ヴィーナスとアドーニス

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
『ヴィーナスとアドーニス』(Q1、1593年)の表紙

Venus and Adonis31

[]


Richard Field1593418Q115942Q215953O115964O2William Leake1599O3O41602O5O6O7O81617O9164054716[1]

[]


159356heire[2][3]

31594

1/12[4]

[]

1554

10Hippomenes

1194


[]





[]


epyllionThomas LodgeGlaucus and Scilla1580Hero and Leander17



"Fondling," she saith, "since I have hemm'd thee here

Within the circuit of this ivory pale,

I'll be a park, and thou shalt be my deer;

Feed where thou wilt, on mountain or in dale:
Graze on my lips; and if those hills be dry,

Stray lower, where the pleasant fountains lie."

229-234 鹿



5051593

"Long may they kiss each other, for this cure!

O, never let their crimson liveries wear!

And as they last, their verdure still endure,

To drive infection from the dangerous year!
That the star-gazers, having writ on death,

May say, the plague is banish'd by thy breath."

!!!


アダプテーション[編集]

関連項目[編集]

参考文献[編集]

  • Caldecott, Harry Stratford: Our English Homer; or, the Bacon-Shakespeare Controversy (Johannesburg Times, 1895).
  • Gurr, Andrew: The Shakespearean Stage: 1574-1642 (Cambridge, 1992).
  • Halliday, F. E.: A Shakespeare Companion: 1564–1964. (Penguin, 1964).

脚注[編集]

  1. ^ Halliday: A Shakespeare Companion, p. 513.
  2. ^ Quoted in Caldecott: Our English Homer, p. 7.
  3. ^ この表現はシェイクスピアの最初の文学作品を表しているものと解釈されることが多い。Elzeaは『Life』の中で「この詩は文字通りにシェイクスピア最初の作品で、この詩を携えてストラトフォードからロンドンに行ったと思われる」と書いている。
  4. ^ Gurr: The Shakespearean Stage, p. 76.

外部リンク[編集]