Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 History  





2 Examples  



2.1  Philippines  



2.1.1  Lord Namvaran's debt clearance certificate from the Duke of Tondo (900)  





2.1.2  Butuan seal  









3 Unicode  





4 Digits  





5 Child systems  



5.1  Consonants  







6 Contemporary Use of Kawi Script  





7 Gallery  





8 See also  





9 Notes  





10 References  





11 External links  














Kawi script






Bikol Central
Català
Español
فارسی
ि
Bahasa Indonesia
Italiano
Jawa

Lietuvių
Bahasa Melayu
Minangkabau
Nederlands
Norsk bokmål
پنجابی
Português
Sunda

Türkçe
Tiếng Vit

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Akṣara Kawi

𑼄𑼒𑽂𑼰𑼬𑼒𑼮𑼶

'Kawi' in newly standardized Kawi script
Script type

Abugida

Time period

c. 8th–16th century
DirectionLeft-to-right Edit this on Wikidata
LanguagesOld Balinese, Old Javanese, Old Sundanese, Old Malay,
Related scripts

Parent systems

Egyptian hieroglyphsup>

Child systems

In Indonesia:
Balinese
Batak
Javanese (Hanacaraka)
Lontara
Sundanese
Rencong
Rejang
Buda
In the Philippines:
Baybayin scripts

Sister systems

Khmer, Cham, Old Mon, Grantha, Tamil
ISO 15924
ISO 15924Kawi (368), ​Kawi
Unicode

Unicode alias

Kawi

Unicode range

U+11F00–U+11F5F
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.

The Kawi, Indonesian: aksara kawi, aksara carakan kuna) or Old Javanese script is a Brahmic script found primarily in Java and used across much of Maritime Southeast Asia between the 8th century and the 16th century.[1] The script is an abugida, meaning that characters are read with an inherent vowel. Diacritics are used, either to suppress the vowel and represent a pure consonant, or to represent other vowels.[2][3]

History[edit]

The Kawi script is related to the Nagari or old-Devanagari script in India. Also called the Prae-Nagari in Dutch publications after the classic work of F.D.K. Bosch on early Indonesian scripts, the early-Nagari form of script was primarily used in the Kawi script form to write southeast Asian Sanskrit and Old Javanese language in central and eastern Java.[2][4] Kawi is the ancestor of traditional Indonesian scripts, such as Javanese, Sundanese and Balinese, as well as traditional Philippine scripts such as Luzon Kavi, the ancient scripts of Laguna Copperplate Inscriptions 900 A.D. and baybayin that has surviving records from the 16th century.[5] The strongest evidence of Nagari influence is found on the Belanjong pillarinSanur in southern Bali, which consists of texts in two scripts: one in Early Nagari and the other in Early Kawi script. Further, the Sanur inscription overlaps into two languages – Sanskrit and Old Balinese. Of these, the Old Balinese language portion of the text is expressed in both Early Nagari and Early Kawi script. This inscription is likely from 914 CE, and its features are similar to the earliest forms of Kawi script found in the central and eastern regions of the Bali's neighboring island of Java.[6]

According to de Casparis, the early Nagari-inspired Kawi script thrived for over three centuries between the 7th- and 10th-century, and after 910 CE, the later Kawi script emerged incorporating regional innovations and South Indian influence (which in itself is influenced in part by Brahmi-Nandinagari). The four stages of Kawi script evolution are 910–950 CE (east Javanese Kawi I), 1019-1042 (east Javanese Kawi II), 1100–1220 (east Javanese Kawi III), 1050–1220 (square script of the Kediri period).[7]

The earliest known texts in Kawi date from the Singhasari kingdom in eastern Java. The more recent scripts were extant in the Majapahit kingdom, also in eastern Java, Bali, Borneo and Sumatra. The Kawi script has attracted scholarly interest both in terms of the history of language and script diffusion, as well as the possible routes for the migration of Buddhism and Hinduism to southeast Asian region because many of the major scripts of southeast Asia show South Indian Pallava script influence.[3]

The modern Javanese script, state George Campbell and Christopher Moseley, emerged in part through the modification of the Kawi script over the medieval era. This modification occurred in part via secondary forms called pasangan in Javanese, and also from changes in shape.[8] It also shows influence of the northern and western Javanese script forms based on the Pallava Grantha script found in Tamil Nadu as well as the Arabic and Roman script with changes in theo-political control of Java and nearby islands from the 14th- to 20th-century.[9]

Examples[edit]

The Kawi script was used in official documents or declarations inscribed in stone or copper tablets primarily in Java but also in other medieval kingdoms in archipelagic Southeast Asia. The following are some examples categorized using present-day states.

Philippines[edit]

Lord Namvaran's debt clearance certificate from the Duke of Tondo (900)[edit]

The inscription displayed at the National Museum of Anthropology in Manila

An official document written using the Kawi script records the acquittal of Namvaran's debt to the Duke (sena pati) of Tondo in April 900. It is also known as the Laguna Copperplate Inscription.

It records the date of granting of the document being on the 4th of Krishna Paksha (black lunar side), month of Vaishakha, Shaka year 822, corresponding to 21 April 900,[10] and is written in Old Malay containing numerous Sanskrit terms and some Old Javanese and Old Tagalog terms and toponyms.[11]

It was found in 1989[12] at Lumbang River around Laguna de Bay in the province of Laguna near Manila, Philippines.

Butuan seal[edit]

The Butuan ivory seal housed in the National Museum of the Philippines.

The Kawi lettering reads "Butban". The three square seal style characters are BA, TA and NA; the leftward curl underneath BA is the /u/ vowel diacritic, changing the syllable to BU; the small heart-shaped character under TA is the subscript conjunct form of BA which also removes the default /a/ vowel from TA; the large curl to the upper right is the Kawi virama, which indicates the default /a/ vowel on NA is not pronounced. The three blocks of characters together read "[Bu][Tba][N-]. In both Balinese script and Javanese script, which are descended from Kawi, the word is spelled in a very similar pattern, using a similar /u/ diacritic, conjunct form for B, and virama.

Unicode[edit]

The Kawi script was added to the Unicode Standard 15.0 in September 2022 based on a proposal by Aditya Bayu Perdana and Ilham Nurwansah.[13][14][1] An earlier preliminary proposal was submitted to the Unicode Technical Committee by Anshuman Pandey in 2012.[5]

The Unicode block for the Kawi script is U+11F00–U+11F5F and contains 86 characters:

Kawi[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+11F0x 𑼀 𑼁  𑼂  𑼃 𑼄 𑼅 𑼆 𑼇 𑼈 𑼉 𑼊 𑼋 𑼌 𑼍 𑼎 𑼏
U+11F1x 𑼐 𑼒 𑼓 𑼔 𑼕 𑼖 𑼗 𑼘 𑼙 𑼚 𑼛 𑼜 𑼝 𑼞 𑼟
U+11F2x 𑼠 𑼡 𑼢 𑼣 𑼤 𑼥 𑼦 𑼧 𑼨 𑼩 𑼪 𑼫 𑼬 𑼭 𑼮 𑼯
U+11F3x 𑼰 𑼱 𑼲 𑼳 𑼴 𑼵 𑼶 𑼷 𑼸 𑼹 𑼺 𑼾 𑼿
U+11F4x 𑽀 𑽁  𑽂  𑽃 𑽄 𑽅 𑽆 𑽇 𑽈 𑽉 𑽊 𑽋 𑽌 𑽍 𑽎 𑽏
U+11F5x 𑽐 𑽑 𑽒 𑽓 𑽔 𑽕 𑽖 𑽗 𑽘 𑽙
Notes
1.^ As of Unicode version 15.1
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

Digits[edit]

Kawi has its own set of digits:

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
𑽐 𑽑 𑽒 𑽓 𑽔 𑽕 𑽖 𑽗 𑽘 𑽙

Child systems[edit]

Consonants[edit]

Basic Aksara (consonant)
ka kha ga gha nga ca cha ja jha nya ṭa ṭha ḍa ḍha ṇa ta tha da dha na pa pha ba bha ma ya ra la wa śa ṣa sa ha/a
Kawi 𑼒 𑼓 𑼔 𑼕 𑼖 𑼗 𑼘 𑼙 𑼚 𑼛 𑼜 𑼝 𑼞 𑼟 𑼠 𑼡 𑼢 𑼣 𑼤 𑼥 𑼦 𑼧 𑼨 𑼩 𑼪 𑼫 𑼬 𑼭 𑼮 𑼯 𑼰 𑼱 𑼲
Images
Hanacaraka
Javanese
Balinese
Surat Scripts
Batak (Karo)
Batak (Mandailing) ᯄ᯦ ᯚ᯦
Batak (Pakpak-Dairi)
Batak (Simalungun)
Batak (Toba)
Baybayin
Buhid
Hanunó'o
Lontara /
Makasar 𑻠 𑻡 𑻢 𑻩 𑻪 𑻫 𑻦 𑻧 𑻨 𑻣 𑻤 𑻥 𑻬 𑻭 𑻮 𑻯 𑻰 𑻱
Rejang ꤿ
Rencong ꤿ
Sundanese

Contemporary Use of Kawi Script[edit]

The Kawi script still sees minor use in the 21st century. It can be seen in music videos[15] and on clothing.

Gallery[edit]

The above is a comparison of the development of Devanagari characters in Kawi, Old Mon of the kingdom of Ava, and Thai script.

See also[edit]

Notes[edit]

References[edit]

  1. ^ a b Aditya Bayu Perdana and Ilham Nurwansah 2020. Proposal to encode Kawi
  • ^ a b De Casparis, J. G. Indonesian Palaeography: A History of Writing in Indonesia from the beginnings to c. AD 1500, Leiden/Koln, 1975, pp. 35-42 with footnotes
  • ^ a b Briggs, Lawrence Palmer (1950). "The Origin of the Sailendra Dynasty: Present Status of the Question". Journal of the American Oriental Society. 70 (2). JSTOR: 78–82. doi:10.2307/595536. ISSN 0003-0279. JSTOR 595536.
  • ^ Avenir S. Teselkin (1972). Old Javanese (Kawi). Cornell University Press. pp. 9–14.
  • ^ a b Anshuman Pandey 2012. Preliminary Proposal to Encode the Kawi Script
  • ^ De Casparis, J. G. Indonesian Palaeography: A History of Writing in Indonesia from the beginnings to c. AD 1500, Leiden/Koln, 1975, pp. 36-37 with footnotes
  • ^ De Casparis, J. G. Indonesian Palaeography: A History of Writing in Indonesia from the beginnings to c. AD 1500, Leiden/Koln, 1975, pp. 38-43 with footnotes
  • ^ George L Campbell; Christopher Moseley (2013). The Routledge Handbook of Scripts and Alphabets. Routledge. pp. 28–30. ISBN 978-1-135-22297-0.
  • ^ Patricia Herbert; Anthony Crothers Milner (1989). South-East Asia: Languages and Literatures : a Select Guide. University of Hawaii Press. pp. 127–129. ISBN 978-0-8248-1267-6.
  • ^ Laguna Copperplate Inscription – Article in English Archived 2008-02-05 at the Wayback Machine
  • ^ Postma, Antoon. (1992).
  • ^ "Expert on past dies; 82". Philippine Daily Inquirer. 2008-10-21. Archived from the original on 2008-10-24. Retrieved 2008-11-17.
  • ^ "Unicode® 15.0.0". Unicode Consortium. 2022-09-13. Retrieved 2022-09-13.
  • ^ Unicode Technical Committee 2021. Approved Minutes of UTC Meeting 166
  • ^ Rites, Imortal (5 October 2023). "Bhatara Api". www.youtube.com. Retrieved 6 February 2024.
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kawi_script&oldid=1234016596"

    Categories: 
    8th-century introductions
    Obsolete writing systems
    Brahmic scripts
    Hidden categories: 
    Webarchive template wayback links
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Scripts with ISO 15924 four-letter codes
    Pages with plain IPA
    Articles containing Indonesian-language text
    Commons category link from Wikidata
     



    This page was last edited on 12 July 2024, at 04:03 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki