出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
|
単数 |
複数
|
主格・対格
|
engel |
nome |
engles |
nomen
|
属格
|
engles* |
engle(ne)**
|
与格
|
engle |
engle(s)
|
engel → englesに見られる強変化の複数-sが一般化して現代英語の複数形-s (-es) になり、nome → nomenに見られる弱変化の複数-nはoxen, children, brethrenなど限られた単語にのみ残った。
概則では一人称単数現在形が-e (ich speke: I speak)、同じく二人称が-(e)st (þou spekest: you speak)、三人称が-eþ (he spekeþ: he speaks) になる︵þは現代英語の"thanks"のthのような音である︶。弱変化の過去形は語尾に-ed(e), -d(e), -t(e)のどれかをつけ、過去分詞ではこの過去形の前に古英語のge-に由来するi-、またはy-︵ときおりbi-も用いられる︶をつける。強変化動詞では現代英語の不規則動詞と同じく動詞の語幹の母音を変化させる︵例‥binden → bound (bind → bound)︶。
代名詞[編集]
代名詞は古英語の形を引き継いだ。
一・二人称
|
一人称 |
二人称
|
単数 |
複数 |
単数 |
複数
|
主格
|
ich, I |
we |
þu |
ye
|
対格
|
me |
us |
þe |
yow, ow
|
属格
|
min, mi |
ure |
þin |
yower, ower
|
与格
|
me |
us |
þe |
yow, ow
|
三人称
|
男性 |
中性 |
女性 |
複数
|
主格
|
he |
hit |
ho, heo, hi |
hi, ho, heo
|
対格
|
hine |
hi, heo |
hi
|
属格
|
his |
his |
hire, hore |
hore, heore
|
与格
|
him |
him |
hire |
hom, heom
|
一人称と二人称は綴りが多少変わっただけで古英語と大体同じである。三人称では単数男性対格がhimになった。女性形は後にsheに変わっていったが長い間hoも残存した。文語が安定していなかったので語形に揺れがある。
主な文献と文例[編集]
中英語の文献で代表的なものは以下のものが挙げられる。
●ジェフリー・チョーサー﹃カンタベリー物語﹄(Geoffrey Chaucer: The Canterbury Tales)
●ガウェイン詩人﹃ガウェイン卿と緑の騎士﹄(Gawain Poet: Sir Gawain and the Green Knight)
●ウィリアム・ラングランド﹃農夫ピアズの夢﹄(William Langland: Piers Plowman)
以下はジェフリー・チョーサーの﹃カンタベリー物語﹄の序章の冒頭である。
Whan that Aprill with his shoures sote
The droghte of Marche hath perced to the rote,
And bathed euery veyne in swich licour,
Of which vertu engendred is the flour;
Whan Zephirus eek with his swete breeth
Inspired hath in euery holt and heeth
The tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the Ram his halfe course yronne,
And smale fowles maken melodye,
That slepen al the niȝt with open eye—
So priketh hem Nature in hir corages—
Than longen folk to goon on pilgrimages,
And palmeres for to seken straunge strondes,
To ferne halwes, couthe in sondry londes;
And specially, from euery shires ende
Of Engelond to Caunterbury they wende,
The holy blissful martir for to seke,
That hem hath holpen, whan that they were seke.
関連項目[編集]
●アングロ=ノルマン語
●英語史
●中英語クレオール仮説
●梟とナイチンゲール