LORD, all ye nations:
    praise him, all ye people.
    2 For his merciful kindness is great to-
    ward us: and the truth of the LORD
    endureth for ever.Praise ye the LORD.

    — Psalm 117 in Benjamin Blayney's 1769 standard text of the King James Version

    Uses[edit]

    The Tosher Rebbe of Montreal, Quebec, Canada shaking the Four species during Sukkot while praying Hallel.

    Judaism[edit]

    Christianity[edit]

    In Psalm 117, the gentiles are invited to join in praise of God. Christians view this as a fulfillment of God's promise of mercy to the gentiles, pointing to God's promise that all nations would be blessed in the seed of Abraham, who they believe is Christ, as described in the Letter to the Galatians.


    Galatians 3:16 says "Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ." Verse 1 is quoted in Romans 15:11.[5]
    

    Catholicism[edit]

    In the Catholic Church, the Rule of Saint Benedict assigns this psalm (116 in the Vulgate) to the Office of Vespers on Monday. Saint Benedict of Nursia generally used four psalms in vespers, but because of the shortness of this psalm, he added a fifth when it was used. It is currently used in the Liturgy of the Hours on Saturday of Weeks I and III. The psalm may be sung after Benediction of the Blessed Sacrament, a ritual performed in Catholic[6] and some Anglican churches.[7]

    Musical settings[edit]

    Beginning of Bach's motet

    Psalm 117, known by the opening words in Latin as Laudate dominum (translated "O, Praise the Lord" or "Praise ye the Lord"), has been set to music by a number of composers, including William Byrd,[8] Marc-Antoine Charpentier (7 settings: H.177, H.152, H.159, H.182, H.214, H.223, H.224), Michel Richard Delalande,[9] and Johann Sebastian Bach (Lobet den Herrn, alle Heiden, BWV 230). Heinrich Schütz composed a metered paraphrase of the psalm in German, Lobt Gott mit Schall, ihr Heiden all, SWV 215, for the Becker Psalter, published first in 1628. Wolfgang Amadeus Mozart wrote an adaptation of this psalm for solo soprano voice and chorus: the fifth movement of Vesperae solennes de confessore ("Solemn Vespers for a Confessor"), K. 339.[10]

    Alan Hovhaness set portions of it, along with Psalm 27, in his 1935 work "The God of Glory Thundereth".[11] The American Jewish musician Robert Strassburg (1915 – 2003) also wrote an adaptation.[12] More recently, it has been set by the Swedish composer Fredrik Sixten. The psalm also forms the introduction of the 90s pop song Happy Nation by Swedish pop group Ace of Base,[citation needed] and a popular arrangement from the Taizé Community.[13][14]

    References[edit]

  • ^ Barnes, A., Barnes' Notes on Psalm 117, accessed 26 May 2022
  • ^ "Psalms – Chapter 117". Mechon Mamre.
  • ^ "Psalms 117 - JPS 1917". Sefaria.org.
  • ^ Kirkpatrick, A. F. (1901). The Book of Psalms: with Introduction and Notes. The Cambridge Bible for Schools and Colleges. Vol. Book IV and V: Psalms XC-CL. Cambridge: At the University Press. p. 840. Retrieved February 28, 2019.
  • ^ Catholic Church; Congrégation de France (1961). The Liber usualis : with introduction and rubrics in English (in Latin). Tournai: Desclee Co. p. 1853. OCLC 598232.
  • ^ The Anglican Service Book: Benediction of the Blessed Sacrament, accessed 26 May 2022
  • ^ William Byrd, (Gradualia II (1607),) no. 45.
  • ^ Edition des dossiers doc, p. 46, archived from the original on 2015-09-23, retrieved 2015-10-31
  • ^ Rykkvin, Aksel (28 December 2016). "Laudate Dominum (by Mozart) sung by boy soprano Aksel Rykkvin (13 years)". YouTube. Archived from the original on 2021-12-15.
  • ^ "Alan Hovhaness List of Works by Opus Number". www.hovhaness.com. Archived from the original on 2022-10-29. Retrieved 2022-10-30.
  • ^ Robert Strassburg milkenarchive.org
  • ^ Laudate Dominum taize.fr
  • ^ Le site de la communauté propose une version Midi et les partitions.
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Psalm_117&oldid=1221424210"

    Categories: 
    Psalms
    Hallel
    Hidden categories: 
    Webarchive template wayback links
    CS1: long volume value
    CS1 Latin-language sources (la)
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Articles containing Latin-language text
    Articles containing German-language text
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from March 2020
    Commons category link from Wikidata
    Works with IMSLP links
    Articles with International Music Score Library Project links
    All articles with dead external links
    Articles with dead external links from January 2024
     



    This page was last edited on 29 April 2024, at 21:23 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki