Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Phonology  



1.1  Expansion  





1.2  Old Nanjing dialect  





1.3  New Nanjing dialect  







2 Prominence  





3 Study of the Nanjing dialect  



3.1  Romanization  







4 References  



4.1  Citations  





4.2  Bibliography  







5 Further reading  














Nanjing dialect






Español

Bahasa Indonesia

Norsk bokmål
Русский

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Nanjing dialect
Nankinese
南京話
Nánjīnghuà
Native toPeople's Republic of China
RegionNanjing, Jiangsu province
EthnicityNanjing People (Han Chinese)

Language family

Sino-Tibetan

Language codes
ISO 639-3
Glottolognanj1234

The Nanjing dialect (simplified Chinese: 南京话; traditional Chinese: 南京話; pinyin: Nánjīnghuà), also known as Nankinese, Nankingese, Nanjingese and Nanjing Mandarin, is the prestige dialect of Mandarin spoken in the urban areaofNanjing, China. It is part of the Jianghuai group of Chinese varieties.[1]

Phonology[edit]

A number of features distinguish the Nanjing dialect from other Mandarin varieties. It maintains the glottal stop final and the entering tone, which Northern MandarinorSouthwestern Mandarin likely also had until recently. Like Northern Mandarin, it has preserved the retroflex initials of Middle Chinese. As with other Jianghuai Mandarin dialects, the Nanjing dialect has lost syllable-initial /n/, which have all become /l/. The opposite has occurred in Southwestern Mandarin, where /l/ has changed to /n/. Northern Mandarin, on the other hand, retains distinct /l/ and /n/ initials.

While Mandarin dialects typically feature two nasal finals (/n/ and /ŋ/), these have merged into one in Jianghuai Mandarin dialects.[2]

Expansion[edit]

The earliest dialect of Nanjing was an ancient Wu dialect during the Eastern Jin. After the Wu Hu uprising, the Jin Emperor and many northern Chinese fled south, establishing the new capital Jiankang in what is modern day Nanjing. It was during this time that the ancient Wu of Nanjing was replaced by Jianghuai Mandarin. Further events occurred, such as Hou Jing's rebellions during the Liang dynasty, the Sui dynasty invasion of the Chen dynasty which resulted in Jiankang's destruction, Ming Taizu's relocation of southerners from below the Yangtze to his newly established capital Nanjing, and the establishment of Nanjing as the capital of the Taiping Kingdom during the Taiping rebellion which resulted in a significant decrease in the city's population. These events all played a role in forming the Nanjing dialect of today.[3]

Old Nanjing dialect[edit]

Old Nanjing dialect is mostly found in old communities in Nanjing itself, and was the main form spoken in the 1930s.[4]

Initials of Old Nanjing dialect[4]
Labial Denti-alveolar Retroflex Alveolo-palatal Velar
Stop aspirated ⟨p⟩ ⟨t⟩ ⟨k⟩
unaspirated p ⟨b⟩ t ⟨d⟩ k ⟨g⟩
Affricate aspirated t͡sʰ ⟨c⟩ ʈ͡ʂʰ ⟨ch⟩ t͡ɕʰ ⟨q⟩
unaspirated t͡s ⟨z⟩ ʈ͡ʂ ⟨zh⟩ t͡ɕ ⟨j⟩
Fricative f ⟨f⟩ s ⟨s⟩ ʂ ⟨sh⟩ ɕ ⟨x⟩ x ⟨h⟩
Sonorant m ⟨m⟩ l ⟨l⟩ ɻ ⟨r⟩

There is no /n/, it has been merged with /l/

Finals of Old Nanjing dialect[4]
Nucleus /ɒ/ /o/ /e/ /aæ/ /əi/ /au/ /əu/ /ã/ /ẽ/ /əŋ/ /oŋ/ /əɹ/
Medial ɹ̩/ɻ̩ ⟨y/r⟩ ɒ̝ ⟨a⟩ o/ɔ̆ ⟨o⟩ e̽/ɛ̆ ⟨e/ä⟩ ⟨ä⟩ ə̙i ⟨ei⟩ a̙ʊ ⟨ao⟩ ə̙ʊ ⟨ou⟩ ã̙ ⟨ang⟩ əŋ ⟨eng⟩ o̝ŋ ⟨ong⟩ ⟨er⟩
/i/ i⟨i⟩ iɒ̝ ⟨ia⟩ iɔ̆ ⟨io⟩ ie⟨ie⟩ iaæ ⟨iä⟩ ia̙ʊ ⟨iao⟩ iə̙ʊ ⟨iou⟩ iã̙ ⟨iang⟩ iẽ ⟨iän⟩ ⟨ing⟩ io̝ŋ ⟨iong⟩
/u/ ⟨u⟩ uɒ̝ ⟨ua⟩ uɛ̆ ⟨uä⟩ uaæ ⟨uä⟩ uə̙i ⟨uei⟩ uã̙ ⟨uang⟩ uən ⟨uen⟩
/y/ y⟨ü⟩ ye̽/yɛ̆ ⟨üe⟩ yẽ ⟨üän⟩ yin ⟨üin⟩

New Nanjing dialect[edit]

New Nanjing dialect is the variety most frequently spoken in Nanjing of today, and is often simply referred to as "Nanjing dialect". It has more influence from Beijing dialect.

Initials of New Nanjing dialect[4]
Labial Denti-alveolar Retroflex Alveolo-palatal Velar
Stop aspirated ⟨p⟩ ⟨t⟩ ⟨k⟩
unaspirated p ⟨b⟩ t ⟨d⟩ k ⟨g⟩
Affricate aspirated t͡sʰ ⟨c⟩ ʈ͡ʂʰ ⟨ch⟩ t͡ɕʰ ⟨q⟩
unaspirated t͡s ⟨z⟩ ʈ͡ʂ ⟨zh⟩ t͡ɕ ⟨j⟩
Fricative f ⟨f⟩ s ⟨s⟩ ʂ ⟨sh⟩, ʐ ⟨r⟩ ɕ ⟨x⟩ x ⟨h⟩
Sonorant m ⟨m⟩ l ⟨l⟩
Finals of New Nanjing dialect[4]
Nucleus /a/ /ɛ/ /e/ /o/ /ɔ/ /əi/ /əɯ/ /ã/ /ẽ/ /õ/ /ə̃/ /ɚ/
Medial ɹ̩/ɻ̩ ⟨y/r⟩ a⟨a⟩ ɛ ⟨ä⟩ e⟨e⟩ o⟨o⟩ ɔ ⟨ao⟩ əi ⟨ei⟩ əɯ ⟨ou⟩ ã ⟨ang⟩ ⟨än⟩ õ ⟨ong⟩ ə̃ ⟨en⟩ ɚ ⟨er⟩
/i/ i⟨i⟩ ia⟨ia⟩ ⟨iä⟩ ie⟨ie⟩ io⟨io⟩ ⟨iao⟩ iəɯ ⟨iou⟩ ⟨iang⟩ iẽ ⟨iän⟩ ⟨iong⟩ ĩ ⟨in⟩
/u/ ⟨u⟩ ua⟨ua⟩ ⟨uä⟩ uəi ⟨uei⟩ ⟨uang⟩ uə̃ ⟨uen⟩
/y/ y⟨ü⟩ ye⟨üe⟩ yẽ ⟨üän⟩ ⟨üin⟩

Prominence[edit]

Some linguists have studied the influence that Nanjing Jianghuai Mandarin had on the Mandarin-based koiné spoken by the Ming dynasty.[5] Although it was based on the Nanjing dialect, there were important differences and the koiné exhibited non-Jianghuai characteristics. Francisco Varo, a Dominican friar living in 17th century China pointed to Nanjing as one of several places Mandarin speech paralleled that of the elites.[5]

During the 19th century, dispute arose over whether the Nanjing dialect or Beijing dialect should be preferred by Western diplomats and translators, as the prestige of the Nanjing dialect seemed to be waning.[6] Even when it was clear that the Beijing dialect had gained prominence, many sinologists and missionaries maintained their preference for the Nanjing dialect. Leipzig-based professor Georg von der Gabelentz even argued that the Nanjing dialect was preferable for scientific texts because it had fewer homophones:[7]

Only in recent times has the northern dialect, pek-kuān-hoá, in the form [spoken] in the capital, kīng-hoá, begun to strive for general acceptance, and the struggle seems to be decided in its favor. It is preferred by the officials and studied by the European diplomats. Scholarship must not follow this practise. The Peking dialect is phonetically the poorest of all dialects and therefore has the most homophones. This is why it is most unsuitable for scientific purposes.

The originally Japanese book Mandarin Compass (官話指南) was modified with Nanjing dialect's tones and published with French commentary by Jiangnan-based French missionary Henri Boucher.[8] Calvin W. Mateer attempted to compromise between Northern and Southern Mandarin in his book A Course of Mandarin Lessons, published in 1892.[7]

Study of the Nanjing dialect[edit]

Important works written about the Nanjing dialect include Syllabar des Nankingdialektes oder der correkten Aussprache sammt Vocabular by Franz Kühnert, and Die Nanking Kuanhua by K. Hemeling.[9][10][11]

The English & Chinese vocabulary in the court dialectbySamuel Wells Williams was based on the Nanjing dialect, rather than the Beijing dialect. Williams also described the differences between Nanjing and Beijing Mandarin in the same book and noted the ways in which the Peking dialect differs from the Nanjing dialect, such as the palatalization of velars before front vowels. Williams also noted that the changes were consistent so that switching between pronunciations would not be difficult.[12]

Romanization[edit]

In the 19th and early 20th centuries, romanization of Mandarin consisted of both Beijing and Nanjing pronunciations. The Chinese Recorder and Missionary Journal offered that romanizing for both Nanjing and Beijing dialects was beneficial. The journal explained that, for example, because and 西 are pronounced the same in Beijing (pinyin: ) but differently in Nanjing (with the latter being si), the Standard System retains the two spellings. The system similarly retains contrasts in Beijing that are missing in Nanjing, such as that between (pinyin: guān) and (pinyin: guāng).[13]

References[edit]

Citations[edit]

  1. ^ Chappell (2002), p. 244.
  • ^ Norman (1988), p. 193.
  • ^ Kurpaska (2010), p. 161.
  • ^ a b c d e 分析綜合自何美齡(K.Hemeling)《南京官話》(1902)與趙元任《南京音系》(《科學》第13卷第8期,1929)
  • ^ a b Ho (2003), p. 129.
  • ^ Kaske (2008), pp. 67–68.
  • ^ a b Kaske (2008), pp. 70–71.
  • ^ Kaske (2008), pp. 71–72.
  • ^ Ding, Yu & Li (2000), p. 74.
  • ^ Coblin (2000b), p. 54.
  • ^ Coblin (2000a), p. 271.
  • ^ Williams (1844), pp. xxvi–xxvii.
  • ^ The Chinese Recorder and Missionary Journal (1905), pp. 144–145.
  • Bibliography[edit]

    Further reading[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Nanjing_dialect&oldid=1220688607"

    Categories: 
    Nanjing
    Mandarin Chinese
    City colloquials
    Dialects by location
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Articles needing translation from Chinese Wikipedia
    Articles containing Chinese-language text
    Dialects of languages with ISO 639-3 code
    Languages without ISO 639-3 code but with Glottolog code
    Dialect articles with speakers set to 'unknown'
    Articles containing simplified Chinese-language text
    Articles containing traditional Chinese-language text
    Pages with plain IPA
    CS1: long volume value
     



    This page was last edited on 25 April 2024, at 09:11 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki