コンテンツにスキップ

USエアウェイズ1549便不時着水事故

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
USエアウェイズ 1549便
(ハドソン川の奇跡)

着水後の1549便

出来事の概要
日付 2009年1月15日
概要 バードストライクによる両エンジン停止
現場 アメリカ合衆国の旗 アメリカ合衆国ニューヨーク市マンハッタン区ハドソン川
乗客数 150
乗員数 5
負傷者数 5(重症)[1]
死者数 0
生存者数 155(全員)
機種 エアバスA320-214
運用者 アメリカ合衆国の旗 USエアウェイズ
機体記号 N106US
出発地 アメリカ合衆国の旗 ラガーディア空港
経由地 アメリカ合衆国の旗 シャーロット・ダグラス国際空港
目的地 アメリカ合衆国の旗 シアトル・タコマ国際空港
テンプレートを表示

US1549便US15492009115330UTC-5US1549便

534(Miracle on the Hudson) [2][3]

事故当日のUSエアウェイズ1549便[編集]

2001年にラガーディア空港で撮影された事故機
事故時の塗装
サレンバーガー機長(左)とスカイルズ副操縦士(右)

事故の経過[編集]

飛行経路:同機は離陸後、北北西方向に向かい、その後反時計回りに旋回してハドソン川に沿って南下した。

離陸直後のエンジン停止[編集]


US1549便326

1549便便APUQRH

[]




1549便2[]

[5]

[]


33311549便270km



姿[5]

[]


-62[]

沿使2[6]

[]


11723[7][8]

[]

沿FDNYNYPD
3:31:02 pm沿 8:07
20

沿

=420沿6m[9]

2[10]

調[]


[11]

4kg[ 2][ 3]

APUQRH2

APU

調QRH304035

[12]

[]

2011611[ 4]
()()

5

20091011549便41

201033301549便[13]

201164[14]611[15]

2012115

[4]

200911784便[16]

CVR[]


#便[17][18]200925[19]
時間 発言者 発言内容
15時24分54秒 飛行場管制 カクタス1549、滑走路4からの離陸を許可【Cactus fifteen forty nine runway four clear for takeoff.】
15時24分56秒 交信(機長) カクタス1549、離陸許可【Cactus fifteen forty nine clear for takeoff.】
15時25分09秒 副操縦士 TO/GA【TO/GA.】
15時25分10秒 機長 TO/GAに設定【TO/GA set.】
15時25分20秒 機長 80ノット【eighty.】
15時25分21秒 副操縦士 確認【checked.】
15時25分33秒 機長 V1、ローテート【V one, rotate.】
15時25分38秒 機長 ポジティブ・レート【positive rate.】
15時25分39秒 副操縦士 ギア・アップ【gear up please.】
15時25分39秒 機長 ギア・アップ【gear up.】
15時25分45秒 飛行場管制 カクタス1549、ニューヨーク出発管制と交信を、さよなら【Cactus fifteen forty nine contact New York departure, good day.】
15時25分48秒 交信(機長) さよなら【good day.】
15時25分49秒 副操縦士 ヘディング・セレクトに設定【heading select please.】
15時25分51秒 交信(機長) カクタス1549、高度700フィートから5,000フィートへ上昇中【Cactus fifteen forty nine, seven hundred, climbing five thousand.】
15時26分00秒 出発管制 カクタス1549、ニューヨーク出発管制です、レーダー識別しました、15,000フィートまで上昇せよ【Cactus fifteen forty nine New York departure radar contact, climb and maintain one five thousand.】
15時26分03秒 交信(機長) 15,000フィート、カクタス1549【maintain one five thousand Cactus fifteen forty nine.】
15時26分07秒 機長 15,000フィートへ【fifteen.】
15時26分08秒 副操縦士 15,000フィートへ上昇【fifteen. climb.】
15時26分10秒 機長 上昇高度セット【climb set.】
15時26分16秒 副操縦士 フラップを1へ【and flaps one please.】
15時26分17秒 機長 フラップ1【flaps one.】
15時26分37秒 機長 今日のハドソン川は綺麗だ【uh what a view of the Hudson today.】
15時26分42秒 副操縦士 ええ【yeah.】
15時26分52秒 副操縦士 フラップ格納、離陸後チェックリスト【flaps up please, after takeoff checklist.】
15時26分54秒 機長 フラップ格納【flaps up.】
15時27分07秒 機長 離陸後チェックリスト完了【after takeoff checklist complete.】
15時27分10秒 機長 鳥だ【birds.】
15時27分11秒 副操縦士 うわっ【whoa.】
15時27分11秒 《鳥と衝突》
15時27分12秒 副操縦士 ああ、くそ【oh #.】
15時27分13秒 機長 ああ、参ったな【oh yeah.】
15時27分14秒 副操縦士 まずいぞ【uh oh.】
15時27分15秒 機長 1基の推力-両方の推力が低下している【we got one rol- both of 'em rolling back.】
15時27分18秒 機長 イグニッション、スタート【ignition, start.】
15時27分21秒 機長 APUを起動【I'm starting the APU.】
15時27分23秒 機長 操縦を代わる 【my aircraft.】
15時27分24秒 副操縦士 交代します【your aircraft.】
15時27分28秒 機長 QRHの...両エンジンの喪失を【get the QRH... loss of thrust on both engines.】
15時27分32秒 交信(機長) メーデー、メーデー、メーデー。カクタス1539、バードストライクにより両エンジンの全推力を喪失した、ラガーディアに戻りたい【mayday mayday mayday. uh this is uh Cactus fifteen thirty nine hit birds, we've lost thrust (in/on) both engines we're turning back towards LaGuardia.】
15時27分42秒 出発管制 OK、あー、ラガーディアへ引き返す必要があるのですね?左旋回方位220【ok uh, you need to return to LaGuardia? turn left heading of uh two two zero.】
15時27分46秒 交信(機長) 220【two two zero.】
15時27分50秒 副操縦士 燃料が残っている場合、エンジン・モード・セレクターをイグニッションへ、#イグニッション【if fuel remaining, engine mode selector, ignition. #ignition.】
15時27分54秒 機長 イグニッション【ignition】
15時27分55秒 副操縦士 スラストレバーをアイドルへ【thrust levers confirm idle.】
15時27分58秒 機長 アイドル【idle.】
15時28分02秒 副操縦士 再始動に適切な対気速度 - 300ノット。足りません【airspeed optimum relight. three hundred knots. we don't have that.】
15時28分05秒 機長 ダメだな【we don't.】
15時28分05秒 出発管制 カクタス1529、滑走路13に着陸出来ますか?【Cactus fifteen twenty nine, if we can get it for you do you want to try to land runway one three?】
15時28分05秒 副操縦士 もし390なら…【if three nineteen-】
15時28分10秒 交信(機長) 無理だ、ハドソン川に降りるかもしれない【we're unable. we may end up in the Hudson.】
15時28分14秒 副操縦士 緊急電力... 緊急発電機、作動しません【emergency electrical power... emergency generator not online.】
15時28分19秒 機長 作動した【online.】
15時28分21秒 副操縦士 管制官に通報、スコーク7700【ATC notify. squawk seventy seven hundred】
15時28分28秒 機長 ああ、左が少し戻った【yeah. the left one's coming back up a little bit.】
15時28分30秒 副操縦士 遭難信号は送信済み 【distress message, transmit. we did.】
15時28分31秒 管制官 了解、カクタス1549、左に旋回して滑走路31ならどうですか【arright Cactus fifteen forty nine its gonna be left traffic for runway three one.】
15時28分35秒 交信(機長) 無理だ【unable】
15時28分36秒 出発管制 OK、どこに降りたい?【okay, what do you need to land?】
15時28分37秒 副操縦士 滑走路13に降りてほしいようです 【(he wants us) to come in and land on one three...for whatever.】
15時28分45秒 副操縦士 FAC1をオフにして、オンにする 【FAC one off, then on.】
15時28分46秒 出発管制 カクタス1529、左に旋回して滑走路4なら【Cactus fifteen (twenty) nine runway four's available if you wanna make left traffic to runway four.】
15時28分49秒 交信(機長) どの滑走路にも降りられない。右にあるのはニュージャージーのテターボロか?【I'm not sure we can make any runway. uh what's over to our right anything in New Jersey maybe Teterboro?】
15時28分55秒 出発管制

OK、ええ、右側にあるのはテターボロ空港【ok yeah, off your right side is Teterboro airport.】

15時29分00秒 副操縦士 30秒経過、再始動しません、エンジン・マスター1と2を確認 【no relight after thirty seconds, engine master one and two confirm-】
15時29分02秒 出発管制 テターボロへ向かいますか?【you wanna try and go to Teterboro?】
15時29分03秒 交信(機長) はい【yes.】
15時29分07秒 副操縦士 ...オフに【...off.】
15時29分07秒 機長 オフ【off.】
15時29分10秒 副操縦士 30秒待機【wait thirty seconds.】
15時29分11秒 機内放送 機長です、衝撃に備えてください【this is the Captain brace for impact.】
15時29分16秒 副操縦士 エンジン・マスター2を再始動位置に【engine master two, back on.】
15時29分18秒 機長 再始動位置【back on.】
15時29分19秒 副操縦士 再始動【on.】
15時29分21秒 出発管制 カクタス1529、右旋回方位280、テターボロの滑走路1へ着陸できる【Cactus fifteen twenty nine turn right two eight zero, you can land runway one at Teterboro.】
15時29分21秒 副操縦士 これで全部ですか?1番を再始動しますか?【is that all the power you got? * (wanna) number one? or we got power on number one.】
15時29分25秒 交信(機長) 無理だ【we can't do it.】
15時29分26秒 機長 ああ、1番を試せ【go ahead, try number one.】
15時29分27秒 出発管制 OK、テターボロのどの滑走路に着陸したい?【kay which runway would you like at Teterboro?】
15時29分28秒 交信(機長) ハドソン川に降りる 【we're gonna be in the Hudson】
15時29分33秒 出発管制 カクタス、もう一度お願いします【I'm sorry say again Cactus?】
15時29分36秒 副操縦士 再始動します【I put it back on.】
15時29分37秒 機長 OK、再始動...再始動しろ【ok put it back on... put it back on.】
15時29分44秒 副操縦士 反応なし【no relight.】
15時29分45秒 機長 OK、フラップを、フラップを出せ【ok lets go put the flaps out, put the flaps out.】
15時29分48秒 副操縦士 フラップ出しますか?【flaps out?】
15時29分53秒 出発管制 カクタス1549、レーダーから消失、2時の方向7マイル先にニューアーク空港がある【Cactus fifteen forty nine radar contact is lost you also got Newark airport off your two o'clock in about seven miles.】
15時30分01秒 副操縦士 フラップ展開【got flaps out.】
15時30分03秒 副操縦士 250フィート【two hundred fifty feet in the air.】
15時30分06秒 副操縦士 170ノット【hundred and seventy knots.】
15時30分09秒 副操縦士 どちらの推力もない、別の方を試しますか?【got no power on either one? try the other one】
15時30分11秒 機長 別のを試せ【try the other one】
15時30分14秒 出発管制 カクタス1529、聞こえますか?【Cactus fifteen twenty nine uh, you still on?】
15時30分16秒 副操縦士 150ノット【hundred and fifty knots.】
15時30分17秒 副操縦士 フラップ2、もっと出しますか?【got flaps two, you want more?】
15時30分19秒 機長 いや、2のままでいい【no lets stay at two.】
15時30分21秒 機長 他に方法は?【got any ideas?】
15時30分22秒 出発管制 カクタス1529、できるならあー....2時の方向7マイル先のニューアーク滑走路2に着陸できる【Cactus fifteen twenty nine if you can uh....you got uh runway uh two nine available at Newark it'll be two o'clock and seven miles.】
15時30分23秒 副操縦士 ありません【actually not.】
15時30分38秒 機長 衝撃に備えろ【we're gonna brace.】
15時30分43秒 《録音終了》

ギャラリー[編集]