Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Etymology  





2 Libyco-Berber  





3 Tuareg Tifinagh  



3.1  Orthography  







4 Neo-Tifinagh  



4.1  Development  





4.2  Political history  





4.3  Modern use  







5 Letters  



5.1  Unicode  







6 References  





7 Bibliography  





8 External links  














Tifinagh







العربية
Aragonés
Asturianu
Azərbaycanca
Български
Boarisch
Bosanski
Brezhoneg
Català
Čeština
Dansk
الدارجة
Deutsch
Ελληνικά
Español
Euskara
فارسی
Français
Frysk
Galego

Bahasa Indonesia
Íslenska
Italiano
Ladino
Lietuvių
Lingua Franca Nova
Bahasa Melayu
Nederlands

Norsk bokmål
Norsk nynorsk
Plattdüütsch
Polski
Português
Română
Русский
Simple English
Slovenčina
Suomi
Svenska
Taclit
Taqbaylit

Türkçe
Українська
Walon
Zazaki

 
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


The 33 letters of the Neo-Tifinagh alphabet, used by the Moroccan IRCAM (Royal Institute of Amazigh Culture), and below the correspondences in the Berber Latin alphabet.
Traditional Tifinagh

Tifinagh (Tuareg Berber language: ⵜⴼⵏⵗ; Neo-Tifinagh: ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ; Berber Latin alphabet: Tifinaɣ; Berber pronunciation: [tifinaɣ]) is a script used to write the Berber languages. Tifinagh is descended from the ancient Libyco-Berber alphabet.[1] The traditional Tifinagh, sometimes called Tuareg Tifinagh, is still favored by the Tuareg Berbers of the Sahara desert in southern Algeria, northeastern Mali, northern Niger, and northern Burkina Faso for writing the Tuareg Berber language. Neo-Tifinagh is an alphabet developed by Berber Academy to adopt Tuareg Tifinagh for use with Kabyle; it has been since modified for use across North Africa.[2][3]

Tifinagh is one of three major competing Berber orthographies alongside the Berber Latin alphabet and the Arabic alphabet.[4] Tifinagh is the official script for Tamazight, an official language of Morocco and Algeria. However, outside of symbolic cultural uses, Latin remains the dominant script for writing Berber languages throughout North Africa.[2][5]

The ancient Libyco-Berber script[6][7] (or the Libyc script) was used by the ancient northern Berbers known as Libyco-Berbers,[8][9] also known as Libyc people, Numidians, Afri, and Mauretanians, who inhabited the northern parts of Morocco, Algeria, Tunisia, Libya, and the Canary Islands.

Etymology[edit]

The word tifinagh (singular tafinəq < *ta-finəɣ-t) is thought by some scholars to be a Berberized feminine plural cognate or adaptation of the Latin word "Punicus", (meaning "Punic" or "Phoenician") through the Berber feminine prefix ti- and the root FNƔ < *PNQ < Latin Punicus; thus tifinagh could possibly mean "the Phoenician (letters)"[10][11][12] or "the Punic letters". Others support an etymology involving the Tuareg verb efnegh, meaning to write.[13] However, the Tuareg verb efnegh is probably derived from the noun "Tifinagh" because all the northern Berbers of Morocco, northern Algeria, Tunisia and northern Libya have a different (and probably older) verb "ari, aru, ara" which means "to write".[citation needed]

Libyco-Berber[edit]

Libyco-Berber inscriptions in Oukaimeden, Morocco

Before or during the existence of the ancient Berber kingdoms of Numidia (northern Algeria) and Mauretania (northern Morocco), between 202 BCE–25 BCE, many inscriptions were engraved using the Libyco-Berber script, also known as Ancient Libyan or the Libyc script (libyque). The Libyco-Berber script is found in thousands of stone inscriptions and engravings throughout Morocco, northern Algeria, Tunisia, northern Libya and the Canary Islands.

The exact evolution of both Libyco-Berber and Tifinagh is still unclear.[14] The latter writing system was widely used in antiquity by speakers of the largely undeciphered Numidian language, also called Old Libyan, throughout Africa and on the Canary Islands. The script's origin is uncertain, with some scholars suggesting it is related to, descended or developed from the Phoenician alphabet[10] while others argue an independent conception with slight Phoenician influences.[15] Its first appearance is also uncertain, but it is no older than the first millennium BCE,[16] with the oldest remains likely originating from the 6th century BCE.[17] It disappeared in the northernmost areas of North Africa during the 8th century, after the Arab conquest of the Maghreb, Lybico-Berber along with Latin being replaced by the Arabic script.[18]

The Libyco-Berber script was a pure abjad; it had no vowels. Gemination was not marked. The writing was usually from the bottom to the top, although right-to-left, and even other orders, were also found. The letters took different forms when written vertically than when they were written horizontally.[19]

Tuareg Tifinagh[edit]

Tifinagh

Entrance to the town of Kidal. The name is written in Tuareg Tifinagh (ⴾⴸⵍ, KDL) and Latin script.
Script type

Abjad

Time period

Unknown to today
DirectionLeft-to-right, right-to-left script, top-to-bottom, bottom-to-top Edit this on Wikidata
LanguagesTuareg Berber language
Related scripts

Parent systems

?Egyptian hieroglyphs

Child systems

Neo-Tifinagh (20th century)

The ancient Libyco-Berber script branched into the Tuareg Tifinagh script which is used to this day to write the Berber Tuareg languages, which belong to the Berber branch of the Afroasiatic family. Early uses of the script have been found on rock art and in various sepulchres. Among these are the 1,500 year old monumental tomb of the Tuareg matriarch Tin Hinan, where vestiges of a Tifinagh inscription have been found on one of its walls.[20]

According to M. C. A. MacDonald, the Tuareg are "an entirely oral society in which memory and oral communication perform all the functions which reading and writing have in a literate society ... The Tifinagh are used primarily for games and puzzles, short graffiti and brief messages."[14]

Occasionally, the script has been used to write other neighbouring languages such as Tagdal, which belongs to a separate Songhay family.

Orthography[edit]

Common forms of the letters are illustrated at left, including various ligatures of t and n. Gemination, though phonemic, is not indicated in Tifinagh. The letter t, +, is often combined with a preceding letter to form a ligature. Most of the letters have more than one common form, including mirror-images of the forms shown here.

When the letters l and n are adjacent to themselves or to each other, the second is offset, either by inclining, lowering, raising, or shortening it. For example, since the letter l is a double line, ||, and n a single line, |, the sequence nn may be written |/ to differentiate it from l. Similarly, ln is ||/, nl |//, ll ||//, nnn |/|, etc.

Traditionally, the Tifinagh script does not indicate vowels except word-finally, where a single dot stands for any vowel. In some areas, Arabic vowel diacritics are combined with Tifinagh letters to transcribe vowels, or y, w may be used for long ī and ū.

Neo-Tifinagh[edit]

Development[edit]

Neo-Tifinagh

Script type

Alphabet

Time period

1970 to present
DirectionLeft-to-right, right-to-left script, top-to-bottom, bottom-to-top Edit this on Wikidata
LanguagesStandard Moroccan Berber and other Northern Berber languages
Related scripts

Parent systems

?Egyptian hieroglyphs

ISO 15924
ISO 15924Tfng (120), ​Tifinagh (Berber)
Unicode

Unicode alias

Tifinagh

Unicode range

U+2D30–U+2D7F
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Neo-Tifinagh is the modern fully alphabetic script developed by Berber Academy, a cultural association formed by members of the Kabylian diaspora in Paris.[2][21][22][23] The script was developed by modifying Tuareg Tifinagh to accommodate Kabyle phonetics.[2] Neo-Tifinagh was spread by Berber Academy's active promotion of the script, including its usage in their bulletin, Imazighen, which was widely read by Berber communities in Algeria and Morocco.[21][24]

Neo-Tifinagh has since undergone further reform and is used in various contexts throughout North Africa.[2] The Royal Institute of Amazigh Culture has standardized Neo-Tifinagh for use as the official orthography of Standard Moroccan Amazigh, an official language of Morocco.[23][25]

Political history[edit]

The creation and promotion of Neo-Tifinagh by Berber Academy was part of its efforts in spreading Berberism throughout the 1960s and 1970s.[21][24] The use of Neo-Tifinagh in their publications was influential in raising Berber consciousness; one reader has described its effect as being "the proof that we actually existed."[21]

The Moroccan state arrested and imprisoned people using Neo-Tifinagh during the 1980s and 1990s.[26] The Algerian Black Spring was also partly caused by this repression of Berber language.[27]

In the 1980s, the Berber flag, which was designed in 1970 and uses the Tifinagh letter z (Tifinagh: ⵣ) from the root of Amazigh, began being used in demonstrations.[28] The flag was adopted by the World Amazigh Congress in 1997.[29]

In Morocco, following the creation of Standard Moroccan Amazigh in 2001, the 2003 adoption of Neo-Tifinagh served as a way to compromise between the deeply split proponents of the Latin script versus the Arabic script as Amazigh's official orthography.[30][5][31] This choice, however, has also resulted in backlash from many Amazigh activists, who find Tifinagh to be limiting when compared to the Latin script.[25][5][31]

In Libya, the government of Muammar Gaddafi consistently banned Tifinagh from being used in public contexts such as store displays and banners.[32] After the Libyan Civil War, the National Transitional Council has shown an openness towards the Berber language. The rebel Libya TV, based in Qatar, has included the Berber language and the Neo-Tifinagh alphabet in some of its programming.[33]

Tifinagh continues to be used as "an emblem of distinctive Berber identity and nationhood."[2]

Modern use[edit]

Due to the official adoption of Neo-Tifinagh in Morocco in 2003, the script has been adapted by the Royal Institute of Amazigh Culture for modern digital use.[30][25] Government websites in Morocco may be displayed in Neo-Tifinagh.[34][35]

Starting in 2003, Neo-Tifinagh was used for a small duration of Moroccan elementary school to teach Standard Moroccan Amazigh.[25][3][36] However, practical use of Tifinagh in Morocco remains rare; one Amazigh activist has summarized the situation with the anecdote that he "[knows] that some books that were written in Tifinagh were read by only two people ... the one who wrote the book and the one who did the editing!"[25] Public displays of Tifinagh in Morocco remains restricted primarily to signage and other culturally conspicuous uses.[37]

Despite Neo-Tifinagh's Algerian origins through Berber Academy, the Latin alphabet became the predominant script used amongst Kabylians. Debate in what script to use for Kabylian tends to view the Latin and Arabic scripts as the primary options.[36]

As of 2012, Tifinagh is "not widely used in education or the media in any country."[2]

Letters[edit]

The following are the letters of Neo-Tifinagh and traditional Tuareg Tifinagh:[38]

IRCAM Neo-Tifinagh alphabet
ya
a
IPA: æ
yab
b
IPA: b
yag
g
IPA: ɡ
yag
ⴳⵯ
g
IPA: ɡʷ
yad
d
IPA: d
yaḍ
IPA:
yey
e
IPA: ə
yaf
f
IPA: f
yak
k
IPA: k
yak
ⴽⵯ
k
IPA:
yah
h
IPA: h
yaḥ
IPA: ħ
yaʕ (yaɛ)
ʕ (o)
IPA: ʕ
yax
kh
IPA: χ
yaq
q
IPA: q
yi
i
IPA: i
yaj
j
IPA: ʒ
yal
l
IPA: l
yam
m
IPA: m
yan
n
IPA: n
yu
u
IPA: w
yar
r
IPA: r
yaṛ
IPA:
yaɣ
gh
IPA: ɣ
yas
s
IPA: s
yaṣ
IPA:
yaš
c
IPA: ʃ
yat
t
IPA: t
yaṭ
IPA:
yaw
w
IPA: w
yay
y
IPA: j
yaz
z
IPA: z
yaẓ
IPA:
IRCAM extended Tifinagh letters
yab
b
IPA: β
fricative
yag
g
IPA: ʝ
fricative
yaḍ
IPA: ðˤ
fricative
yak
ⴿ
k
IPA: x
fricative
yap
p
IPA: p
yat
t
IPA: θ
fricative
yav
v
IPA: v
yadj
dj, ǧ
IPA: d͡ʒ
yah
h
IPA: h
yatš
ch, č
IPA: t͡ʃ
Tuareg scripts[39]
Transliteration Sound (IPA) Ahaggar Ghat Aïr Azawagh Adrar
a a
b b
d d
f f
g g
ġ gj
h h
x x
k k
l l
m m
n n
ñ ɲ
ng ŋ
q q
ɣ/gh ɣ
r r
s s
š ʃ 𐌚
t t
w w
y y
z z
ž/j ʒ
  1. ^ a b Berber Academy

Unicode[edit]

Tifinagh was added to the Unicode Standard in March 2005, with the release of version 4.1.

The Unicode block range for Tifinagh is U+2D30–U+2D7F:

Tifinagh[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+2D3x ⴿ
U+2D4x
U+2D5x
U+2D6x
U+2D7x   ⵿  
Notes
1.^ As of Unicode version 15.1
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

References[edit]

  • ^ a b c d e f g Campbell, George L. (2012). The Routledge handbook of scripts and alphabets. Christopher Moseley (2nd ed.). Milton Park, Abingdon, Oxon: Routledge. pp. 58–59. ISBN 978-0-203-86548-4. OCLC 810078009.
  • ^ a b Maddy-Weitzman, Bruce (2011). The Berber identity movement and the challenge to North African states (1st ed.). Austin: University of Texas Press. pp. 171–172. ISBN 978-0-292-73478-4. OCLC 741751261.
  • ^ Soulaimani, Dris (2016-01-02). "Writing and rewriting Amazigh/Berber identity: Orthographies and language ideologies". Writing Systems Research. 8 (1): 2–5. doi:10.1080/17586801.2015.1023176. ISSN 1758-6801. S2CID 144700140.
  • ^ a b c Larbi, Hsen (2003). "Which Script for Tamazight, Whose Choice is it ?". Amazigh Voice (Taghect Tamazight). 12 (2). New Jersey: Amazigh Cultural Association in America (ACAA). Archived from the original on September 7, 2017. Retrieved December 17, 2009.
  • ^ Libyco-Berber – 2nd (9th?) century BC-7th century AD
  • ^ Written in stone: the Libyco-Berber scripts
  • ^ Libyco-Berber relations with ancient Egypt: the Tehenu in Egyptian records
  • ^ History of Humanity: From the seventh to the sixteenth century. Edited by Sigfried J. de Laet
  • ^ a b c d L'ECRITURE LIBYCO-BERBERE: Etat des lieux et perspectives
  • ^ Penchoen (1973:3)
  • ^ O'Connor (2006:115)
  • ^ D. Vance Smith. "Africa's ancient scripts counter European ideas of literacy". Aeon. Retrieved 2021-06-24.
  • ^ a b M.C.A. MacDonald (2005). Elizabeth A. Slater, C.B. Mee and Piotr Bienkowski (ed.). Writing and Ancient Near East Society: Essays in Honor of Alan Millard. T.& T.Clark Ltd. p. 60. ISBN 9780567026910.
  • ^ Suleiman, Yasir (1996). Language and Identity in the Middle East and North Africa. Psychology Press. p. 173. ISBN 978-0-7007-0410-1.
  • ^ Papers of the Peabody Museum of American Archaeology and Ethnology, Harvard University, p. 129
  • ^ Written Culture in a Colonial Context: Africa and the Americas 1500 – 1900, p. 11
  • ^ Landscapes, Sources and Intellectual Projects of the West African Past: Essays in Honour of Paulo Fernando de Moraes Farias, p. 185
  • ^ "Berber". Ancient Scripts. Archived from the original on 2017-08-26. Retrieved 2017-10-09.
  • ^ Briggs, L. Cabot (February 1957). "A Review of the Physical Anthropology of the Sahara and Its Prehistoric Implications". Man. 56: 20–23. doi:10.2307/2793877. JSTOR 2793877.
  • ^ a b c d Aïtel, Fazia (2014). We are Imazigen : the development of Algerian Berber identity in twentieth-century literature and culture. Gainesville, FL. pp. 115–116. ISBN 978-0-8130-4895-6. OCLC 895334326.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • ^ Ilahiane, Hsain (2017). Historical dictionary of the Berbers (Imazighen) (2nd ed.). Lanham, Maryland. pp. xlix. ISBN 978-1-4422-8182-0. OCLC 966314885.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • ^ a b African Literacies: Ideologies. Abdelhay, Asfaha, Yonas Mesfun. Newcastle upon Tyne. 2014. pp. 151–152. ISBN 978-1-4438-6826-6. OCLC 892969053.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link) CS1 maint: others (link)
  • ^ a b Maddy-Weitzman, Bruce (2011). The Berber identity movement and the challenge to North African states (1st ed.). Austin: University of Texas Press. p. 75. ISBN 978-0-292-73478-4. OCLC 741751261.
  • ^ a b c d e Soulaimani, Dris (2016-01-02). "Writing and rewriting Amazigh/Berber identity: Orthographies and language ideologies". Writing Systems Research. 8 (1): 12–14. doi:10.1080/17586801.2015.1023176. ISSN 1758-6801. S2CID 144700140.
  • ^ "Rapport sur le calvaire de l'écriture en Tifinagh au Maroc". Amazighworld.org. Archived from the original on 2009-05-03. Retrieved 2017-10-09.
  • ^ "Algérie: 10 ans après son " printemps noir ", la Kabylie réclame justice – Jeune Afrique". JeuneAfrique.com (in French). 2011-04-20. Retrieved 2021-05-08.
  • ^ Fedele, Valentina (2021), The Hirak. The Visual Performance of Diversity in Algerian Protests, University of Salento, p. 693, doi:10.1285/i20356609v14i2p681, retrieved 2022-12-20
  • ^ Ilahiane, Hsain (2017). Historical dictionary of the Berbers (Imazighen) (2nd ed.). Lanham, Maryland. p. 29. ISBN 978-1-4422-8182-0. OCLC 966314885.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • ^ a b Larrier, Renée Brenda; Alidou, Ousseina, eds. (2015). Writing through the visual and virtual: inscribing language, literature, and culture in Francophone Africa and the Caribbean. Lanham, Maryland. pp. xii. ISBN 978-1-4985-0164-4. OCLC 1249711011.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • ^ a b Silverstein, Paul; Crawford, David (2004). "Amazigh Activism and the Moroccan State". Middle East Report (233): 46. doi:10.2307/1559451. ISSN 0899-2851. JSTOR 1559451.
  • ^ "Operations Automation Default Page" سلطات الامن الليبية تمنع نشر الملصق الرسمي لمهرجان الزي التقليدي بكباو [Libyan security authorities to prevent the publication of the official poster for the festival traditional costume Pkpau] (in Arabic). TAWALT. 2007.
  • ^ "Libya TV – News in Berber". Blip.tv. Retrieved 2015-07-14.[permanent dead link]
  • ^ "ⴰⴷⵓⵙⵜⵓⵔ". Maroc.ma. 2021-11-17. Archived from the original on 2022-12-20. Retrieved 2022-12-20.
  • ^ "Institut Royal de la Culture Amazighe". Ircam.ma. Archived from the original on April 21, 2008. Retrieved 2015-07-14.
  • ^ a b Maddy-Weitzman, Bruce (2011). The Berber identity movement and the challenge to North African states (1st ed.). Austin: University of Texas Press. pp. 193–195. ISBN 978-0-292-73478-4. OCLC 741751261.
  • ^ "Morocco draft law on official use of Berber language scrutinised". BBC Monitoring Middle East. August 4, 2016.
  • ^ "Proposition d'ajout de l'écriture tifinaghe. Organisation internationale de normalisation" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2006-10-01., Jeu universel des caractères codés sur octets (JUC). ISO/IEC JTC 1/SC 2 WG, vol.2, p.2739R, 2004.
  • ^ Casajus, Dominique (2011-02-01). "Déchiffrages. Quelques réflexions sur l'écriture libyco-berbère". Afriques. Débats, méthodes et terrains d'histoire (in French). doi:10.4000/afriques.688. ISSN 2108-6796.
  • Bibliography[edit]

    External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tifinagh&oldid=1230403248"

    Categories: 
    Alphabets
    Tuareg
    Writing systems of Africa
    Berberism
    Berber history
    Berber languages
    Hidden categories: 
    CS1 maint: location missing publisher
    CS1 maint: others
    CS1 French-language sources (fr)
    CS1 uses Arabic-language script (ar)
    CS1 Arabic-language sources (ar)
    All articles with dead external links
    Articles with dead external links from December 2017
    Articles with permanently dead external links
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Articles with text in Berber languages
    Pages with Berber languages IPA
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from April 2024
    Articles containing French-language text
    Articles containing Tamashek-language text
    Scripts with ISO 15924 four-letter codes
    Pages with plain IPA
    Commons category link from Wikidata
     



    This page was last edited on 22 June 2024, at 14:22 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki