コンテンツにスキップ

ロシア語アルファベット

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
キリル文字 > ロシア語アルファベット
大文字のロシア語アルファベット

: русский алфавитrússkij alfavít使1033 [1]

アルファベット[編集]

現行[編集]

ブロック体 筆記体 イタリック体 文字名称 発音 数値 Unicode
現代 古代 日本語 IPA 対応する英語の発音
Аа А а а
[a]
азъ
[as]
アー /a/ height 1 U+0410 / U+0430
Бб Б б бэ
[bɛ]
буки
[ˈbukʲɪ]
ベー /b/もしくは/bʲ/ bit U+0411 / U+0431
Вв В в вэ
[vɛ]
вѣди
[ˈvʲedʲɪ]
ヴェー /v/もしくは/vʲ/ vine 2 U+0412 / U+0432
Гг Г г гэ
[ɡɛ]
глаголь
[ɡlɐˈɡolʲ]
ゲー /ɡ/ go 3 U+0413 / U+0433
Дд Д д дэ
[dɛ]
добро
[dɐˈbro]
デー /d/もしくは/dʲ/ do 4 U+0414 / U+0434
Ее Е е е
[je]
есть
[jesʲtʲ]
イェー /je/もしくは/ ʲe/ yet 5 U+0415 / U+0435
Ёё Ё ё ё
[jo]
ヨー /jo/もしくは/ ʲo/ yolk U+0401 / U+0451
Жж Ж ж жэ
[ʐɛ]
живѣте
[ʐɨˈvʲetʲɪ][2]
ジェー /ʐ/ pleasure U+0416 / U+0436
Зз З з зэ
[zɛ]
земля
[zʲɪˈmlʲa]
ゼー /z/もしくは/zʲ/ zoo 7 U+0417 / U+0437
Ии И и и
[i]
иже
[ˈiʐɨ]
イー /i/もしくは/ ʲi/ me 8 U+0418 / U+0438
Йй Й й и краткое
[i ˈkratkəɪ]
и съ краткой
[ɪ s ˈkratkəj]
イー・クラートカヤ

(短いИ)

/j/ yes U+0419 / U+0439
Кк К к ка
[ka]
како
[ˈkakə]
カー /k/もしくは/kʲ/ kitten 20 U+041A / U+043A
Лл Л л элもしくはэль
[el]もしくは[elʲ]
люди
[ˈlʲʉdʲɪ]
エル /l/もしくは/lʲ/ lamp 30 U+041B / U+043B
Мм М м эм
[ɛm]
мыслѣте
[mɨˈsʲlʲetʲɪ][3]
エム /m/もしくは/mʲ/ map 40 U+041C / U+043C
Нн Н н эн
[ɛn]
нашъ
[naʂ]
エヌ /n/もしくは/nʲ/ not 50 U+041D / U+043D
Оо О о о
[о]
онъ
[on]
オー /o/ more 70 U+041E / U+043E
Пп П п пэ
[pɛ]
покой
[pɐˈkoj]
ペー /p/もしくは/pʲ/ spell 80 U+041F / U+043F
Рр Р р эр
[ɛr]
рцы
[rtsɨ]
エル /r/もしくは/rʲ/ 巻き舌のr 100 U+0420 / U+0440
Сс С с эс
[ɛs]
слово
[ˈslovə]
エス /s/もしくは/sʲ/ see 200 U+0421 / U+0441
Тт Т т тэ
[tɛ]
твердо
[ˈtvʲɛrdə]
テー /t/もしくは/tʲ/ stool 300 U+0422 / U+0442
Уу У у у
[u]
укъ
[uk]
ウー /u/ boot 400 U+0423 / U+0443
Фф Ф ф эф
[ɛf]
фертъ
[fʲɛrt]
エフ /f/もしくは/fʲ/ face 500 U+0424 / U+0444
Хх Х х ха
[xa]
хѣръ
[xʲɛr]
ハー /x/ hat 600 U+0425 / U+0445
Цц Ц ц це
[tsɛ]
цы
[t͡sɨ]
ツェー /t͡s/ sits 900 U+0426 / U+0446
Чч Ч ч че
[tɕe]
червь
[t͡ɕɛrfʲ]
チェー /t͡ɕ/ chip 90 U+0427 / U+0447
Шш Ш ш ша
[ʂa]
ша
[ʂa]
シャー /ʂ/ sharpに近い。(無声そり舌摩擦音 U+0428 / U+0448
Щщ Щ щ ща
[ɕɕa]
ща
[ɕt͡ɕa]
シャー /ɕɕ/ sheer(時にfresh cheeseの音で発音される)、無声歯茎硬口蓋摩擦音 U+0429 / U+0449
Ъъ Ъ ъ твёрдый знак
[ˈtvʲordɨj znak]
еръ
[jer]
トヴョールドゥイ・ズナーク (硬音符) 無音、続く子音を硬口蓋化させない役割を果たす U+042A / U+044A
Ыы Ы ы ы
[ɨ]
еры
[jɪˈrɨ]
ゥイ [ɨ] rosesもしくはsilly(非円唇中舌狭母音 U+042B / U+044B
Ьь Ь ь мягкий знак
[ˈmʲæxʲkʲɪj znak]
ерь
[jerʲ]
ミャーフキー・ズナーク

(軟音符)

/ ʲ/ 無音、続く子音を硬口蓋化させる役割を果たす(発声学的に可能であれば) U+042C / U+044C
Ээ Э э э
[ɛ]
э оборотное
[ˈɛ əbɐˈrotnəɪ]
エー /ɛ/ met U+042D / U+044D
Юю Ю ю ю
[ju]
ю
[ju]
ユー /ju/もしくは/ ʲu/ use U+042E / U+044E
Яя Я я я
[ja]
я
[ja]
ヤー /ja/もしくは/ ʲa/ yard U+042F / U+044F

 () 沿 ()
ロシア語アルファベットにおける立体、イタリック体、筆記体の比較

1917年-1918年に廃止された文字[編集]

ブロック体 筆記体 イタリック体 古名 IPA 対応する発音 数値 Unicode
Іі І і і десятеричное
[i]
/i// ʲi/もしくは/j/ иもしくはйのように発音 10 U+0406 / U+0456
Ѳѳ Ѳ ѳ ѳита
[fʲɪˈta]
/f/もしくは/fʲ/ фのように発音 9 U+0472 / U+0473
Ѣѣ Ѣ ѣ ять
[jætʲ]
/e/もしくは/ ʲe/ еのように発音 U+0462 / U+0463
Ѵѵ Ѵ ѵ ижица
[ˈiʐɨtsə]
/i/もしくは/ ʲi/ 通常はиと同じ、を参照。 U+0474 / U+0475

1750年以前に廃止された文字[編集]

ブロック体 筆記体 イタリック体 古名 IPA 対応する発音 数値 Unicode
Ѕѕ Ѕ ѕ зѣло
[zʲɪˈlo][4]
/z/もしくは/zʲ/ зのように発音 6 U+0405 / U+0455
Ѯѯ Ѯ ѯ кси
[ksʲi]
/ks/もしくは/ksʲ/ ксのように発音 60 U+046E / U+046F
Ѱѱ Ѱ ѱ пси
[psʲi]
/ps/もしくは/psʲ/ псのように発音 700 U+0470 / U+0471
Ѡѡ Ѡ ѡ омега
[ɐˈmʲeɡə]
/o/ оのように発音 800 U+0460 / U+0461
Ѫѫ Ѫ ѫ юсъ большой
[jus bɐlʲˈʂoj]
/u/, /ju/もしくは/ ʲu/ уюのように発音 U+046A / U+046B
Ѧѧ Ѧ ѧ юсъ малый
[jus ˈmɑlɨj]
/ja/ or / ʲa/ яのように発音 U+0466 / U+0467
Ѭѭ Ѭ ѭ юсъ большой іотированный
[jus bɐlʲˈʂoj jɪˈtʲirəvənnɨj]
/ju/もしくは/ ʲu/ юのように発音 U+046C / U+046D
Ѩѩ Ѩ ѩ юсъ малый іотированный
[jus ˈmɑlɨj jɪˈtʲirəvən.nɨj]
/ja/もしくは/ ʲa/ яのように発音 U+0468 / U+0469

発音[編集]


, IPA[ʲ] а, о, э, у, ы  я, ё, е, ю, и 

[]


1900使17081918

"Аз, буки, веди, глаголь, добро使" 


аз буки веди 私は文字を知っている
глаголь добро есть "単語は財産"
живете зело, земля, и иже и како люди "生き、誠心誠意働けば、周りの人々は従ってくれるだろう"
мыслете наш он покой "周りの世界を理解しようとしなさい"
рцы слово твердо "しっかり知識を運用しなさい("単語"はここでは"知識"を指す)"
ук ферт хер "知識は創造主により醸成された物、知識は神の贈り物"
цы червь ша ер ять ю "勉学に励みなさい、創造主の御光を理解するために"

2"покой"""  """""ферт" ф"червь"




1750
原語表記 ラテン文字転写 翻訳
А(в)се буквы ведая глаголить – добро есть. Живет зло (на) земле вечно и каждому людину мыслить надо о покаянии, речью (и) словом твердить учение веры Христовой (в) Царствие Божие, чаще шептать, щтоб (все буквы) (вз)ятием этим усвоить и по законам божьим стремиться писать слова и жить A(v)sye bukvy vyedaya glagolit' – dobro yest'. Zhivyet zlo (na) zyemlye vyechno i kazhdomu lyudinu myslit' nado o pokayaniyi, ryech'yu (i) slovom tverdit' uchyeniye vyery Khristovoy (v) Tsarstviye Bozhiye, chashchye sheptat', shchtob (vsye bukvy) (vz)yatiyem etim usvoyit' i po zakonam bozh'im stremit'sya pisat' slova i zhit') これらの文字をすべて知ることは会話に美徳を与えるものである。悪徳は地球上に永遠に蔓延るものであり、各々はキリストや神の国の信仰を心に固く誓い懺悔しなければならない。神の法に則って文字を記し生活するため、この文章を繰り返し口ずさみすらすらと発音できるようにせよ。

[]


 (ъ) /j/1400/ŭ/[ə][ɯ]

 (ь) брат [brat]брать [bratʲ] (to take)1400/ĭ/[ɪ][jɪ]Марья  Мария (Mary) 

[]


 е, ё, и, ю, я и /j/)19IPAе 使/e/э я мяч[æ]

ы: камы [ˈka.mɨ̃]; камень [ˈka.mʲɪnʲ]ъ + і  ъı  ы

э/e/1708使е/e/ѥѣѥ16使э (Аэрофлοт) 

ё17971943[5]/jo//je/ёe/je//jo/20ёe

[6]

к, г, х, ч, ж, ш, щыыи

к, г, х, ч, ж, ш, щ, цюяуа

ч, ж, ш, щ, цoe

-ь, -й, -я-и-ы
1918年に廃止された文字
文字 文字名 説明
і イー・ス・トーチコイ и⟩と発音が同一であり、他の母音や⟨й⟩(Й)の前で使用された(例:⟨патріархъ[pətrʲɪˈarx], 家長)。また、 ⟨міръ[mʲir], 世界)とその同音異義語である[7][8]миръ[mʲir] 平和) を区別するためにも用いられた。
ѳ フィター ギリシア語Θに由来する。発音は ⟨ф⟩ と同一だが、ギリシア語起源の外来語などに用いられた(例: ⟨Ѳёдор⟩ "Theodore")
ѣ ヤーチ 本来は異なる発音だったが、18世紀半ばまでに⟨е⟩ と同じ発音となった。1918年に廃止されて以降、この文字は旧正書法の政治的なシンボルとされた。
ѵ イージツァ ギリシア語Υに由来し、通常の発音は ⟨и⟩ と同じ。ビザンツ帝国時代にはギリシア語からの外来語に対し使用されていた。1918年、使用例が非常にまれになったため廃止された。18世紀の綴りでは、母音の後において⟨в⟩の代わりに使用されていた、例として、ギリシア語起源の接頭辞⟨аѵто⟩は現在では ⟨авто⟩と表記する。

1750年までに廃止された文字[編集]


ѯ  ѱ ΞΨ18使使

ѡ Ω о 18使使

ѕarchaic /dz/18使使

ѫѧ/õ///使使18ѭѩ20ѫ16使ѫѧ17使

ѧ/ja/ я я171708使

1708iotated/ja/ıaѧıa

1817081西й 1750使

[]


使[h]使галлюцинация [gəlʲutsɨˈnatsɨjə] (hallucination) h г /g/使хобби [ˈxobʲɪ] (hobby) х/x/[9]

[θ]Тельма (Thelma) /t(ʲ)/)Фёдор (Theodore)  Матве́й (Matthew) /f(ʲ)//v(ʲ)/

/u/KüchelbeckerКюхельбе́кер [kʲʉxʲɪlˈbɛkʲɛr][10]

[]


ѕчц使1708使

[]


使 ́ : знак ударения使使 за́мок  vs. замо́к му́ка  vs. мука́  使

ёе

ёй и

[]



ロシア語用キーボード

関連項目[編集]

脚注[編集]



(一)^  No. 3 2022114

(二)^ живете Толковый словарь русского языка Ушакова; её cf.: ёлка.

(三)^ мыслете, Толковый словарь русского языка Ушакова

(四)^ ФЭБ

(五)^ Benson (1960:271)

(六)^ Spelling rules. webhome.auburn.edu. 2021819

(七)^ Vasmer (1979); мир

(八)^ Smirnovskiy (1915:4)

(九)^ Dunn & Khairov (2009:17-18)

(十)^ Halle (1959:73)

[]


Benson, Morton (1960), review of The Russian Alphabet by Thomas F. Magner, The Slavic and East European Journal 4 (3): 271272 

Dunn, John; Khairov, Shamil (2009), Modern Russian Grammar, Routledge Modern Grammars, Routledge 

Halle, Morris (1959), Sound Pattern of Russian, MIT Press 

Smirnovskiy, P. (1915), A Textbook in Russian Grammar. Part I. Etymology (26th ed.), http://members.shaw.ca/arsoys/smirnovsky-etymology.djvu 

Vasmer, Max (1979), Russian Etymological Dictionary, Winter 

[]


 softcorporation.com

CyrAcademisatorALA-LC, , ISO/R 9, ISO 9, GOST 7.79B podolak.net

Google Knol: How to Read the Russian Alphabet in 75 Minutes

 learn-russian.language101.com

wikitranslate ()

russianforeveryone.com

russianforfree.com