The close front rounded vowel, or high front rounded vowel,[1] is a type of vowel sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨y⟩, and the equivalent X-SAMPA symbol is y. Across many languages, it is most commonly represented orthographicallyas⟨ü⟩ (in German, Turkish, Estonian and Hungarian) or ⟨y⟩ (in Danish, Norwegian, Swedish, Finnish and Albanian) but also as ⟨u⟩ (inFrench and Dutch and the Kernewek Kemmyn standard of Cornish); ⟨iu⟩/⟨yu⟩ (in the romanization of various Asian languages); ⟨уь⟩ (inCyrillic-based writing systems such as that for Chechen); or ⟨ү⟩ (inCyrillic-based writing systems such as that for Tatar).
Short /y/ and long /yː/ occurred in pre-Modern Greek. In the Attic and Ionic dialectsofAncient Greek, front [yyː] developed by fronting from back /uuː/ around the 6th to 7th century BC. A little later, the diphthong /yi/ when not before another vowel monophthongized and merged with long /yː/. In Koine Greek, the diphthong /oi/ changed to [yː], likely through the intermediate stages [øi] and [øː]. Through vowel shortening in Koine Greek, long /yː/ merged with short /y/. Later, /y/ unrounded to [i], yielding the pronunciation of Modern Greek. For more information, see the articles on Ancient Greek and Koine Greek phonology.
The close front rounded vowel is the vocalic equivalent of the labialized palatal approximant[ɥ]. [y]alternates with [ɥ] in certain languages, such as French, and in the diphthongs of some languages, ⟨y̑⟩ with the non-syllabic diacritic and ⟨ɥ⟩ are used in different transcription systems to represent the same sound.
In most languages, this rounded vowel is pronounced with compressed lips ('exolabial'). However, in a few cases the lips are protruded ('endolabial').
The close front compressed vowel is typically transcribed in IPA simply as ⟨y⟩, and that is the convention used in this article. There is no dedicated diacritic for compression in the IPA. However, the compression of the lips can be shown with the letter ⟨β̞⟩ as ⟨i͡β̞⟩ (simultaneous [i] and labial compression) or ⟨iᵝ⟩ ([i] modified with labial compression). The spread-lip diacritic ⟨ ͍ ⟩ may also be used with a rounded vowel letter ⟨y͍⟩ as an ad hoc symbol, though technically 'spread' means unrounded.
Its vowel heightisclose, also known as high, which means the tongue is positioned close to the roof of the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant.
Its vowel backnessisfront, which means the tongue is positioned forward in the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant. Rounded front vowels are often centralized, which means that often they are in fact near-front.
Its roundedness is compressed, which means that the margins of the lips are tense and drawn together in such a way that the inner surfaces are not exposed.
Because front rounded vowels are assumed to have compression, and few descriptions cover the distinction, some of the following may actually have protrusion.
The usual realization of /ʏ/ in Switzerland, Austria and partially also in Western and Southwestern Germany (Palatinate, Swabia).[31] See Standard German phonology
Often realized as a sequence [yβ̞]or[yβ].[56][57] The height has been variously described as close [yː][55] and near-close [ʏː].[58][59] Typically transcribed in IPA with ⟨ʉː⟩; it is central [ʉː] in other dialects. See Swedish phonology
Catford notes[full citation needed] that most languages with rounded front and back vowels use distinct types of labialization, protruded back vowels and compressed front vowels. However, a few languages, such as Scandinavian ones, have protruded front vowels. One of these, Swedish, even contrasts the two types of rounding in front vowels (see near-close near-front rounded vowel, with Swedish examples of both types of rounding).
As there are no diacritics in the IPA to distinguish protruded and compressed rounding, an old diacritic for labialization, ⟨ ̫⟩, will be used here as an ad hoc symbol for protruded front vowels. Another possible transcription is ⟨yʷ⟩ or ⟨iʷ⟩ (a close front vowel modified by endolabialization), but this could be misread as a diphthong.
Acoustically, this sound is "between" the more typical compressed close front vowel [y] and the unrounded close front vowel [i].
Its vowel heightisclose, also known as high, which means the tongue is positioned close to the roof of the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant.
Its vowel backnessisfront, which means the tongue is positioned forward in the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant. Rounded front vowels are often centralized, which means that often they are in fact near-front.
Its roundedness is protruded, which means that the corners of the lips are drawn together, and the inner surfaces exposed.
The example word is from Urban East Norwegian, in which the vowel varies in rounding between protruded [y̫ː] and compressed [yː]. It can be diphthongized to [y̫ə̯].[45][46] See Norwegian phonology.
Often realized as a sequence [y̫ɥ̫]or[y̫ɥ̫˔][56][64] (hear the word: [²y̫ɥ̫lä]ⓘ); it may also be fricated [y̫ᶻː] or, in some regions, fricated and centralized ([ʉᶻː]).[65] See Swedish phonology
Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN9004103406
Cox, Cristopher; Driedger, Jacob M.; Tucker, Benjamin V. (2013), "Mennonite Plautdietsch (Canadian Old Colony)", Journal of the International Phonetic Association, 43 (2): 221–229, doi:10.1017/S0025100313000121
Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 140–142, ISBN0-521-63751-1
Fort, Marron C. (2001), "36. Das Saterfriesische", in Munske, Horst Haider; Århammar, Hans (eds.), Handbook of Frisian studies, Tübingen: Max Niemeyer Verlag GmbH, pp. 409–422, ISBN3-484-73048-X
Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxembourgish", Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278
Grønnum, Nina (1998), "Illustrations of the IPA: Danish", Journal of the International Phonetic Association, 28 (1 &2): 99–105, doi:10.1017/s0025100300006290, S2CID249412109
Hall, Christopher (2003) [First published 1992], Modern German pronunciation: An introduction for speakers of English (2nd ed.), Manchester: Manchester University Press, ISBN0-7190-6689-1
Iivonen, Antti; Harnud, Huhe (2005), "Acoustical comparison of the monophthong systems in Finnish, Mongolian and Udmurt", Journal of the International Phonetic Association, 35 (1): 59–71, doi:10.1017/S002510030500191X, S2CID145733117
Lass, Roger (2002), "South African English", in Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa, Cambridge University Press, ISBN9780521791052
Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003), "Standard Chinese (Beijing)", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 109–112, doi:10.1017/S0025100303001208
Maddieson, Ian; Anderson, Victoria (1994), "Phonetic Structures of Iaai"(PDF), UCLA Working Papers in Phonetics, 87: Fieldwork Studies of Targeted Languages II, Los Angeles: UCLA: 163–182
Mokari, Payam Ghaffarvand; Werner, Stefan (2016), Dziubalska-Kolaczyk, Katarzyna (ed.), "An acoustic description of spectral and temporal characteristics of Azerbaijani vowels", Poznań Studies in Contemporary Linguistics, 52 (3), doi:10.1515/psicl-2016-0019, S2CID151826061
Ternes, Elmar (1992), "The Breton language", in MacAulay, Donald (ed.), The Celtic Languages, Cambridge University Press, pp. 371–452, ISBN0-521-23127-2
Tiersma, Peter Meijes (1999) [First published 1985 in Dordrecht by Foris Publications], Frisian Reference Grammar (2nd ed.), Ljouwert: Fryske Akademy, ISBN90-6171-886-4
Traunmüller, Hartmut (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 2: 289–333
Zee, Eric (1999), "Chinese (Hong Kong Cantonese)", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 58–60, ISBN0-521-65236-7
Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turkish"(PDF), Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 154–158, ISBN0-521-65236-7, archived from the original(PDF) on 2018-07-25, retrieved 2015-04-12