Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 History  



1.1  Printing  







2 Script  



2.1  Alphabets  





2.2  Vowels and diacritics  





2.3  Some language-specific usages  





2.4  Consonants  





2.5  Digits  







3 In Unicode  





4 See also  





5 Notes  





6 References  





7 External links  














BengaliAssamese script






ि


Ελληνικά
ि
Bahasa Indonesia

Bahasa Melayu
 

پنجابی
Русский

Simple English

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Bengali–Assamese

বাংলা-অসমীয়া

Image 1: The text, from the 18th-century Hastividyārnava, commissioned by Ahom king Siva Singha, reads: sri sri mot xivo xingha moharaja. The modern Bengali glyph "" currently used for ra is used in this pre-modern Assamese/Sanskrit manuscript for va, the modern form of which is "". Though the modern Assamese alphabet does not use this glyph for any letter, modern Tirhuta continues to use this for va.
Image 2: The native names, in Bengali–Assamese, of the three scheduled languages of India that commonly use this script, followed by their standard English names and a Latin transliteration of the native name in parentheses.
Script type

Abugida

Time period

c. 1100–present
DirectionLeft-to-right Edit this on Wikidata
Official scriptfor Assamese language, Bengali language and Meitei language (constitutionally termed as Manipuri)[1][2]
LanguagesAssamese, Bengali, Bishnupriya, Meitei, Sylheti, Santali, Kokborok, Garo, Hajong, Chakma, Chittagonian, Kudmali Maithili, Kamtapuri, Urdu and others.
Related scripts

Parent systems

Proto-Sinaitic script

Child systems

Assamese, Bengali, Tirhuta
ISO 15924
ISO 15924Beng (325), ​Bengali (Bangla)
Unicode

Unicode alias

Bengali

Unicode range

U+0980–U+09FF (Bengali),
U+011480–U+0114DF (Tirhuta)
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.
Part of a series on
Writing systems used in India
Brahmic scripts
  • Devanagari script
  • Arabic derived scripts
  • Urdu script
  • Alphabetical scripts
  • Latin script
  • Related

    The Bengali–Assamese script,[7] sometimes also known as Eastern Nagari,[8] is an eastern Brahmic script, primarily used today for the Bengali and Assamese language spoken in eastern South Asia. It evolved from Gaudi script, also the common ancestor of the Odia and Trihuta scripts.[9][10] It is commonly referred to as the Bengali scriptbyBengalis[11] and the Assamese script by the Assamese,[12] while in academic discourse it is sometimes called Eastern-Nāgarī.[13] Three of the 22 official languages of the Indian RepublicBengali, Assamese, and Meitei[a][14]—commonly use this script in writing;[15][16][2] Bengali is also the official and national languageofBangladesh.

    Besides, Bengali and Assamese languages, it is also used to write Bishnupriya Manipuri, Meitei, Chakma, Santali and numerous other smaller languages spoken in eastern South Asia.[17][18] Historically, it was used to write various Old and Middle Indo-Aryan languages, and, like many other Brahmic scripts, is still used for writing Sanskrit.[19] Other languages, such as Bodo, Karbi, Maithili and Mising were once written in this script.[20] The two major alphabets in this script – Assamese and Bengali – are virtually identical, except for two characters — Assamese differs from Bengali in one letter for the /r/ sound, and an extra letter for the /w/ or /v/ sound.[21][22][23]

    History[edit]

    Places where the Eastern Nagari script (Purva Nagari) is used

    The Bengali–Assamese script was originally not associated with any particular regional language, but was prevalent as the main script in the eastern regions of Medieval India for Old- and Middle-Indo-Aryan including Sanskrit.[19] All of these eastern Magadhan scripts are based on a system of characters historically related to, but distinct from, Devanagari. Brahmi, an ancient Indian syllabary, is the source of most native Indian scripts including the South Indian languages and Devanagari, the script associated with classical Sanskrit and other Indo-Aryan languages.[22]

    The modern eastern scripts (Bengali-Assamese, Odia, and Maithili) became clearly differentiated around the 14th and 15th centuries from the predecessor Gaudi.[7] While the scripts in Bengal, Assam and Mithila remained similar to each other the Odia script developed a curved top in the 13th–14th century and became increasingly different.[24] Old Maithili also used a script similar to the Bengali–Assamese script, and Maithili scholars (particularly of the older generation) still write Sanskrit in that script.[21][25]

    Modern Bengali–Assamese script saw further standardisations following the introduction of printing.

    Printing[edit]

    Though there were early attempts to cut Bengali types[26] it was the East India Company's interest in propagating the Bengali language[27] that ultimately prevailed. It first commissioned Willem Bolt, a Dutch adventurer, to create a grammar for Bengali, but he had to leave India after he ran into trouble with the company.[28] The first significant book with Bengali typography was Halhed's 1778 "A Grammar of the Bengal Language"[29] which he compiled from a meagre set of six Bengali manuscripts.[30] When Halhed turned to Warren Hastings for publishing, he was referred to Charles Wilkins, the type-founder at the Company press at Hoogly. Learned in Sanskrit and Persian, Wilkins singlehandedly cut the most complete set. He was assisted by the Bengali blacksmith, Panchanan Karmakar, who is often erroneously credited as the father of the Bengali type.[31]

    Script[edit]

    Evolution of Bengali-Assamese script
    Inscription from Valavarman III from 9th-10th century, Nagaon, Assam. Modern forms of letters and matras are already discernible.
    Early 13th century rock inscription near Guwahati, Assam
    The text, from the 18th-century Hastividyārnava, commissioned by Ahom king Siva Singha, reads: sri sri mot xivo xingha moharaja. The modern Bengali glyph "" currently used for ra is used in this pre-modern Assamese/Sanskrit manuscript for va, the modern form of which is "". Though the modern Assamese alphabet does not use this glyph for any letter, modern Tirhuta continues to use this for va.
    Halhed's script, 1778, as designed by Charles Wilkins, was the first significant type for printing. As can be clearly seen, not all the glyphs have achieved their modern forms yet. Though the chart sports the Assamese , the Bengali was used interchangeably in the text.

    In this and other articles on Wikipedia dealing with the Assamese and Bengali languages, a Romanization scheme used by linguists specialising in Bengali phonology and a separate Assamese transliteration table used by linguists specialising in Assamese phonology are included along with IPA transcription.

    Alphabets[edit]

    There are three major modern alphabets in this script: Bengali, Assamese, and Tirhuta. Modern Assamese is very similar to modern Bengali. Assamese has at least one extra letter, , that Bengali does not. It also uses a separate letter for the sound 'ro' different from the letter used for that sound in Bengali and the letter ক্ষ is not a conjunct as in Bengali, but a letter by itself. The alphabetical orders of the two alphabets also differ, in the position of the letter ক্ষ, for example. Languages like Meitei and Bishnupriya use a hybrid of the two alphabets, with the Bengali and the Assamese . Tirhuta is more different and carries forward some forms used in medieval Assamese.[citation needed]

    Vowels and diacritics[edit]

    The script presently has a total of 11 vowel letters, used to represent the seven vowel sounds of Bengali and eight vowel sounds of Assamese, along with a number of vowel diphthongs. All of these vowel letters are used in both Assamese and Bengali. Some of the vowel letters have different sounds depending on the word, and a number of vowel distinctions preserved in the writing system are not pronounced as such in modern spoken Bengali or Assamese. For example, the script has two symbols for the vowel sound [i] and two symbols for the vowel sound [u]. This redundancy stems from the time when this script was used to write Sanskrit, a language that had a short [i] and a long [iː], and a short [u] and a long [uː]. These letters are preserved in the script with their traditional names of "short i" and "long i", etc., despite the fact that they are no longer pronounced differently in ordinary speech.

    Some language-specific usages[edit]

    In the Bengali alphabet, অ্যা is used when the intended pronunciation would otherwise be ambiguous.[clarification needed] Some other languages use a vowel অৗ to denote /ɯ/ which is not found in either Bengali or Assamese; and though the vowel diacritic (matra, ) is found in Tirhuta the vowel letter itself is absent. Assamese alphabet uses an additional "matra" (ʼ) that is used to represent the phonemes অʼ and এʼ.

    Vowel Table
    Vowels Vowel Diacritic
    symbol
    Assamese Bengali Meitei (Manipuri)[32] Sylheti Hajong Rabha Rajbongsi
    ô ô/o ô/a o o ô ô
    অʼ ʼ o
    a a a꞉ a a a a
    অ্যা/এ্যা ্যা æ
    অৗ â â
    ি i i i i i i i
    ইʼ িʼ î
    i i ī (i)
    u u u u u u u
    উʼ ুʼ â
    u u ū (u)
    ri ri ri ri
    rii rii
    li li
    lii lii
    ê e/ê e ê e e ê
    এʼ েʼ e
    ôi ôi ei oi oi ôi
    û o o/ô ô o o
    ôu ôu ou ou ôu ôu

    Vowel signs can be used in conjunction with consonants to modify the pronunciation of the consonant (here exemplified by , kô). When no vowel Diacritic symbol is written, then the vowel "" (ô) is the default inherited vowel for the consonant. To specifically denote the absence of a vowel, a hôsôntô (্) may be written underneath the consonant.

    Consonants[edit]

    The names of the consonant letters in Eastern Nagari are typically just the consonant's main pronunciation plus the inherent vowel "" ô. Since the inherent vowel is assumed and not written, most letters' names look identical to the letter itself (e.g. the name of the letter "" is itself ghô, not gh). Some letters that have lost their distinctive pronunciation in Modern Assamese and Bengali are called by a more elaborate name. For example, since the consonant phoneme /n/ can be written , , or (depending on the spelling of the particular word), these letters are not simply called ; instead, they are called "dental nô",『cerebral nô』and niô. Similarly, the phoneme /ʃ/ in Bengali and /x/ in Assamese can be written as『palatal shô/xhô』,『cerebral shô/xhô』, or『dental sô/xô』, depending on the word.

    Consonant Table
    Consonant Assamese Bengali Meitei (Manipuri)[32] Chittagonian Dhakaiya
    Kutti
    Sylheti Hajong Maithili
    ko ka
    khô khô khô xo kho kha
    go go ga
    ghô ghô ghô go gho gha
    ungô ngô ngô ngô ngô ngo nga
    so co ca
    chô so so -
    𑒕 cha
    zo jo ja
    zhô jhô jhô zo jho -
    𑒗 jha
    niô nia
    ţô to
    𑒙 ţa
    thô ţhô to ţha
    đô do da
    ড় ŗô ŗo
    dhô đhô do - da
    ঢ় rhô ŗhô ro
    no - -
    ṭo to ta
    thô thô thô ṭo tho tha
    ḍo do da
    dhô dhô dhô dhô dhô ḍo dho dha
    no no na
    fo po pa
    phô phô fo fo
    𑒤 pha
    vo bo ra
    bhô bhô vo vo bha
    mo mo ma
    zo - ya
    য় yo
    (wô) ro va
    (rô) ro ro ra
    lo
    𑒪 la
    wo o
    şô shô - sha
    şşô shô - ssha
    şô shô şo - sa
    ô ho ho -
    𑒯 ha

    Digits[edit]

    Digits
    Arabic numerals 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
    Bengali-Assamese numerals
    Assamese names xuinnô ek dui tini sari pãs sôy xat ath
    শূন্য এক দুই তিনি চাৰি পাঁচ ছয় সাত আঠ
    Bengali names shunnô æk dui tin char pãch chhôy shat nôy
    শূন্য এক দুই তিন চার পাঁচ ছয় সাত আট নয়
    Meitei names phoon ama ani ahum mari manga taruk taret nipa꞉n ma꞉pan
    ফুন অমা অনি অহুম মরি মঙা তরূক তরেৎ নীপান মাপন
    Sylheti names shuinno ex dui tin sair fas soe shat/hat noe
    শুইন্য এখ দুই তিন ছাইর ফাছ ছয় সাত/হাত আট নয়
    Maithili names shūnya ek du tīn chari pãch chhau sat aţh nau
    শূন্য এক দু তীন চাৰি পাঁচ ছৌ সাত আঠ নৌ
    Kamtapuri names shuinno ek/aak dui tin chair pãch chhôy sat aat nôy/nôo
    শূইন্য এক/আক দুই তিন চাইর/চাইৰ পাঁচ ছয় সাত আট নয়/নও
    Hajong names xuinnô ek dui tin câr pas soy sat at noy
    শূন্য এক দুই তিন চাৰ/চার পাচ ছয় সাত আট নয়
    Rabha names tha sa niŋ tham bri bwŋ kröb sin gin suku
    থা ছা নিং থাম ব্ৰি বৗং ক্ৰোব ছিন গিন ছুকু

    In Unicode[edit]

    There are two Unicode blocks for Bengali–Assamese script, called Bengali and Tirhuta. The Bengali block is U+0980–U+09FF:

    Bengali[1][2]
    Official Unicode Consortium code chart (PDF)
      0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
    U+098x
    U+099x
    U+09Ax
    U+09Bx ি
    U+09Cx
    U+09Dx
    U+09Ex
    U+09Fx
    Notes
    1.^ As of Unicode version 15.1
    2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

    The Tirhuta block is U+11480–U+114DF:

    Tirhuta[1][2]
    Official Unicode Consortium code chart (PDF)
      0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
    U+1148x 𑒀 𑒁 𑒂 𑒃 𑒄 𑒅 𑒆 𑒇 𑒈 𑒉 𑒊 𑒋 𑒌 𑒍 𑒎 𑒏
    U+1149x 𑒐 𑒑 𑒒 𑒓 𑒔 𑒕 𑒖 𑒗 𑒘 𑒙 𑒚 𑒛 𑒜 𑒝 𑒞 𑒟
    U+114Ax 𑒠 𑒡 𑒢 𑒣 𑒤 𑒥 𑒦 𑒧 𑒨 𑒩 𑒪 𑒫 𑒬 𑒭 𑒮 𑒯
    U+114Bx 𑒰 𑒱 𑒲 𑒳 𑒴 𑒵 𑒶 𑒷 𑒸 𑒹 𑒺 𑒻 𑒼 𑒽 𑒾 𑒿
    U+114Cx 𑓀 𑓁 𑓂 𑓃 𑓄 𑓅 𑓆 𑓇
    U+114Dx 𑓐 𑓑 𑓒 𑓓 𑓔 𑓕 𑓖 𑓗 𑓘 𑓙
    Notes
    1.^ As of Unicode version 15.1
    2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

    See also[edit]

    Notes[edit]

    1. ^ Besides Bengali script, Meitei language also uses Meitei script as its official script simultaneously.
    1. ^ "GAZETTE TITLE: The Manipur Official Language (Amendment) Act, 2021". manipurgovtpress.nic.in.
  • ^ a b "Manipuri language and alphabets". omniglot.com. Retrieved 27 January 2023.
  • ^ (Salomon 1998:29)
  • ^ 'The terminology for the various premodern Brahmi-derived scripts is, however, largely unstandardized and typically made up ad hoc, due mainly to the lack of attested indigenous terms for many of them (2.1.1). D. C. Sircar broadly categorizes the stages of development into "Early", "Middle", and "Late Brahmi" periods, corresponding (in northern India) to the third through first centuries B.C., the first century B.C. through third century A.D., and the fourth through sixth centuries A.D., respectively (HEP 113), though others refer to his "Late Brahmi" as "Gupta script".' (Salomon 1998:19)
  • ^ "Around the late sixth century, the so-called Gupta script of northern India evolved into a distinct new script for which the preferred name is Siddhamatrka." (Salomon 1998:39)
  • ^ "In the northeast, the local derivative of Siddhamatrka was the script known as Proto-Bengali or Gaudi, which was current from the tenth to the fourteenth centuries." (Salomon 1998:41)
  • ^ a b "This, in turn, gave rise to the modern eastern scripts, namely, Bengali–Assamese, Oriya, and Maithili, which became clearly differentiated around the fourteenth and fifteenth centuries." (Salomon 1998:41)
  • ^ "The Eastern Nagri script was first created to write Sanskrit and later adopted by regional languages like Bengali and Assamese. The Bengali Unicode block of characters is created from the Eastern Nagri script and contains character variants, like for the 'r', that is different in Bengali and Assamese." (Simard, Dopierala & Thaut 2020:5f)
  • ^ See "Parent Systems" on the right, and the citations therein.
  • ^ (Salomon 1998:41)
  • ^ " Bengalis will refer to the script as the 'Bengali script'.." (Brandt 2014:24)
  • ^ "Assamese has, like Bengali, a long literary tradition in this script which Assamese speakers naturally refer to as the 'Assamese script'." (Brandt 2014:25)
  • ^ "In fact, the term 'Eastern Nagari' seems to be the only designation which does not favour one or the other language. However, it is only applied in academic discourse, whereas the name 'Bengali script' dominates the global public sphere." (Brandt 2014:25)
  • ^ "GAZETTE TITLE: The Manipur Official Language (Amendment) Act, 2021". manipurgovtpress.nic.in.
  • ^ "Assamese alphabet, pronunciation and alphabet". omniglot.com. Retrieved 27 January 2023.
  • ^ "Bengali alphabet, pronunciation and language". omniglot.com. Retrieved 27 January 2023.
  • ^ "Already the fact that most Bengalis will refer to the script of their language exclusively as the 'Bengali script', though it is used for many other languages as well, e.g. Assamese, Bishnupriya, Chakma, Meitei, Santali, etc. gives a glimpse of the dominant role of the Bengali language in the eastern part of South Asia (Brandt 2014:25–26)
  • ^ Bijan Kumar Roy, Subal Chandra Biswas and Parthasarathi Mukhopadhyay, Designing Unicode‐compliant Indic‐script based Institutional Digital Repository with special reference to Bengali, page 55, International Journal of Knowledge Content Development & Technology Vol.8, No.3, 53-67 (September 2018)
  • ^ a b "(T)he script used today for Assamese and Bengali was, by origin, linked to the region and not any one specific modern language. Historically, it was in fact used for Old and Middle Indo-Aryan. Today it is used not only for other modern languages (e.g. Bishnupriya) but also still for Sanskrit." (Brandt & Sohoni 2018:7)
  • ^ Prabhakara, M S Scripting a solution[usurped], The Hindu, 19 May 2005.
  • ^ a b Ramesh Chandra Majumdar, The History and Culture of the Indian People: British paramountcy and Indian renaissance (Part 2), page 219, Bharatiya Vidya Bhavan, 1951
  • ^ a b Bernard Comrie, The World's Major Languages, page 419, Routledge, 2009, ISBN 9781134261567
  • ^ B. P. Mahapatra, Constitutional languages, page 39, Presses Université Laval, 1989, ISBN 9782763771861
  • ^ "[T]he phase when the curved tops – so prominent now in many of the Oriya letters – were just appearing, initiating the parting of ways from the proto-[Bengali-Assamese-Maithili] phase. The beginning and progress of this trend can be noticed in many of the Orissa [inscriptions] of the 13th–14th centuries A.D." (Bhattacharya 1969:56f)
  • ^ Atindra Mojumder, Bengali Language: Historical Grammar (Part 1), page 22, Firma K. L. Mukhopadhyay, 1972
  • ^ (Khan 1962:55)
  • ^ "By 1772, the Company had skillfully employed the sword, diplomacy, and intrigue to take over the rule of Bengal from her people, factious nobles, and weak Nawab. Subsequently, to consolidate its hold on the province, the Company promoted the Bengali language. This did not represent an intrinsic love for Bengali speech and literature. Instead it was aimed at destroying traditional patterns of authority through supplanting the Persian language which had been the official tongue since the days of the great Moguls." (Khan 1962:53)
  • ^ "[T]he East India Company had commissioned Bolts to prepare a grammar of the Bengali language. But although Bolts, who was a man of great enterprise and ingenuity, had represented himself as a great Orientalist, he ran into difficulties with the Company from 1766 to 1768 which culminated in his deportation from India." (Khan 1962:55–56)
  • ^ " The first significant stride in Bengali typography, printing, and publication was made in 1778 with the appearance of A Grammar of the Bengal Language by Halhed." (Khan 1962:56)
  • ^ "Halhed, when compiling his monumental Grammar of the Bengali Language, complained that despite his familiarity with the works of Bengali authors he could trace only six extant books in 1778. These included the great religious epics, the Ramayana and the Mahabharata. All six, of course, were in manuscript." (Khan 1962:53)
  • ^ (Khan 1962:57–58)
  • ^ a b "Meetei Mayek keys (in comparison to Bengali script)". Retrieved 16 March 2023.
  • References[edit]

  • Bhattacharya, Sureshchandra (1969). The Evolution of Script in Northeastern India from CAD 400 to 1200 with Special Reference to Bengal (PhD). University of London.
  • Bora, Mahendra (1981). The Evolution of Assamese Script. Jorhat, Assam: Assam Sahitya Sabha.
  • Brandt, Carmen (2014). "The identity politics of language and script in South Asia" (PDF). Depart. Vol. 17. pp. 24–31. Archived from the original (PDF) on 16 May 2017.
  • Brandt, Carmen; Sohoni, Pushkar (2018). "Script and identity – the politics of writing in South Asia: an introduction". South Asian History and Culture. 9: 1–15. doi:10.1080/19472498.2017.1411048. S2CID 148802248.
  • Khan, M. Siddiq (1962). "The Early History of Bengali Printing". The Library Quarterly: Information, Community, Policy. 32 (1). The University of Chicago Press: 51–61. doi:10.1086/618956. JSTOR 4305188. S2CID 148408211.
  • Salomon, Richard (1998). Indian Epigraphy: A Guide to the Study of Inscriptions in Sanskrit, Prakrit, and the Other Indo-Aryan Languages. New York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-535666-3.
  • Simard, Candide; Dopierala, Sarah M; Thaut, E Marie (2020). "Introducing the Sylheti language and its speakers, and the SOAS Sylheti project" (PDF). Language Documentation and Description. 18: 1–22. Retrieved 16 October 2020.
  • Verma, Thakur Prasad (1976). Development of Script in Ancient Kamrupa. Asam Sahitya Sabha.
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bengali–Assamese_script&oldid=1225429380"

    Categories: 
    Bengali script
    Assamese scripts
    Brahmic scripts
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Use Indian English from November 2023
    All Wikipedia articles written in Indian English
    Use dmy dates from November 2023
    Pages using multiple image with auto scaled images
    Articles containing Bengali-language text
    Articles containing Assamese-language text
    Scripts with ISO 15924 four-letter codes
    Pages with plain IPA
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from March 2023
    Wikipedia articles needing clarification from May 2023
    Articles containing Maithili-language text
     



    This page was last edited on 24 May 2024, at 11:54 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki