Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Diacritic  



1.1  Loanwords, slang, foreign names and transliterations  





1.2  Transcriptions of Arabic  





1.3  Transliteration of foreign names  





1.4  Yiddish origin  







2 Punctuation mark  



2.1  Indicating initialisms  





2.2  Denoting a numeral  







3 Cantillation mark  





4 Computer encoding  





5 See also  





6 References  














Geresh






Deutsch
עברית
Русский
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 

(Redirected from ׳)

Geresh
diacritic,
punctuation mark
׳ וכו׳
cantillation mark ֜or֝ הָאָ֜רֶץ
compare with apostrophes
'וכו׳', 'הָאָ֜רֶץ'
Hebrew punctuation
Hebrew-specific marks orthographically similar marks
maqaf ־ - hyphen
geresh ֜ ֝ ׳ ' apostrophe
gershayim ֞ ״ " quotation mark
meteg ֽ   , comma
inverted nun ׆ [ bracket
cantillation
cantillation
Sof passuk ׃   paseq ׀
etnakhta/atnakh ֑   segol ֒
shalshelet ֓   zaqef qaton ֔
zaqef gadol ֕   tifcha/tarkha ֖
rivia/ravia’ ֗   zarqa ֘
pashta ֙   yetiv ֚
tevir ֛   geresh/gerish ֜
geresh muqdam [de] ֝   gershayim/shenei gerishin ֞
karnei pharah ֟   telisha gedola/talsha ֠
pazer (gadol) ֡   atnah hafukh [de] ֢
munakh/shofar holekh ֣   mahapakh/shofar mehupakh ֤
merkha/ma’arikh ֥   merkha kefula/terei ta’amei ֦
darga ֧   qadma ֨
telisha qetana/tarsa ֩   yerah ben yomo ֪
ole ֫   illuy ֬
dehi [de] ֭   zinor ֮

  • talk
  • edit

  • talk
  • edit
  • Geresh (׳inHebrew: גֶּרֶשׁ‎‎[1]orגֵּרֶשׁ‎‎[2] [ˈɡeʁeʃ], or medieval [ˈɡeːɾeːʃ]) is a sign in Hebrew writing. It has two meanings.

    1. Anapostrophe-like sign (also known colloquially as a chupchik)[3] placed after a letter:
    2. A note of cantillation in the reading of the Torah and other Biblical books, taking the form of a curved diagonal stroke placed above a letter.

    Diacritic[edit]

    As a diacritic, the Geresh is written immediately after (left of) the letter it modifies. It indicates three sounds native to speakers of modern Hebrew that are common in loan words and slang: [dʒ] as in judge, [ʒ] as in measure and [tʃ] as in church. In transliteration of Arabic, it indicates Arabic phonemes which are usually allophones in modern Hebrew: [ɣ] is distinguished from [r] and [ħ] is distinguished from [χ]. Finally, it indicates other sounds foreign to the phonology of modern Hebrew speakers and used exclusively for the transliteration of foreign words: [ð] as in then, [θ] as in thin, [sˤ]; and, in some transliteration systems, also [tˤ], [dˤ] and [ðˤ]. It may be compared to the usage of a following h in various Latin digraphs to form other consonant sounds not supported by the basic Latin alphabet, such as "sh", "th", etc.

    Loanwords, slang, foreign names and transliterations[edit]

    Loanwords, slang, foreign names, and transliteration of foreign languages
    Without Geresh With Geresh
    Symbol Name Translit. IPA Example Symbol Name Translit. IPA Examples
    ג gimel g [ɡ] gap ג׳ gimel with a geresh j (or g) [] Jupiter, George
    ז zayin z [z] zoo ז׳ zayin with a geresh g, j [ʒ] Jacques, beige, vision
    צ tsadi ts [ts] tsunami, cats צ׳ tsadi with a geresh ch [] chip

    Transcriptions of Arabic[edit]

    There are six additional letters in the Arabic alphabet. They are Ṯāʾ, Ḫāʾ, Ḏāl, Ḍād, Ẓāʾ, and Ghayn. Also, some letters have different sounds in Arabic phonology and modern Hebrew phonology, such as Jīm.

    Distinction when transcribing Arabic[4]
    Without Geresh With Geresh
    Symbol Name Translit. Arabic letter IPA Example Symbol Name Arabic letter IPA Example Comments
    ג gimel g Egyptian / Yemeni Jīm (ج) [ɡ] good ג׳ gimel with a geresh Jīm (ج) [] Al-Jazeera (الجزيرة)
    • Also used with other loan words and transliterations for /dʒ/
    ד dalet d Dāl (د) [d] door ד׳ dalet with a geresh Ḏāl (ذ) [ð] Dhu [a]l-Hijjah (ذو الحجة)
    • Also used for English voiced th
    • Often a simple Dalet (ד) is written
    ח heth ẖ / h, ḥ, or h Ḥaʾ (ح) [ħ] Non existent in English, pronounced like an "h" while contracting the pharynx ח׳ heth with a geresh Ḫāʾ (ﺥ) [χ] Sheikh (شيخ)
    ת tav t Tāʾ (ت) [t] tail ת׳ tav with a geresh ṯāʾ (ث) [θ] ʿuthman (عثمان)
    • Also used for English voiceless th
    ס samekh s Sīn (س) [s] sun ס׳ samekh with a geresh Ṣad (ص)
    • May also be transcribed with the corresponding Hebrew letter צ
    ר resh r Rāʾ (ر) [r] french r ר׳ reish with a geresh Ghayn (غ) [ɣ] Abu Ghosh (أَبُو غوش) Standard simplified: ר׳‎ and ע׳‎; however, ר׳‎ is proscribed by the Academy of the Hebrew Language. Another precise proscribed transcription is גֿ‎; in some cases of established usage, a ג‎ with no diacritics is used.
    The predominant pronunciation is uvular [ʁ, ʀ], therefore resh is spelled without geresh for that pronunciation. Other accentual variants include an alveolar pronunciation [ɾ, r].
    ע ayin ʿAyn (ع) ע׳ ayin with a geresh

    ט

    Transliteration of foreign names[edit]

    Distinction when transcribing foreign names[5]
    Without Geresh With Geresh
    Symbol Name Translit. IPA Example Symbol Name Translit. IPA Example
    ד dalet d [d] door ד׳ dalet with a geresh English voiced th [ð] then
    ת tav t [t] tail ת׳ tav with a geresh English voiceless th [θ] thing
    ו vav v [v] vote ווorו׳
    (non-standard[*])
    vav with a geresh
    or double vav
    w [w] William
    Note
    * ^ Both double-vav and vav with geresh are non-standard and inconsistently used.[6]

    Yiddish origin[edit]

    Some words or suffixes of Yiddish origin or pronunciation are marked with a geresh, e.g. the diminutive suffix לֶ׳ה-le, e.g. יענקל׳הYankale (as in Yankale Bodo), or the words חבר׳ה[ˈχevre], 'guys' (which is the Yiddish pronunciation of Hebrew חברה [χevˈra] 'company'), or תכל׳ס[ˈtaχles], 'bottom-line'.

    Punctuation mark[edit]

    The geresh is used as a punctuation mark in initialisms and to denote numerals.

    Indicating initialisms[edit]

    Ininitialisms, the Geresh is written after the last letter of the initialism. For example: the title גְּבֶרֶת (literally "lady") is abbreviated גב׳, equivalent to English "Mrs" and "Ms".[7]

    Denoting a numeral[edit]

    A Geresh can be appended after (left of) a single letter to indicate that the letter represents a Hebrew numeral. For example: ק׳‎ represents 100. A multi-digit Hebrew numeral is indicated by the Gershayim ⟨״⟩.

    Cantillation mark[edit]

    As a note of cantillation in the reading of the Torah, the Geresh is printed above the accented letter: ב֜. The Geresh Muqdam (lit. 'a Geresh made earlier'), a variant cantillation mark, is also printed above the accented letter, but slightly before (i.e. more to the right of) the position of the normal Geresh: ב֝. As a cantillation mark it is also called Ṭères (טֶרֶס)‎.[1]

    Computer encoding[edit]

    Most keyboards do not have a key for the geresh. As a result, an apostrophe ( ', Unicode U+0027) is often substituted for it.

    Appearance Code Points Name
    ׳ U+05F3 HEBREW PUNCTUATION GERESH
    ֜ U+059C HEBREW ACCENT GERESH
    ֝ U+059D HEBREW ACCENT GERESH MUQDAM

    See also[edit]

    References[edit]

  • ^ Even-Shoshan Dictionary, 2003; Shoshana Bahat and Mordechay Mishor, Dictionary of Contemporary Hebrew, 2007.
  • ^ Kordova, Shoshana (3 Mar 2013). "Word of the Day / Chupchik צ'וּפְּצִ'יק". Haaretz. Haaretz Daily Newspaper Ltd. Retrieved 29 October 2014.
  • ^ Rules for the transcription of %5b%5bArabic language|Arabic%5d%5d into %5b%5bHebrew language|Hebrew%5d%5d, pp. 5–6 "(Academy of the Hebrew Language)". {{cite web}}: Check |url= value (help) [clarification needed]
  • ^ "(Academy of the Hebrew Language)" (PDF). Archived from Rules for the transcription of foreign names into %5b%5bHebrew language|Hebrew%5d%5d, pp. 5–6 the original on 2008-09-10. {{cite web}}: Check |url= value (help)
  • ^ Transliteration Rules Archived 2008-02-28 at the Wayback Machine issued by the Academy of the Hebrew Language state that both [v] and [w] be indistinguishably represented in Hebrew using the letter Vav. Sometimes the Vav is indeed doubled, however not to denote [w] as opposed to [v] but rather, when spelling without niqqud, to denote the phoneme /v/ at a non-initial and non-final position in the word, whereas a single Vav at a non-initial and non-final position in the word in spelling without niqqud denotes one of the phonemes /u/ or /o/. To pronounce foreign words and loanwords containing the sound [w], Hebrew readers must therefore rely on former knowledge and context, see also pronunciation of Hebrew Vav.
  • ^ "(Academy of the Hebrew Language)". Archived from Hebrew Punctuation the original on 2007-10-15. Retrieved 2007-10-28. {{cite web}}: Check |url= value (help)

  • Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Geresh&oldid=1227727553"

    Categories: 
    Hebrew diacritics
    Punctuation
    Hidden categories: 
    CS1 errors: URL
    Wikipedia articles needing clarification from June 2013
    Webarchive template wayback links
    Pages with plain IPA
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Pages with Hebrew IPA
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from November 2012
    Articles containing Arabic-language text
    Articles containing Hebrew-language text
    Articles containing Yiddish-language text
     



    This page was last edited on 7 June 2024, at 13:36 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki