アンドレ・モーロワ
表示
(アンドレ・モーロアから転送)
アンドレ・モーロワ André Maurois | |
---|---|
アンドレ・モーロワ | |
本名 | エミール・サロモン・ヴィレルム・エルゾグ(Émile Salomon Wilhelm Herzog) |
生年月日 | 1885年7月26日 |
没年月日 | 1967年10月9日(82歳没) |
出生地 | フランス共和国、ノルマンディー地方エルブーフ |
死没地 | フランス、ヌイイ=シュル=セーヌ |
国籍 | フランス |
職業 | 小説家・伝記作者・評論家 |
アンドレ・モーロワ︵André Maurois, 1885年7月26日 ノルマンディー地方エルブーフ Elbeuf - 1967年10月9日 ヌイイ=シュル=セーヌ︶は、フランスの小説家、伝記作者、評論家。本名はエミール・サロモン・ヴィレルム・エルゾグ︵Émile Salomon Wilhelm Herzog︶で、ユダヤ系フランス人である。
生涯[編集]
ルーアンのコルネイユ高等学校︵Lycée Corneille, Lycée Pierre-Corneille︶卒業。アランに師事していた。第一次世界大戦には英語通訳官として出征する。1918年、処女作﹃ブランブル大佐の沈黙 Les silences du colonel Bramble﹄で認められ、以後アランの哲学の通俗化を基本としつつ広い教養、穏健な良識、柔軟な文体で小説、歴史、評論、伝記を書いた。小説では﹃気候 Climats﹄﹃血筋のめぐり Le cercle de famille﹄などが知られるが、小説的伝記と呼ばれる作品﹃シェリィ伝 Ariel,ou la vie de Shelley﹄﹃ディズレーリ伝 La vie de Disraëli﹄をはじめとして、バイロン、トゥルゲーネフ、ヴォルテールなどの評伝が広く愛読された。イギリスの歴史・文学に詳しく、歴史作品﹃英国史 Histoire de l'Angleterre﹄︵1937年︶などがある。1927年と1930年から1年間アメリカに滞在し、1943年﹃米国史 Histoire des États-Unis﹄を出版する。また第二次世界大戦中はロンドン、アメリカにあり﹃フランス史 Histoire de la France﹄︵1943年︶などを発表した。家族[編集]
1人目の妻はオックスフォード大学で勉強するロシア人のジャンヌ・マリー・ワンダである。彼女は1924年に敗血症で亡くなった。2人目の妻は、アナトール・フランスの愛人であったアルマン・ド・カイヤヴェ夫人の孫娘、また作家ガストン・アルマン・ド・カイヤヴェの娘のシモーヌ・ド・カイヤヴェである。代表作[編集]
●﹃天使と野獣 Ni ange ni bête﹄ 1919年 ●﹃ショパン Chopin﹄ 1942年 ●﹃幸福な結婚 Sept visages de l'amour﹄ 1946年 ●﹃回想録 Mémoires﹄ 1948年 ●﹃ジョルジュ・サンドの生涯 Lelia ou la vie de George Sand﹄ 1951年主な訳書[編集]
●ヂスレリ伝 ヴヰクトリア朝の世相 長岡拡訳 刀江書院 1930 ●うつろひ クリマ 朝倉季雄訳 芝書店 1935 ﹁愛の風土﹂新潮文庫 ●アリエル シエリイの生涯 山室静訳 耕進社 1935 ●魂を衡る男 原百代訳 作品社 1935 ●バイロン 木村毅訳 改造社 1935 ●結婚・友情・幸福 河盛好蔵訳 岩波新書 1939 のち新潮文庫 ●ポール・ヴァレリイの方法序説 平山正訳 仏蘭西文芸思潮叢書 白水社 1939 ●英国史 水野成夫、浅野晃・和田顕太郎共訳 白水社 1939 ●英国史 水野・小林正訳 新潮文庫︵上下︶ 復刊1993 ●生活術 隅田久尾訳 伊藤書店 1940 ●フランス敗れたり 高野弥一郎訳 大観堂 1940 ●新装版 フランス敗れたり ウェッジ 2005 ●軍医オグレィディの話 柳沢恭雄訳 万里閣 1940 ●新しき大戦 1939年大戦の原因 山内義雄訳 白水社 1940 ●デブと針金 楠山正雄訳 第一書房 1941 ●デブの国とノッポの国 小林正訳 世界少年少女文学全集 創元社 1955 ●デブの国・ノッポの国 那須辰造文︵再話︶ 世界のどうわ 偕成社 1965 ●デブの国とヤセの国 榊原晃三訳 旺文社 1971 (旺文社ジュニア図書館) ●デブの国ノッポの国 辻昶訳 子どものための世界名作文学 集英社 1979 ●フランスは遂に敗けた 新村猛訳述 博聞堂 1941 ●エドワァド七世とその時代 岡田真吉訳 白水社 1941 ●指導者の生涯 桜木康雄訳 伊藤書店 1941 ●アメリカ紀行 島田正一訳 大洋書房 1941 ●伝記の諸様相 朝倉季雄訳 実業之日本社 1941 (伝記文学選集) ●知と愛の生活 永井直二訳 昭森社 1941 ●私の生活技術 内藤濯訳 白水社 1941 のち新潮文庫 ●フランス戦線 高野弥一郎訳 大観堂書店 1941 ●詩人と予言者 岩倉具栄・金子重隆・大槻憲二共訳 岡倉書房 1941 ●ディッケンズ 寺島勧訳 新生堂 1941 ●ディケンズの芸術 岩崎良三訳 今日の問題社 1941 ●ツルゲーネフ伝 小林竜雄訳 実業之日本社 (伝記文学全集) 1941 ●ツルゲーネフ伝 大塚幸男訳 河出書房 1941 ●ベルナール・ケネー 進藤誠一訳 白水社 1941 ●ブランブル大佐の沈黙 新田潤訳 通文閣 1941 ●読心器 川本茂雄訳 大観堂 1941 ●夢に生きる人々 大野俊一訳 白水社 1941 ●リヨテ元帥伝 浅野晃・浅見篤共訳 白水社 1942 ●アラベスク 平野威馬雄訳 昭森社 1942 ※戦後から今日までも訳書は100冊以上刊行された、以下は主な作品書目 ●現代英国君主制 長寿吉訳 矢代書店 1946 ●愛の哲学 小林正訳 穂高書房 1946 ●ヴォルテール 生島遼一訳 創元社﹁百花文庫﹂ 1946 ●イギリスの君主制 村上菊一郎訳 時事通信社 1946 ●アメリカの三つの亡霊 平野威馬雄訳 牧書房 1947 ●アメリカ史 アメリカの奇蹟 鈴木福一・杉浦正一・別技達夫共訳 近代文化社 1949 ●アメリカ史 新潮文庫︵上下︶ 復刊1994 ●文学研究 Ⅰ・Ⅱ 片山敏彦訳 新潮社 1951 のち文庫 ●恋愛の七つの顔 河盛好蔵訳 新潮社 1951 のち文庫 ●宿命の血 新庄嘉章・桜井成夫共訳 新潮社 1952 ●マルセル・プルーストを求めて 井上究一郎・平井啓之共訳 各︵上下︶新潮社 1952 新潮文庫 1955、筑摩叢書︵全1巻︶1972 ●フランス史 平岡昇・三宅徳嘉・中村真一郎・山上正太郎訳 新潮社︵上下︶ 1952-53 のち文庫 復刊1994 ●幸福な結婚 河盛好蔵訳 新潮社﹁一時間文庫﹂ 1954 のち文庫 ●幸福な結婚 河盛好蔵訳 二見書房 1971︵アンドレ・モーロワ人生論集4︶ ●ジョルジュ・サンド 河盛好蔵・島田昌治訳 現代世界文学全集 新潮社 1954 ●仮装舞踏会 山口年臣訳 三笠書房 1954 ●ディケンズ論 横田国男訳 弥生書房 1957 ●フランスとフランス人 松尾邦之助訳 岩波新書 1957 ●フレミングの生涯 新庄嘉章・平岡篤頼訳 新潮社 1959 ●パリの女 朝吹登水子訳 紀伊国屋書店 1959 ●ディズレーリ伝 安東次男訳 東京創元社 1960 ●ヴィクトール・ユゴー 詩と愛と革命 辻昶・横山正二訳 新潮社 1961︵上下︶、新版︵全1巻︶1972 ●読書案内 文学のたのしみ 渡辺明正訳 紀伊国屋書店 1961 ●生活の知恵 小倉多加志訳 南雲堂 1964 ●アラン 佐貫健訳 みすず書房 1964、復刊1979ほか ●読書論︵正続︶ 谷長茂訳 駿河台出版社 1967-69 ●初めに行動があった 大塚幸男訳 岩波新書 1967 ●バイロン伝 大野俊一訳 角川文庫 1968 ●青年と人生を語ろう 谷長茂訳 二見書房 1968、のち モーロワ人生論集5 ●愛に生きるとき 未知の女性への手紙 谷長茂訳 二見書房 1968 ●現代の教養 中島昭和訳 角川文庫 1968 ●読心機 北村良三訳 早川書房 1969 のち講談社文庫 ●現代を考える 谷長茂・高橋治男訳 二見書房 1970 ●わたしの人生行路 青年篇・壮年篇・完結篇 谷長茂訳 二見書房 1970-71 (アンドレモーロワ人生論集1・2・3) ●現代フランス作家論 プルーストからカミュまで 谷長茂ほか訳 駿河台出版社 1970 ●わがままいっぱいの国 榊原晃三訳 旺文社 1971 (旺文社ジュニア図書館) ●幻想論 三輪秀彦訳 新潮選書 1971 ●アレクサンドル・デュマ 菊池映二訳 筑摩書房 1971 ●女の愛について 長島良三訳 読売新聞社 1975、第三文明社 1996 ●恋する女たち 長島良三訳 読売新聞社 1976 ●私の生活技術 中山真彦訳 講談社 1978 ●人生をよりよく生きる技術 講談社学術文庫 1990 ●鏡の前のフェンシング 生者たちの対話 河盛好蔵・円子千代訳 彌生書房 1984 ●ドイツ史 桐村泰次訳 論創社 2013外部リンク[編集]
●Science Fiction works ●Amazon biography前任 ルネ・ドゥミ |
アカデミー・フランセーズ 席次26 第10代:1938年 - 1967年 |
後任 マルセル・アルラン |