コンテンツにスキップ

ウクライナ語

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

2024年1月18日 (木) 11:19; Ryota7906 (会話 | 投稿記録) による版 (→‎文字)(日時は個人設定で未設定ならUTC

(差分) ← 古い版 | 最新版 (差分) | 新しい版 → (差分)
ウクライナ語
українська мова
画像の説明
画像の説明
発音 IPA: [ʊkrɐˈjinʲsʲkɐ ˈmɔʋɐ]
話される国  ウクライナ
モルドバの旗 モルドバ沿ドニエストル共和国の旗 沿ドニエストル共和国を含む)
ポーランドの旗 ポーランド
 ベラルーシ
ロシアの旗 ロシア
地域 東ヨーロッパ
話者数 4,500万人
話者数の順位 26
言語系統

インド・ヨーロッパ語族

表記体系 キリル文字
公的地位
公用語  ウクライナ
沿ドニエストル共和国の旗 沿ドニエストル共和国
クリミアの旗 クリミア共和国
統制機関 ウクライナの旗 ウクライナ国立学士院
言語コード
ISO 639-1 uk
ISO 639-2 ukr
ISO 639-3 ukr
テンプレートを表示

українська мова [ukraˈjinʲsʲka ˈmɔʋa]使[ 1]3680

3198911119

使4500[1]

[]


12-13 

1418 西

1819

19

[2]使[3]

[]


[4][5]

[6]

: 29272322)2120191811[7]

84706862[8]

[9]
48

便調

ɪ (и)  i ( і) 

[10]


2

2


[]


333811

20б, г, ґ, д, ж, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ10а, е, є, и, і, ї, о, у, ю, я2й, вь

д, з, л, н, с, т, ц, дзє, і, ї, ю, я

щ /ʃt͡ʃ/, ї /ji/, є /jɛ/, ю /ju/, я /jɑ/5дздж/d͡z//d͡ʒ/е, у, ає, ю, яі

使ґ[ 2]їєъ
No. 現代文字 古字 国際音声記号
表記 呼称 ローマ字[注 3] ISO 9[11] 表記 呼称 数詞
1 А а アー A a A a アーズ 1 [ɑ]
2 Б б ベー B b B b ブーキ [b] [bʲ][注 4]
3 В в ヴェー V v (W w) V v ヴィーディ 2 [ʋ] [ʋʲ][注 5] [w] [u̯]
4 Г г ヘー H h (G g) G g グラゴーリ 3 [ɦ] [x]
5 Ґ ґ ゲー G g Ģ ģ [ɡ]
6 Д д デー D d D d ドブロー 4 [d] [dʲ] [ɟː] [d͡z][注 6] [dzʲ] [d͡ʒ][注 7]
7 Е е エー E e E e イェースチ 5 [ɛ] [ɛ̝][注 8]
8 Є є イェー Ye ye (Je je) Ê ê [jɛ] [ʲɛ] [ɪi][注 9]
9 Ж ж ジェー Zh zh Ž ž ジヴィーテ [ʒ] [ʒʲː] [d͡ʒ][注 7]
10 З з ゼー Z z Z z ゼムリャー 7 [z] [zʲ] [zʲː] [d͡z] [d͡zʲ][注 6] [s] [sʲ][注 10]
11 И и ウィー Y y I i イージェ(八) 8 [ɪ] [ɪ̞][注 11]
12 І і イー I i Ì ì イジェーイ(十) 10 [i]
13 Ї ї イィー Yi yi (Ji ji) Ї ї [ji] [ʲi]
14 Й й ヨット Y y (J j) J j [j]
15 К к カー K k K k カーコ 20 [k] [ɡ][注 12]
16 Л л エル L l L l リューディ 30 [l] [lʲ] [ʎː]
17 М м エム M m M m ムィースリテ 40 [m]
18 Н н エン N n N n ナーシュ 50 [n] [nʲ] [ɲː]
19 О о O o O o オン 70 [ɔ] [o][注 13]
20 П п ペー P p P p ポコーイ 80 [p] [pʲ][注 4]
21 Р р エル R r R r ルツィー 100 [r] [rʲ]
22 С с エス S s S s スローヴォ 200 [s] [sʲ] [sʲː] [z] [zʲ][注 12]
23 Т т テー T t T t トヴェールド 300 [t] [tʲ] [cː] [d] [dʲ][注 12]
24 У у ウー U u U u ウーク [u] [u̯]
25 Ф ф エフ F f F f フェールト 500 [f]
26 Х х ハー Kh kh H h ヒール 600 [x]
27 Ц ц ツェー Ts ts C c ツィー 900 [t͡s] [t͡sʲ] [t͡sʲː]
28 Ч ч チェー Ch ch Č č チェールヴ 90 [t͡ʃ] [t͡ʃʲː] [d͡ʒ][注 12]
29 Ш ш シャー Sh sh Š š シャー [ʃ] [ʃʲː]
30 Щ щ シチャー Sch sch Š š シチャー [ʃt͡ʃ]
31 Ь ь ムヤクィイ・ズナク(軟音符) ' ´ イェリ [ʲ]
32 Ю ю ユー Yu yu (Ju ju) Û û ユー [ju] [ʲu]
33 Я я ヤー Ya ya (Ja ja) Â â マールィイ・ユス(小さなユス) [jɑ] [ʲɑ]

正書法・音声・音韻[編集]

母音[編集]

前舌母音 中舌母音 後舌母音
狭母音 [i] [і] [ɪ] [u] [u]
中母音 [ɪ] [ɛ] [ɛ] [o] [a] [ɔ]
広母音 [ɑ]

黒い文字は強勢音。青い文字は非強勢音。

文字 音素 強勢音 非強勢音 軟音の後の強勢音 軟音の後の非強勢音
А, Я 非円唇後舌広母音 /ɑ/, /a/ [ɑ], [a] [ɑ̽], [a] [ɑ̈], [а̇], [ӓ] [ɐ], [а̇], [ӓ]
О 円唇後舌半広母音 /ɔ/, /o/ [ɔ], [o] [ɔ̝], [o], [o], у] [ɔ̈], [о̇], [ӧ] [ɔ̽], [о̇], [ӧ], [ӧ], [о̇у], у]
У, Ю 円唇後舌狭母音 /u/, /у/ [u], [у] [ʊ], [у̇], [ӱ]
Е, Є 非円唇前舌半広母音 /ɛ/, /e/ [ɛ], [e] [ɛ̝], [eи], [ɪ̞], e] [ɛ] [e], [eі]
И 非円唇前舌め広めの狭母音 /ɪ/, /и/ [ɪ], [и] [ɪ̞], е], [ɛ̝], и]
І, Ї 非円唇前舌狭母音 /i/, /і/ [i], [і], [ı̽], и], [ɪ], [и] [i], [і] [i], [і], [ı̽], и]

使

/ɪ//ɛ/
  • мине́(去るだろう)‐мене́(私を)→ [mɛ̝ˈnɛ], [меине́]
  • наведу́(揚げる)‐на виду́(目の前)→ [nɑ̽wɪ̞ˈdu], [навиеду́]

子音の調音方法[編集]

子音
部位 舌頂 舌背
方法 両唇 唇歯 口蓋 後部歯茎 硬口蓋 軟口蓋 軟口蓋
    [m]       [n̪]     [nʲ]    
破裂 [p] [b] [t̪] [d̪] [tʲ] [dʲ] [k] [ɡ]  
破擦 [t͡s] [d͡z] [t͡sʲ] [d͡zʲ] [t͡ʃ] [d͡ʒ]        
摩擦   [f]    [s] [z] [sʲ] [zʲ] [ʃ] [ʒ] [x]        [ɦ]
     [r]    [rʲ]    
接近         [ʋ]    [l]    [lʲ]       [j]

Россия /rossija/ [rɐˈsʲijə] - Росія /rosija/ [roˈsʲijə]обличчя[ɔˈblɪt͡ʃʲːɑ]

ООЙЬцьогойому

Ълюбов'ю

иеоудивитися()зозулька

И /ɪ/ [ 14]Ї /ji/ 

в - у 

в //ʋ//w/ /u̯/Ўу нескладовеу[ 15]/u//w/во/wɔ/вона (vona) /ʋoˈna/  /woˈna/мова (mova) /ˈmɔʋa/ Львів (l'viv) /ˈlʲʋʲiw/вдома (vdoma)/ удомаudoma /uˈdɔma/  /wˈdɔma/[12]

в-у/ʋ/,/w/,/u̯/3:

1/ʋ/і, и, е(, а)

2/w/о, у, а(, е, и)

3/u̯/

в - у 

 у [13]

1

наш учитель / вихід у місто / Вони працюють у нас. / Світ учить розуму.

2

Учора відбулися змагання. У нас все гаразд.

3 в  ф  у 

Вона зайшла у фойє. / Він був у фотографа. / Це записано у вимогах до уроку.

4

Синочки зрослиу школу пішли.

 в [13]:

1

Вона живе в Одесі.

2в  ф 

Пішла в садок у вишневий.

[]


西/g/[ɦ]

/l//w/Ł

І/i/Ї/ji/Е/je/Ѣ/i//ji//je/Лето /ljeto/ - Літо /lito/

[]

名詞[編集]


3 -й-ь-о-а-я-ь-о-е-яя
雄猫(男性) 雌猫(女性) 子猫(中性)
кіт(キート) кішка(キーシュカ) кошеня(コシェニャー)
коти(コティー) кішки(キーシュクィ) кошенята(コシェニャータ)

7
 名詞の活用 чоловік(男性名詞) місто(中性名詞) риба(女性名詞)
単数 主格 чоловік місто риба
対格 чоловіка місто рибу
属格 чоловіка міста риби
所格 чоловікові/чоловіку місті рибі
与格 чоловікові/чоловіку місту рибі
具格 чоловіком містом рибою
呼格 чоловіче місто рибо
複数 主格 чоловіки міста риби
対格 чоловіків міста риб
属格 чоловіків міст риб
所格 чоловіках містах рибах
与格 чоловікам містам рибам
具格 чоловіками містами рибами
呼格 чоловіки міста риби

形容詞の活用は以下の通りである。

 形容詞の活用 гарний
男性 中性 女性
単数 主格 гарний гарне гарна
対格 гарний(活動体)/гарного(不活動体) гарне гарну
属格 гарного гарного гарної
所格 гарному/гарнім гарному/гарнім гарній
与格 гарному гарному гарній
具格 гарним гарним гарною
呼格 гарний гарний гарна
複数 主格 гарні
対格 гарні(活動体)/гарних(不活動体)
属格 гарних
所格 гарних
与格 гарним
具格 гарними
呼格 гарні

人称代名詞[編集]

単数 複数
一人称 я -私は〈I〉 ми -私達は〈we〉
二人称 ти -君は〈you〉
ви -貴方は〈敬称〉
ви -貴方達は〈you〉
三人称 він -彼は〈he〉
вона -彼女は〈she〉
воно -それは〈it〉
вони -彼らは
彼女らは
それらは〈they〉


[]

1561
1897
2001
退

西аканье17西18使18631876: Эмский указ

18: Наталка Полтавка19



1920192719271930

199919991927西西19992003

[ 16]

[ 17]

[]

2005

19[14][15][16]



[17]

01.  西西西[18]

02.  [19]

03.  西[20]



[21]

04.  西[22]

05.  西[23]

06.  [24]

西

西西[25]



07.  [26]

08.  西西西西[27]



09.  [28]

10.  西西[29]

11.  [30]

12.  西西[31]



13.  [32]

14.  [33]

14.  西西[34]

[]

[]



ミーシャツィ (Місяць, 月)

ミーシャツィ
(Місяць, )

  • ジールカ (Зірка, 星)

    ジールカ
    (Зірка, )

  • スヴィート (Світ, 世界)

    スヴィート
    (Світ, 世界)

  • ラーノク (Ранок, 朝)

    ラーノク
    (Ранок, )

  • デーニ (День, 昼)

    デーニ
    (День, )

  • ヴェーチル (Вечір, 夕方)

    ヴェーチル
    (Вечір, 夕方)

  • ニーチ (Ніч, 夜)

    ニーチ
    (Ніч, )

  • ズィマー (Зима, 冬)

    ズィマー
    (Зима, )

  • ヴェスナー (Весна, 春)

    ヴェスナー
    (Весна, )

  • オーシニ (Осінь, 秋)

    オーシニ
    (Осінь, )