Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Features  





2 Varieties  





3 Occurrence  



3.1  Dental or denti-alveolar  





3.2  Alveolar  





3.3  Postalveolar  





3.4  Variable  







4 See also  





5 Notes  





6 References  





7 External links  














Voiceless dental and alveolar plosives: Difference between revisions







Add links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 





Help
 

From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Browse history interactively
 Previous edit
Content deleted Content added
Tag: Reverted
 
(32 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 1: Line 1:

{{Short description|Consonantal sounds represented by ⟨t⟩ in IPA}}

{{Short description|Consonantal sounds}}

{{Infobox IPA

{{Infobox IPA

|above=Voiceless alveolar plosive

|above=Voiceless alveolar plosive

Line 6: Line 6:

|decimal=116

|decimal=116

|xsampa=t

|xsampa=t

|kirshenbaum=t

|braille=t

|braille=t

}}

}}

Line 15: Line 14:

|decimal2=810

|decimal2=810

|x-sampa=t_d

|x-sampa=t_d

|kirshenbaum=<nowiki>t[</nowiki>

|braille=t

|braille=t

|braille2=6

|braille2=6

Line 25: Line 23:

The {{IPA|[t]}} sound is a very common sound cross-linguistically.{{sfnp|Liberman|Cooper|Shankweiler|Studdert-Kennedy|1967|p=?}} Most languages have at least a plain {{IPA|[t]}}, and some distinguish more than one variety. Some languages without a {{IPA|[t]}} are colloquial [[Samoan language|Samoan]] (which also lacks an {{IPA|[n]}}), [[Abau]], and [[Nǁng language|Nǁng]] of South Africa.{{Citation needed|date=September 2007}}

The {{IPA|[t]}} sound is a very common sound cross-linguistically.{{sfnp|Liberman|Cooper|Shankweiler|Studdert-Kennedy|1967|p=?}} Most languages have at least a plain {{IPA|[t]}}, and some distinguish more than one variety. Some languages without a {{IPA|[t]}} are colloquial [[Samoan language|Samoan]] (which also lacks an {{IPA|[n]}}), [[Abau]], and [[Nǁng language|Nǁng]] of South Africa.{{Citation needed|date=September 2007}}



There are only a few languages which distinguish dental and alveolar stops, [[Kota language (India)|Kota]], [[Toda language|Toda]], [[Venda language|Venda]] and many [[Australian Aboriginal languages]] being a few of them.

There are only a few languages which distinguish dental and alveolar stops, [[Kota language (India)|Kota]], [[Toda language|Toda]], [[Venda language|Venda]] and many [[Australian Aboriginal languages]] being a few of them; certain varieties of [[Hiberno-English]] also distinguish them (with [t̪] being the local realisation of the Standard English phoneme /θ/, represented by ⟨th⟩).



==Features==

==Features==

Line 54: Line 52:

| style="font-size:24px" | {{IPA|t̪}}

| style="font-size:24px" | {{IPA|t̪}}

| [[Dental consonant|dental]] t

| [[Dental consonant|dental]] t

|-

| style="font-size:24px" | {{IPA|t̠}}

| [[Postalveolar consonant|postalveolar]] t

|-

|-

| style="font-size:24px" | {{IPA|tʰ}}

| style="font-size:24px" | {{IPA|tʰ}}

Line 79: Line 80:

==Occurrence==

==Occurrence==

{{cleanup lang|section|date=June 2022}}

{{cleanup lang|section|date=June 2022}}


===Dental or denti-alveolar===

===Dental or denti-alveolar===

{| class="wikitable"

{| class="wikitable"

Line 89: Line 91:

|-

|-

| colspan="2" |[[Assyrian Neo-Aramaic]]

| colspan="2" |[[Assyrian Neo-Aramaic]]

| {{lang|syr|ܬܠܬ̱ܐ}} {{transl|syr|'''ţ'''lo}}

| {{lang|syr|ܬܠܬ̱ܐ}}/{{transliteration|syr|'''ţ'''lo}}

| {{IPA|[t̪lɑ]}}

| {{IPA|[t̪lɑ]}}

| 'three'

| 'three'

Line 95: Line 97:

|-

|-

| colspan="2" | [[Bashkir language|Bashkir]]

| colspan="2" | [[Bashkir language|Bashkir]]

| ''{{lang|gah-Cyrl|[[:wikt:дүрт|дүр'''т''']] / dür'''t'''}}''

| ''{{lang|gah-Cyrl|[[:wikt:дүрт|дүр'''т''']]/dür'''t'''}}''

| {{Audio-IPA|Ba-дүрт.ogg|[dʏʷrt]}}

| {{Audio-IPA|Ba-дүрт.ogg|[dʏʷrt]}}

| 'four'

| 'four'

Line 104: Line 106:

| colspan="2" | [[Basque language|Basque]]|| {{lang|bas|[[Basque alphabet|'''t'''oki]]}} || {{IPA|[t̪oki]}}|| 'place' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[Basque phonology]]

| colspan="2" | [[Basque language|Basque]]|| {{lang|bas|[[Basque alphabet|'''t'''oki]]}} || {{IPA|[t̪oki]}}|| 'place' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[Basque phonology]]

|-

|-

| colspan=2 rowspan=2| [[Bengali language|Bengali]] ||[[Bengali alphabet|'''তু'''মি]] || {{IPA|[t̪umi]}}|| 'you' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar, contrasts with aspirated form. See [[Bengali phonology]]

| colspan="2" | [[Bengali language|Bengali]] || [[Bengali alphabet|'''তু'''মি]] || {{IPA|[t̪umi]}}|| 'you' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar, contrasts with aspirated form. See [[Bengali phonology]]

|-

| [[Bengali alphabet|ম'''ৎ'''স]] || {{IPA|[mɔt̪so]}}|| 'fish' ||colspan="3"| Only used if {{lang|bn|"ত"}} is not succeeded by vowel. See [[Bengali phonology]]

|-

|-

| colspan="2" | [[Catalan language|Catalan]]{{sfnp|Carbonell|Llisterri|1992|p=53}} || {{lang|ca|[[Catalan orthography|'''t'''erra]]}} || {{IPA|[ˈt̪ɛrɐ]}}|| 'land' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[Catalan phonology]]

| colspan="2" | [[Catalan language|Catalan]]{{sfnp|Carbonell|Llisterri|1992|p=53}} || {{lang|ca|[[Catalan orthography|'''t'''erra]]}} || {{IPA|[ˈt̪ɛrɐ]}}|| 'land' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[Catalan phonology]]

|-

| [[Chinese language|Chinese]]|| [[Hakka Chinese|Hakka]]{{sfnp|Lee|Zee|2009|p=109}} || {{lang|hak|[[Chinese characters|他]]}} {{lang|hak|[[Guangdong Romanization|'''t'''a3]]}} || {{IPA|[t̪ʰa˧]}}|| 'he/she' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar, contrasts with an unaspirated form.

|-

|-

| colspan="2" |[[Chuvash language|Chuvash]]

| colspan="2" |[[Chuvash language|Chuvash]]

Line 118: Line 116:

|colspan="3"|

|colspan="3"|

|-

|-

| colspan="2" | [[Czech language|Czech]] || {{lang|cs|[[Czech orthography|'''t'''o'''t'''o]]}} || {{IPA|[ˈt̪ot̪o]}} || 'this' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar.<ref>{{cite web |last1=Skarnitzl |first1=Radek |title=Asymmetry in the Czech Alveolar Stops: An EPG Study |url=https://www.academia.edu/10434068 |access-date=30 March 2022}}</ref> See [[Czech phonology]]

| colspan="2" | [[Czech language|Czech]] || {{lang|cs|[[Czech orthography|'''t'''o'''t'''o]]}} || {{IPA|[ˈt̪ot̪o]}} || 'this' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar.<ref>{{cite web |last1=Skarnitzl |first1=Radek |title=Asymmetry in the Czech Alveolar Stops: An EPG Study |url=https://www.academia.edu/10434068 |access-date=30 March 2022 |archive-date=22 March 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230322051046/https://www.academia.edu/10434068 |url-status=live }}</ref> See [[Czech phonology]]

|-

|-

| colspan="2" | [[Dinka language|Dinka]]{{sfnp|Remijsen|Manyang|2009|pp=115 and 121}} || [[Dinka alphabet|''mɛ'''th''''']] || {{IPA|[mɛ̀t̪]}}|| 'child'||colspan="3"| Laminal denti-alveolar, contrasts with alveolar {{IPA|/t/}}.

| colspan="2" | [[Dinka language|Dinka]]{{sfnp|Remijsen|Manyang|2009|pp=115 and 121}} || [[Dinka alphabet|''mɛ'''th''''']] || {{IPA|[mɛ̀t̪]}}|| 'child'||colspan="3"| Laminal denti-alveolar, contrasts with alveolar {{IPA|/t/}}.

|-

|-

| [[Dutch language|Dutch]]|| [[Flemish|Belgian]] || {{lang|nl|[[Dutch orthography|'''t'''aal]]}} || {{IPA|[t̪aːl̪]}}|| 'language' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar.

| [[Dutch language|Dutch]]|| [[Flemish dialects|Belgian]] || {{lang|nl|[[Dutch orthography|'''t'''aal]]}} || {{IPA|[t̪aːl̪]}}|| 'language' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar.

|-

|-

| rowspan="4" | [[English language|English]] || [[Hiberno-English|Dublin]]{{sfnp|Collins|Mees|2003|p=302}} || rowspan="3" | [[English orthography|'''''th'''in'']] || rowspan="3" | {{IPA|[t̪ʰɪn]}} || rowspan="3" | 'thin' || rowspan="4"| Laminal denti-alveolar. || In Dublin, it may be {{IPAblink|t͡θ}} instead. || rowspan="4"| See [[English phonology]].

| rowspan="4" | [[English language|English]] || [[Hiberno-English|Dublin]]{{sfnp|Collins|Mees|2003|p=302}} || rowspan="3" | [[English orthography|'''''th'''in'']] || rowspan="3" | {{IPA|[t̪ʰɪn]}} || rowspan="3" | 'thin' || rowspan="4"| Laminal denti-alveolar. || In Dublin, it may be {{IPAblink|t͡θ}} instead. || rowspan="4"| See [[English phonology]].

Line 130: Line 128:

| Southern [[Hiberno-English|Irish]]{{sfnp|Roca|Johnson|1999|p=24}}

| Southern [[Hiberno-English|Irish]]{{sfnp|Roca|Johnson|1999|p=24}}

|-

|-

| [[Mid-Ulster English|Ulster]]<ref>{{cite web|title=Week 18 (ii). Northern Ireland|url=http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/x202-18a-ni.pdf}}</ref> || [[English orthography|'''''t'''rain'']] || {{IPA|[t̪ɹeːn]}} || 'train' || Laminal denti-alveolar. Allophone of {{IPA|/t/}} before {{IPA|/r/}}, in free variation with an alveolar stop.

| [[Mid-Ulster English|Ulster]]<ref>{{cite web|title=Week 18 (ii). Northern Ireland|url=http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/x202-18a-ni.pdf|access-date=2015-04-26|archive-date=2021-01-12|archive-url=https://web.archive.org/web/20210112070733/https://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/x202-18a-ni.pdf|url-status=live}}</ref> || [[English orthography|'''''t'''rain'']] || {{IPA|[t̪ɹeːn]}} || 'train' || Allophone of {{IPA|/t/}} before {{IPA|/r/}}, in free variation with an alveolar stop.

|-

|-

| colspan="2" | [[Finnish language|Finnish]] || {{lang|fi|[[Finnish orthography|'''t'''u'''tt'''i]]}} || {{IPA|[ˈt̪ut̪ːi]}} || 'pacifier' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[Finnish phonology]]

| colspan="2" | [[Finnish language|Finnish]] || {{lang|fi|[[Finnish orthography|'''t'''u'''tt'''i]]}} || {{IPA|[ˈt̪ut̪ːi]}} || 'pacifier' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[Finnish phonology]]

|-

|-

| colspan="2" | [[French language|French]]{{sfnp|Fougeron|Smith|1993|p=73}} || {{lang|fr|[[French orthography|'''t'''ordu]]}} || {{IPA|[t̪ɔʁd̪y]}}|| 'crooked'||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[French phonology]]

| colspan="2" | [[French language|French]]{{sfnp|Fougeron|Smith|1993|p=73}} || {{lang|fr|[[French orthography|'''t'''ordu]]}} || {{IPA|[t̪ɔʁd̪y]}}|| 'crooked'||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[French phonology]]

|-

| colspan="2" |[[Hakka Chinese|Hakka]]{{sfnp|Lee|Zee|2009|p=109}}

|{{lang|hak|[[Chinese characters|他]]}}/{{lang|hak|[[Guangdong Romanization|'''t'''a3]]}}

|{{IPA|[t̪ʰa˧]}}

|'he/she'

| colspan="3" |Laminal denti-alveolar, contrasts with an unaspirated form.

|-

|-

| rowspan="2" | [[Hindustani language|Hindustani]]{{sfnp|Ladefoged|2005|p=141}}

| rowspan="2" | [[Hindustani language|Hindustani]]{{sfnp|Ladefoged|2005|p=141}}

| [[Hindi]]

| [[Hindi]]

| {{lang|hi|[[Devanagari|'''ती'''न]]}} / '''t'''īn

| {{lang|hi|[[Devanagari|'''ती'''न]]}}/'''t'''īn

| rowspan="2" | {{IPA|[t̪iːn]}}

| rowspan="2" | {{IPA|[t̪iːn]}}

| rowspan="2" | 'three'

| rowspan="2" | 'three'

Line 146: Line 150:

|-

|-

| [[Urdu]]

| [[Urdu]]

| {{lang|ur|{{nq|تین}}|rtl=yes}} / '''t'''īn

| {{lang|ur|{{nq|تین}}|rtl=yes}}/'''t'''īn

| Contrasts with aspirated form <تھ>.

| Contrasts with aspirated form <تھ>.

|-

|-

Line 153: Line 157:

| colspan="2" | [[Italian language|Italian]]{{sfnp|Rogers|d'Arcangeli|2004|p=117}} || {{lang|it|[[Italian orthography|'''t'''ale]]}} || {{IPA|[ˈt̪ale]}}|| 'such'||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[Italian phonology]]

| colspan="2" | [[Italian language|Italian]]{{sfnp|Rogers|d'Arcangeli|2004|p=117}} || {{lang|it|[[Italian orthography|'''t'''ale]]}} || {{IPA|[ˈt̪ale]}}|| 'such'||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[Italian phonology]]

|-

|-

| colspan="2" | [[Japanese language|Japanese]]{{sfnp|Okada|1999|p=117}} || {{lang|ja-Hani|[[kanji|特別]]}} / {{lang|ja-Latn|[[Romanization of Japanese|'''t'''okubetsu]]}} || {{IPA|[t̪o̞kɯ̟ᵝbe̞t͡sɨᵝ]}}|| 'special'|| colspan="3"|Laminal denti-alveolar. See [[Japanese phonology]]

| colspan="2" | [[Japanese language|Japanese]]{{sfnp|Okada|1999|p=117}} || {{lang|ja-Hani|[[kanji|特別]]}}/ {{lang|ja-Latn|[[Romanization of Japanese|'''t'''okubetsu]]}} || {{IPA|[t̪o̞kɯ̟ᵝbe̞t͡sɨᵝ]}}|| 'special'|| colspan="3"|Laminal denti-alveolar. See [[Japanese phonology]]

|-

|-

| colspan="2" | [[Kashubian language|Kashubian]]<ref>{{cite web|title=Fonetyka i fonologia|author=Jerzy Treder|url=http://www.rastko.net/rastko-ka/index2.php?option=com_content&task=view&id=227&pop=1&page=0&Itemid=26|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20160304000614/http://www.rastko.net/rastko-ka/index2.php?option=com_content&task=view&id=227&pop=1&page=0&Itemid=26|archive-date=2016-03-04}}</ref> || colspan="3" | {{example needed|date=November 2013}} || colspan="3"|Laminal denti-alveolar.

| colspan="2" | [[Kashubian language|Kashubian]]<ref>{{cite web|title=Fonetyka i fonologia|author=Jerzy Treder|url=http://www.rastko.net/rastko-ka/index2.php?option=com_content&task=view&id=227&pop=1&page=0&Itemid=26|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20160304000614/http://www.rastko.net/rastko-ka/index2.php?option=com_content&task=view&id=227&pop=1&page=0&Itemid=26|archive-date=2016-03-04}}</ref> || ''[[Kashubian alphabet|p'''t'''ôch]]''

|{{IPA|[ptɞx]}}

|'bird'|| colspan="3" |Laminal denti-alveolar.

|-

| colspan="2" | [[Kazakh language|Kazakh]] || {{lang|kk|[[Kazakh alphabets|'''т'''ұз]]}} || {{IPA|[t̪us̪]}} || 'salt' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar.

|-

|-

| colspan="2" | [[Kyrgyz language|Kyrgyz]]{{sfnp|Kara|2003|p=11}} || {{lang|ky|[[Kyrgyz alphabets|'''т'''уз]]}} || {{IPA|[t̪us̪]}} || 'salt' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar.

| colspan="2" | [[Kyrgyz language|Kyrgyz]]{{sfnp|Kara|2003|p=11}} || {{lang|ky|[[Kyrgyz alphabets|'''т'''уз]]}} || {{IPA|[t̪us̪]}} || 'salt' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar.

Line 167: Line 175:

| colspan="2" | [[Marathi language|Marathi]] || {{lang|mr|[[Devanagari|'''त'''बला]]}} || {{IPA|[t̪əbˈlaː]}} || '[[tabla]]' ||colspan="3"|Laminal denti-alveolar, contrasts with aspirated form. See [[Marathi phonology]]

| colspan="2" | [[Marathi language|Marathi]] || {{lang|mr|[[Devanagari|'''त'''बला]]}} || {{IPA|[t̪əbˈlaː]}} || '[[tabla]]' ||colspan="3"|Laminal denti-alveolar, contrasts with aspirated form. See [[Marathi phonology]]

|-

|-

| colspan="2" | [[Nepali language|Nepali]] ||{{lang|Ne|[[Devanagari| '''ता'''ली]]}}||{{IPA|[t̪äli]}}|| '[[Clapping|clappinɡ]]' || colspan="3"|Contrasts with aspirated form. See [[Nepali phonology]]

| colspan="2" | [[Nepali language|Nepali]] ||{{lang|Ne|[[Devanagari|'''ता'''ली]]}}||{{IPA|[t̪äli]}}|| '[[Clapping|clappinɡ]]' || colspan="3"|Contrasts with aspirated form. See [[Nepali phonology]]

|-

|-

| colspan="2" | [[Nunggubuyu language|Nunggubuyu]]{{sfnp|Ladefoged|2005|p=158}} || '''''d'''arag'' || {{IPA|[t̪aɾaɡ]}}|| 'whiskers'||colspan="3"| Laminal denti-alveolar.

| colspan="2" | [[Nunggubuyu language|Nunggubuyu]]{{sfnp|Ladefoged|2005|p=158}} || '''''d'''arag'' || {{IPA|[t̪aɾaɡ]}}|| 'whiskers'||colspan="3"| Laminal denti-alveolar.

Line 179: Line 187:

| [[Portuguese language|Portuguese]]{{sfnp|Cruz-Ferreira|1995|p=91}} || Many dialects || {{lang|pt|[[Portuguese orthography|mon'''t'''anha]]}} || {{IPA|[mõˈt̪ɐɲɐ]}} || 'mountain' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. Likely to have allophones among native speakers, as it may [[Affricate consonant|affricate]] to {{IPAblink|tʃ}}, {{IPAblink|tɕ}} and/or {{IPAblink|ts}} in certain environments. See [[Portuguese phonology]]

| [[Portuguese language|Portuguese]]{{sfnp|Cruz-Ferreira|1995|p=91}} || Many dialects || {{lang|pt|[[Portuguese orthography|mon'''t'''anha]]}} || {{IPA|[mõˈt̪ɐɲɐ]}} || 'mountain' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. Likely to have allophones among native speakers, as it may [[Affricate consonant|affricate]] to {{IPAblink|tʃ}}, {{IPAblink|tɕ}} and/or {{IPAblink|ts}} in certain environments. See [[Portuguese phonology]]

|-

|-

| colspan="2" |[[Punjabi language|Punjabi]] ||[[Gurmukhī alphabet|ਤੇਲ]] / {{lang|ur|{{nq|تیل}}|rtl=yes}}||{{IPA|[t̪eːl]}}||'oil'|| colspan="3"|Laminal denti-alveolar.

| colspan="2" |[[Punjabi language|Punjabi]] ||[[Gurmukhī alphabet|ਤੇਲ]]/{{lang|ur|{{nq|تیل}}|rtl=yes}}||{{IPA|[t̪eːl]}}||'oil'|| colspan="3"|Laminal denti-alveolar.

|-

|-

| colspan="2" | [[Russian language|Russian]]{{sfnp|Jones|Ward|1969|p=99}} || {{lang|ru|[[Russian orthography|'''т'''олс'''т'''ый]]}} || {{IPA|[ˈt̪ʷo̞ɫ̪s̪t̪ɨ̞j]}}|| 'fat'|| colspan="3"|Laminal denti-alveolar. See [[Russian phonology]]

| colspan="2" | [[Russian language|Russian]]{{sfnp|Jones|Ward|1969|p=99}} || {{lang|ru|[[Russian orthography|'''т'''олс'''т'''ый]]}} || {{IPA|[ˈt̪ʷo̞ɫ̪s̪t̪ɨ̞j]}}|| 'fat'|| colspan="3"|Laminal denti-alveolar. See [[Russian phonology]]

Line 185: Line 193:

| colspan="2" | [[Scottish Gaelic phonology|Scottish Gaelic]]<ref>Bauer, Michael. ''Blas na Gàidhlig: The Practical Guide to Gaelic Pronunciation.'' Glasgow: Akerbeltz, 2011.</ref> || {{lang|gd|'''t'''aigh}} || {{IPA|[t̪ʰɤj]}} || 'house' || colspan="3"|

| colspan="2" | [[Scottish Gaelic phonology|Scottish Gaelic]]<ref>Bauer, Michael. ''Blas na Gàidhlig: The Practical Guide to Gaelic Pronunciation.'' Glasgow: Akerbeltz, 2011.</ref> || {{lang|gd|'''t'''aigh}} || {{IPA|[t̪ʰɤj]}} || 'house' || colspan="3"|

|-

|-

| colspan="2" | [[Serbo-Croatian]]{{sfnp|Landau|Lončarića|Horga|Škarić|1999|p=66}} || {{lang|sh-Cyrl|[[Serbian Cyrillic alphabet|'''т'''уга]]}} / {{lang|sh-Latn|[[Gaj's Latin alphabet|'''t'''uga]]}} || {{IPA|[t̪ǔːgä]}} || 'sorrow' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[Serbo-Croatian phonology]]

| colspan="2" | [[Serbo-Croatian]]{{sfnp|Landau|Lončarića|Horga|Škarić|1999|p=66}} || {{lang|sh-Cyrl|[[Serbian Cyrillic alphabet|'''т'''уга]]}}/{{lang|sh-Latn|[[Gaj's Latin alphabet|'''t'''uga]]}} || {{IPA|[t̪ǔːgä]}} || 'sorrow' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[Serbo-Croatian phonology]]

|-

|-

| colspan="2" | [[Slovene language|Slovene]]{{sfnp|Pretnar|Tokarz|1980|p=21}} || {{lang|sl|[[Slovene alphabet|'''t'''ip]]}} || {{IPA|[t̪íːp]}} || 'type' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[Slovene phonology]]

| colspan="2" | [[Slovene language|Slovene]]{{sfnp|Pretnar|Tokarz|1980|p=21}} || {{lang|sl|[[Slovene alphabet|'''t'''ip]]}} || {{IPA|[ˈt̪îːp]}}|| 'type' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[Slovene phonology]]

|-

| colspan="2" | [[Somali language|Somali]] || [[Somali phonology|ma'''t'''ag]]|| [mat̪ag]|| 'vomit' || colspan="3" |Dentalization of alveolar plosive.

|-

|-

| colspan="2" | [[Spanish language|Spanish]]{{sfnp|Martínez-Celdrán|Fernández-Planas|Carrera-Sabaté|2003|p=255}} || {{lang|es|[[Spanish orthography|'''t'''ango]]}} || {{IPA|[ˈt̪ãŋɡo̞]}} || 'tango' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[Spanish phonology]]

| colspan="2" | [[Spanish language|Spanish]]{{sfnp|Martínez-Celdrán|Fernández-Planas|Carrera-Sabaté|2003|p=255}} || {{lang|es|[[Spanish orthography|'''t'''ango]]}} || {{IPA|[ˈt̪ãŋɡo̞]}} || 'tango' ||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[Spanish phonology]]

Line 193: Line 203:

| colspan="2" | [[Swedish language|Swedish]]{{sfnp|Engstrand|1999|p=141}} || {{lang|sv|[[Swedish alphabet|'''t'''åg]]}} || {{IPA|[ˈt̪ʰoːɡ]}}|| 'train'||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[Swedish phonology]]

| colspan="2" | [[Swedish language|Swedish]]{{sfnp|Engstrand|1999|p=141}} || {{lang|sv|[[Swedish alphabet|'''t'''åg]]}} || {{IPA|[ˈt̪ʰoːɡ]}}|| 'train'||colspan="3"| Laminal denti-alveolar. See [[Swedish phonology]]

|-

|-

| colspan="2" | [[Telugu language|Telugu]] || {{lang|te|[[Telugu script|'''త'''ప్పు]]}} || {{IPA|[t̪apːu]}}|| Wrong ||colspan="3"| Contrasts between aspirated and unaspirated forms.

| colspan="2" | [[Telugu language|Telugu]] || {{lang|te|[[Telugu script|'''త'''ప్పు]]}} || {{IPA|[t̪apːu]}}|| 'wrong' ||colspan="3"| Contrasts between aspirated and unaspirated forms.

|-

| colspan="2" | [[Temne language|Temne]]{{sfnp|Ladefoged|Maddieson|1996|p=?}} || {{example needed|date=December 2018}}|| || – || colspan="3"|Dental.

|-

|-

| colspan="2" | [[Turkish language|Turkish]] || {{lang|tr|[[Turkish alphabet|a'''t''']]}} || {{IPA|[ät̪]}}|| 'horse'|| colspan="3"|Laminal denti-alveolar. See [[Turkish phonology]]

| colspan="2" | [[Turkish language|Turkish]] || {{lang|tr|[[Turkish alphabet|a'''t''']]}} || {{IPA|[ät̪]}}|| 'horse'|| colspan="3"|Laminal denti-alveolar. See [[Turkish phonology]]

Line 215: Line 223:

| colspan="2" | [[Adyghe language|Adyghe]] || {{lang|kbd-Cyrl|[[Cyrillic script|'''т'''фы]]}} || {{Audio-IPA|Tfa.ogg|[tfə]}}||'five'||

| colspan="2" | [[Adyghe language|Adyghe]] || {{lang|kbd-Cyrl|[[Cyrillic script|'''т'''фы]]}} || {{Audio-IPA|Tfa.ogg|[tfə]}}||'five'||

|-

|-

| [[Arabic language|Arabic]]|| [[Egyptian Arabic|Egyptian]]|| {{lang|arz|[[Arabic alphabet|توكة]]|rtl=yes}} {{transl|arz|[[Romanization of Arabic|'''''t'''ōka'']]}} || {{IPA|[ˈtoːkæ]}}||'barrette'|| See [[Egyptian Arabic phonology]]

| [[Arabic language|Arabic]]|| [[Egyptian Arabic|Egyptian]]|| {{lang|arz|[[Arabic alphabet|توكة]]|rtl=yes}}/{{transliteration|arz|[[Romanization of Arabic|'''''t'''ōka'']]}} || {{IPA|[ˈtoːkæ]}}||'barrette'|| See [[Egyptian Arabic phonology]]

|-

|-

| colspan="2" | [[Assyrian Neo-Aramaic|Assyrian]] || {{lang|syr|ܒܝܬܐ}} {{transl|syr|bè'''t'''a}} || {{IPA|[beːta]}}|| 'house' || Most speakers. In the [[Tyari]], [[Barwari]] and [[Chaldean Neo-Aramaic|Southern]] dialects [[Voiceless dental fricative|θ]] is used.

| colspan="2" | [[Assyrian Neo-Aramaic|Assyrian]] || {{lang|syr|ܒܝܬܐ}}/{{transliteration|syr|bè'''t'''a}} || {{IPA|[beːta]}}|| 'house' || Most speakers. In the [[Tyari]], [[Barwari]] and [[Chaldean Neo-Aramaic|Southern]] dialects [[Voiceless dental fricative|θ]] is used.

|-

|-

| colspan="2" rowspan="2" |[[Cantonese]]

| colspan="2" | [[Chechen language|Chechen]] || {{lang|ce-Cyrl|[[Cyrillic script|'''т'''арсал]]}} / {{lang|ce-Latn|'''t'''arsal}} || {{IPA|[tɑːrsəl]}} || 'squirrel' ||

|[[Chinese characters|跌]]/[[Yale romanization of Cantonese|'''d'''i'''t''']]

|[ti:t̚˧]

|'fall' (v.)

| rowspan="2" |See [[Cantonese phonology|Cantonese Phonology]]

|-

|[[Traditional Chinese characters|鐵]]/[[Simplified Chinese characters|鉄]]/[[Yale romanization of Cantonese|'''t'''i'''t''']]

|[tʰi:t̚˧]

|'iron'

|-

| colspan="2" | [[Chechen language|Chechen]] || {{lang|ce-Cyrl|[[Cyrillic script|'''т'''арсал]]}}/{{lang|ce-Latn|'''t'''arsal}} || {{IPA|[tɑːrsəl]}} || 'squirrel' ||

|-

|-

| [[Danish language|Danish]] || Standard{{sfnp|Basbøll|2005|p=61}} || {{lang|da|[[Danish alphabet|'''d'''åse]]}} || {{IPA|[ˈtɔ̽ːsə]}} || 'can' (n.) || Usually transcribed in IPA with {{angbr IPA|d̥}} or {{angbr IPA|d}}. Contrasts with the affricate {{IPAblink|t͡s}} or aspirated stop {{IPA|[tʰ]}} (depending on the dialect), which are usually transcribed in IPA with {{angbr IPA|tˢ}} or {{angbr IPA|t}}.{{sfnp|Grønnum|2005|p=120}} See [[Danish phonology]]

| [[Danish language|Danish]] || Standard{{sfnp|Basbøll|2005|p=61}} || {{lang|da|[[Danish alphabet|'''d'''åse]]}} || {{IPA|[ˈtɔ̽ːsə]}} || 'can' (n.) || Usually transcribed in IPA with {{angbr IPA|d̥}} or {{angbr IPA|d}}. Contrasts with the affricate {{IPAblink|t͡s}} or aspirated stop {{IPA|[tʰ]}} (depending on the dialect), which are usually transcribed in IPA with {{angbr IPA|tˢ}} or {{angbr IPA|t}}.{{sfnp|Grønnum|2005|p=120}} See [[Danish phonology]]

Line 228: Line 246:

|-

|-

| [[New York City English|New York]]{{sfnp|Wells|1982|p=515}} || Varies between apical and laminal, with the latter being predominant.{{sfnp|Wells|1982|p=515}}

| [[New York City English|New York]]{{sfnp|Wells|1982|p=515}} || Varies between apical and laminal, with the latter being predominant.{{sfnp|Wells|1982|p=515}}

|-

| colspan="2" | [[Finnish language|Finnish]]|| {{lang|fi|[[Finnish alphabet|par'''t'''a]]}} || {{IPA|[ˈpɑrtɑ]}}|| 'beard'|| Allophone of the [[voiceless dental stop]]. See [[Finnish phonology]]

|-

|-

| colspan="2" | [[Hebrew language|Hebrew]]|| {{lang|he|[[hebrew alphabet|'''ת'''מונה]]|rtl=yes}} ||{{IPA|[tmuˈna]}} || 'image' || see [[Modern Hebrew phonology]]

| colspan="2" | [[Hebrew language|Hebrew]]|| {{lang|he|[[hebrew alphabet|'''ת'''מונה]]|rtl=yes}} ||{{IPA|[tmuˈna]}} || 'image' || see [[Modern Hebrew phonology]]

Line 237: Line 253:

| colspan="2" | [[Kabardian language|Kabardian]] || {{lang|kbd-Cyrl|[[Cyrillic script|'''т'''хуы]]}} || {{Audio-IPA|Kbd-txho.oga|[txʷə]}}||'five'||

| colspan="2" | [[Kabardian language|Kabardian]] || {{lang|kbd-Cyrl|[[Cyrillic script|'''т'''хуы]]}} || {{Audio-IPA|Kbd-txho.oga|[txʷə]}}||'five'||

|-

|-

| colspan="2" | [[Khmer language|Khmer]] || {{lang|km|[[Khmer script|តែ]]}} / {{transl|km|'''t'''ê}} || {{IPA|[tae]}} || 'tea' || See [[Khmer phonology]]

| colspan="2" | [[Khmer language|Khmer]] || {{lang|km|[[Khmer script|តែ]]}}/{{transliteration|km|'''t'''ê}} || {{IPA|[tae]}} || 'tea' || See [[Khmer phonology]]

|-

|-

| colspan="2" | [[Korean language|Korean]] || {{lang|ko-Hang|[[Hangul|대숲]]}} / {{lang|ko-Latn|[[Revised Romanization of Korean|'''d'''aesup]]}} || {{IPA|[tɛsup̚]}}|| 'bamboo forest' || See [[Korean phonology]]

| colspan="2" | [[Korean language|Korean]] || {{lang|ko-Hang|[[Hangul|대숲]]}}/{{lang|ko-Latn|[[Revised Romanization of Korean|'''d'''aesup]]}} || {{IPA|[tɛsup̚]}}|| 'bamboo forest' || See [[Korean phonology]]

|-

|-

| rowspan="3" |[[Kurdish languages|Kurdish]]

| rowspan="3" |[[Kurdish languages|Kurdish]]

Line 262: Line 278:

|-

|-

| colspan="2" | [[Maltese language|Maltese]]|| {{lang|no|[[Maltese alphabet|'''t'''assew]]}} || {{IPA|[tasˈsew]}}|| 'true' ||

| colspan="2" | [[Maltese language|Maltese]]|| {{lang|no|[[Maltese alphabet|'''t'''assew]]}} || {{IPA|[tasˈsew]}}|| 'true' ||

|-

| colspan="2" rowspan="2" |[[Mandarin Chinese|Mandarin]]

|[[Chinese characters|地]]/[[Pinyin|'''d'''ì]]

|[ti˥˩]

|'ground'

| rowspan="2" |See [[Standard Chinese phonology|Mandarin Phonology]]

|-

|[[Chinese characters|梯]]/[[Pinyin|'''t'''ī]]

|[tʰi˥˥]

|'ladder/stairs'

|-

|-

| colspan="2" | [[Mapuche language|Mapudungun]]{{sfnp|Sadowsky|Painequeo|Salamanca|Avelino|2013|pp=88–89}} || {{lang|arn|[[Mapudungun alphabet|fü'''t'''a]]}} || {{IPA|[ˈfɘtɜ]}} || 'elderly' ||

| colspan="2" | [[Mapuche language|Mapudungun]]{{sfnp|Sadowsky|Painequeo|Salamanca|Avelino|2013|pp=88–89}} || {{lang|arn|[[Mapudungun alphabet|fü'''t'''a]]}} || {{IPA|[ˈfɘtɜ]}} || 'elderly' ||

Line 267: Line 293:

| colspan="2" | [[Nunggubuyu language|Nunggubuyu]]{{sfnp|Ladefoged|2005|p=158}} || '''''d'''arawa'' || {{IPA|[taɾawa]}}|| 'greedy'||

| colspan="2" | [[Nunggubuyu language|Nunggubuyu]]{{sfnp|Ladefoged|2005|p=158}} || '''''d'''arawa'' || {{IPA|[taɾawa]}}|| 'greedy'||

|-

|-

| colspan=2| [[Nuosu language|Nuosu]]{{Which|date=April 2015}} || {{lang|ii|[[Yi script|ꄉ]]}} {{lang|ii-Latn|[[Yi script|'''d'''a]]}} || {{IPA|[ta˧]}} || 'place' || Contrasts aspirated and [[aspiration (phonetics)|unaspirated]] forms

| colspan=2| [[Nuosu language|Nuosu]]{{Which|date=April 2015}} || {{lang|ii|[[Yi script|ꄉ]]}}/{{lang|ii-Latn|[[Yi script|'''d'''a]]}} || {{IPA|[ta˧]}} || 'place' || Contrasts aspirated and [[aspiration (phonetics)|unaspirated]] forms

|-

|-

| [[Portuguese language|Portuguese]]<ref>[http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/relin/article/viewFile/2744/2699 Palatalization in Brazilian Portuguese revisited] {{in lang|pt}}</ref> || Some dialects || {{lang|pt|[[Portuguese orthography|'''t'''roço]]}} || {{IPA|[ˈtɾɔsu]}}|| 'thing' (pejorative)|| Allophone before alveolar {{IPAslink|ɾ}}. In other dialects {{IPA|/ɾ/}} takes a denti-alveolar allophone instead. See [[Portuguese phonology]]

| [[Portuguese language|Portuguese]]<ref>[http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/relin/article/viewFile/2744/2699 Palatalization in Brazilian Portuguese revisited] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140407132811/http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/relin/article/viewFile/2744/2699 |date=2014-04-07 }} {{in lang|pt}}</ref> || Some dialects || {{lang|pt|[[Portuguese orthography|'''t'''roço]]}} || {{IPA|[ˈtɾɔsu]}}|| 'thing' (pejorative)|| Allophone before alveolar {{IPAslink|ɾ}}. In other dialects {{IPA|/ɾ/}} takes a denti-alveolar allophone instead. See [[Portuguese phonology]]

|-

|-

| colspan="2" | [[Tagalog language|Tagalog]] || {{lang|tl|[[Filipino orthography|ma'''t'''amis]]}} || {{IPA|[mɐtɐˈmis]}} || 'sweet' || colspan="3" | See [[Tagalog phonology]]

| colspan="2" | [[Tagalog language|Tagalog]] || {{lang|tl|[[Filipino orthography|ma'''t'''amis]]}} || {{IPA|[mɐtɐˈmis]}} || 'sweet' || colspan="3" | See [[Tagalog phonology]]

|-

|-

| colspan="2" | [[Thai language|Thai]] || {{lang|th|[[Thai script|'''ต'''า]]}} [[Royal Thai General System of Transcription|'''''t'''a'']] || {{IPA|[taː˧]}}|| 'eye'||Contrasts with an aspirated form.

| colspan="2" | [[Thai language|Thai]] || {{lang|th|[[Thai script|'''ต'''า]]}}/[[Royal Thai General System of Transcription|'''''t'''a'']] || {{IPA|[taː˧]}}|| 'eye'||Contrasts with an aspirated form.

|-

| colspan="2" | [[Vietnamese language|Vietnamese]] || {{lang|vi|[[Vietnamese alphabet|'''t'''i]]}} || {{IPA|[ti]}}|| 'flaw'||See [[Vietnamese phonology]]

|-

|-

| colspan="2" | [[West Frisian language|West Frisian]]|| {{lang|fy|'''t'''osk}} || {{IPA|[ˈtosk]}}|| 'tooth'||See [[West Frisian phonology]]

| colspan="2" | [[West Frisian language|West Frisian]]|| {{lang|fy|'''t'''osk}} || {{IPA|[ˈtosk]}}|| 'tooth'||See [[West Frisian phonology]]

|}


===Postalveolar===

{| class="wikitable"

|+ Occurrence of {{IPA|[t̠]}}

! |Language !! Word !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]]!! Meaning !! Notes

|-

| [[Yele language|Yele]]|| {{lang|yle|[[Yele_language#Orthography|'''d'''êê]]}} || {{IPA|[t̠əː]}} || 'tongue' || Contrasts /t̪ t̪͡p t̪ʲ t̠ t̠͡p t̠ʲ/.

|}

|}



Line 285: Line 317:

! colspan="2"|Language !! Word !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]]!! Meaning !! Notes

! colspan="2"|Language !! Word !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]]!! Meaning !! Notes

|-

|-

| [[Arabic language|Arabic]]|| [[Modern Standard Arabic|Modern Standard]] || {{lang|ar|{{Script|Arab|تين}}|rtl=yes}} {{transl|ar|[[Romanization of Arabic|'''''t'''īn'']]}} || {{IPA|[tiːn]}}|| 'fig' || Laminal denti-alveolar or alveolar, depending on the speaker's [[Varieties of Arabic|native dialect]]. See [[Arabic phonology]]

| [[Arabic language|Arabic]]|| [[Modern Standard Arabic|Modern Standard]] || {{lang|ar|{{Script|Arab|تين}}|rtl=yes}}/{{transliteration|ar|[[Romanization of Arabic|'''''t'''īn'']]}} || {{IPA|[tiːn]}}|| 'fig' || Laminal denti-alveolar or alveolar, depending on the speaker's [[Varieties of Arabic|native dialect]]. See [[Arabic phonology]]

|-

|-

| rowspan="3" | [[English language|English]] || Broad [[South African English|South African]]{{sfnp|Lass|2002|p=120}} || rowspan="3" | [[English orthography|'''''t'''alk'']] || {{IPA|[toːk]}} || rowspan="3" | 'talk' || rowspan="3" | Laminal denti-alveolar for some speakers, alveolar for other speakers.{{sfnp|Lass|2002|p=120}}{{sfnp|Scobbie|Gordeeva|Matthews|2006|p=4}}{{sfnp|Wells|1982|p=388}}

| rowspan="3" | [[English language|English]] || Broad [[South African English|South African]]{{sfnp|Lass|2002|p=120}} || rowspan="3" | [[English orthography|'''''t'''alk'']] || {{IPA|[toːk]}} || rowspan="3" | 'talk' || rowspan="3" | Laminal denti-alveolar for some speakers, alveolar for other speakers.{{sfnp|Lass|2002|p=120}}{{sfnp|Scobbie|Gordeeva|Matthews|2006|p=4}}{{sfnp|Wells|1982|p=388}}

Line 298: Line 330:

|-

|-

| colspan="2" |[[Malay language|Malay]]

| colspan="2" |[[Malay language|Malay]]

|[[Jawi alphabet|'''ت'''ڠکڤ]] ''/ [[Latin script|'''t'''angkap]]''

|[[Jawi alphabet|'''ت'''ڠکڤ]]''/[[Latin script|'''t'''angkap]]''

|{{IPA|[t̪äŋ.käp̚]}}

|{{IPA|[t̪äŋ.käp̚]}}

|'catch'

|'catch'

Line 319: Line 351:

{{refbegin|30em}}

{{refbegin|30em}}

* {{citation

* {{citation

|last = Arvaniti

|last = Arvaniti

|first = Amalia

|first = Amalia

|year = 2007

|year = 2007

|title = Greek Phonetics: The State of the Art

|title = Greek Phonetics: The State of the Art

|pages = 97–208

|pages = 97–208

|journal = Journal of Greek Linguistics

|journal = Journal of Greek Linguistics

|volume = 8

|volume = 8

|url = http://www.kent.ac.uk/secl/ell/staff/amalia-arvaniti/docs/Greek%20Phonetics%20-%20The%20State%20of%20the%20Art.pdf

|url = http://www.kent.ac.uk/secl/ell/staff/amalia-arvaniti/docs/Greek%20Phonetics%20-%20The%20State%20of%20the%20Art.pdf

|doi = 10.1075/jgl.8.08arv

|doi = 10.1075/jgl.8.08arv

|url-status = dead

|url-status = dead

|archive-url = https://web.archive.org/web/20131211020607/http://www.kent.ac.uk/secl/ell/staff/amalia-arvaniti/docs/Greek%20Phonetics%20-%20The%20State%20of%20the%20Art.pdf

|archive-url = https://web.archive.org/web/20131211020607/http://www.kent.ac.uk/secl/ell/staff/amalia-arvaniti/docs/Greek%20Phonetics%20-%20The%20State%20of%20the%20Art.pdf

|archive-date = 2013-12-11

|archive-date = 2013-12-11

}}

}}

Line 338: Line 370:

|year=2005

|year=2005

|title=The Phonology of Danish

|title=The Phonology of Danish

|publisher=Taylor & Francis

|isbn=0-203-97876-5

|isbn=0-203-97876-5

}}

}}

Line 402: Line 435:

|isbn=9783929075083

|isbn=9783929075083

|url=https://books.google.com/books?id=WUsbAQAAIAAJ

|url=https://books.google.com/books?id=WUsbAQAAIAAJ

|access-date=2021-01-23

|archive-date=2023-04-21

|archive-url=https://web.archive.org/web/20230421103813/https://books.google.com/books?id=WUsbAQAAIAAJ

|url-status=live

}}

}}

* {{citation

* {{citation

Line 450: Line 487:

|url=http://orbilu.uni.lu/bitstream/10993/1143/1/Illustrations_Luxembourgish%20-%2017%20-%20revised%20version%20after%202nd%20revision%20-%20mit%20Bilder.pdf

|url=http://orbilu.uni.lu/bitstream/10993/1143/1/Illustrations_Luxembourgish%20-%2017%20-%20revised%20version%20after%202nd%20revision%20-%20mit%20Bilder.pdf

|doi-access=free

|doi-access=free

|access-date=2015-06-04

|archive-date=2019-12-16

|archive-url=https://web.archive.org/web/20191216084337/https://orbilu.uni.lu/bitstream/10993/1143/1/Illustrations_Luxembourgish%20-%2017%20-%20revised%20version%20after%202nd%20revision%20-%20mit%20Bilder.pdf

|url-status=live

}}

}}

* {{citation

* {{citation

Line 461: Line 502:

|isbn=87-500-3865-6

|isbn=87-500-3865-6

|url=https://books.google.com/books?id=9RtCAgAAQBAJ

|url=https://books.google.com/books?id=9RtCAgAAQBAJ

|access-date=2015-06-04

|archive-date=2023-01-12

|archive-url=https://web.archive.org/web/20230112193003/https://books.google.com/books?id=9RtCAgAAQBAJ

|url-status=live

}}

}}

* {{citation

* {{citation

Line 622: Line 667:

|url=http://www.balsas-nahuatl.org/mixtec/Christian_articles/Otomanguean/Merrill.pdf

|url=http://www.balsas-nahuatl.org/mixtec/Christian_articles/Otomanguean/Merrill.pdf

|doi-access=free

|doi-access=free

|access-date=2016-02-12

|archive-date=2019-12-16

|archive-url=https://web.archive.org/web/20191216084338/http://www.balsas-nahuatl.org/mixtec/Christian_articles/Otomanguean/Merrill.pdf

|url-status=live

}}

}}

* {{citation

* {{citation

Line 648: Line 697:

|title= Fanetyka belaruskai litaraturnai movy

|title= Fanetyka belaruskai litaraturnai movy

|year=1989

|year=1989

|publisher=Навука і тэхніка

|isbn=5-343-00292-7

|isbn=5-343-00292-7

}}

}}

Line 659: Line 709:

|pages=87–109

|pages=87–109

|url=http://www.juls.savba.sk/ediela/jc/2004/2/jc2004_2.pdf

|url=http://www.juls.savba.sk/ediela/jc/2004/2/jc2004_2.pdf

|access-date=2015-05-23

|archive-date=2020-04-14

|archive-url=https://web.archive.org/web/20200414133435/https://www.juls.savba.sk/ediela/jc/2004/2/jc2004_2.pdf

|url-status=live

}}

}}

*{{citation

*{{citation

Line 671: Line 725:

}}

}}

* {{citation

* {{citation

|last1 = Remijsen

|last1 = Remijsen

|first1 = Bert

|first1 = Bert

|last2 = Manyang

|last2 = Manyang

|first2 = Caguor Adong

|first2 = Caguor Adong

|year = 2009

|year = 2009

|title = Luanyjang Dinka

|title = Luanyjang Dinka

|journal = Journal of the International Phonetic Association

|journal = Journal of the International Phonetic Association

|volume = 39

|volume = 39

|issue = 1

|issue = 1

|pages = 113–124

|pages = 113–124

|doi = 10.1017/S0025100308003605

|doi = 10.1017/S0025100308003605

|doi-access= free

|doi-access= free

|hdl = 20.500.11820/ccca8aff-adb2-42c0-9daa-f1e5777ee69f

|hdl-access = free

}}

}}

* {{citation

* {{citation

Line 725: Line 781:

|doi=10.1017/S0025100312000369

|doi=10.1017/S0025100312000369

|doi-access=free

|doi-access=free

|access-date=2015-11-02

|archive-date=2022-04-25

|archive-url=https://web.archive.org/web/20220425101151/https://www.academia.edu/3234126

|url-status=live

}}

}}

* {{citation

* {{citation

Line 738: Line 798:

|publisher=QMU Speech Science Research Centre Working Papers

|publisher=QMU Speech Science Research Centre Working Papers

|url=https://eresearch.qmu.ac.uk/handle/20.500.12289/149

|url=https://eresearch.qmu.ac.uk/handle/20.500.12289/149

|access-date=2021-03-03

|archive-date=2022-09-20

|archive-url=https://web.archive.org/web/20220920171828/https://eresearch.qmu.ac.uk/handle/20.500.12289/149

|url-status=live

}}

}}

* {{citation

* {{citation

Line 762: Line 826:

|doi=10.1017/S0025100308003320

|doi=10.1017/S0025100308003320

|doi-access=free

|doi-access=free

}}

* {{citation

|last1=Suomi

|first1=Kari

|author-link1=Kari Suomi

|last2=Toivanen

|first2=Juhani

|last3=Ylitalo

|first3=Riikka

|year=2008

|title=Finnish sound structure – Phonetics, phonology, phonotactics and prosody

|series=Studia Humaniora Ouluensia 9

|publisher=Oulu University Press

|isbn=978-951-42-8984-2

|url=http://jultika.oulu.fi/files/isbn9789514289842.pdf

}}

}}

* {{citation

* {{citation


Latest revision as of 07:55, 9 June 2024

Voiceless alveolar plosive
t
IPA Number103
Audio sample

source · help

Encoding
Entity (decimal)&#116;
Unicode (hex)U+0074
X-SAMPAt
Braille⠞ (braille pattern dots-2345)
Voiceless dental plosive
IPA Number103 408
Audio sample

source · help

Encoding
Entity (decimal)&#116;​&#810;
Unicode (hex)U+0074 U+032A
X-SAMPAt_d
Braille⠞ (braille pattern dots-2345)⠠ (braille pattern dots-6)⠹ (braille pattern dots-1456)

The voiceless alveolar, dental and postalveolar plosives (orstops) are types of consonantal sounds used in almost all spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents voiceless dental, alveolar, and postalveolar plosives is ⟨t⟩, and the equivalent X-SAMPA symbol is t. The voiceless dental plosive can be distinguished with the underbridge diacritic, ⟨⟩ and the postalveolar with a retraction line, ⟨⟩, and the Extensions to the IPA have a double underline diacritic which can be used to explicitly specify an alveolar pronunciation, ⟨⟩.

The [t] sound is a very common sound cross-linguistically.[1] Most languages have at least a plain [t], and some distinguish more than one variety. Some languages without a [t] are colloquial Samoan (which also lacks an [n]), Abau, and Nǁng of South Africa.[citation needed]

There are only a few languages which distinguish dental and alveolar stops, Kota, Toda, Venda and many Australian Aboriginal languages being a few of them; certain varieties of Hiberno-English also distinguish them (with [t̪] being the local realisation of the Standard English phoneme /θ/, represented by ⟨th⟩).

Features[edit]

Here are features of the voiceless alveolar stop:

Varieties[edit]

IPA Description
t plain t
dentalt
postalveolart
aspiratedt
palatalizedt
labializedt
t with no audible release
voicedt
tenset
ejectivet

Occurrence[edit]

Dental or denti-alveolar[edit]

Occurrence of [t̪] in various languages
Language Word IPA Meaning Notes
Aleut[2] tiistax̂ [t̪iːstaχ] 'dough' Laminal denti-alveolar.
Armenian Eastern[3] տուն [t̪un] 'house' Laminal denti-alveolar.
Assyrian Neo-Aramaic ܬܠܬ̱ܐ/ţlo [t̪lɑ] 'three'
Bashkir дүрт/dürt [dʏʷrt] 'four' Laminal denti-alveolar
Belarusian[4] стагоддзе [s̪t̪äˈɣod̪d̪͡z̪ʲe] 'century' Laminal denti-alveolar. See Belarusian phonology
Basque toki [t̪oki] 'place' Laminal denti-alveolar. See Basque phonology
Bengali তুমি [t̪umi] 'you' Laminal denti-alveolar, contrasts with aspirated form. See Bengali phonology
Catalan[5] terra [ˈt̪ɛrɐ] 'land' Laminal denti-alveolar. See Catalan phonology
Chuvash ут [ut] 'horse'
Czech toto [ˈt̪ot̪o] 'this' Laminal denti-alveolar.[6] See Czech phonology
Dinka[7] th [mɛ̀t̪] 'child' Laminal denti-alveolar, contrasts with alveolar /t/.
Dutch Belgian taal [t̪aːl̪] 'language' Laminal denti-alveolar.
English Dublin[8] thin [t̪ʰɪn] 'thin' Laminal denti-alveolar. In Dublin, it may be [t͡θ] instead. See English phonology.
Indian Corresponds to [θ].[8]
Southern Irish[9]
Ulster[10] train [t̪ɹeːn] 'train' Allophone of /t/ before /r/, in free variation with an alveolar stop.
Finnish tutti [ˈt̪ut̪ːi] 'pacifier' Laminal denti-alveolar. See Finnish phonology
French[11] tordu [t̪ɔʁd̪y] 'crooked' Laminal denti-alveolar. See French phonology
Hakka[12] /ta3 [t̪ʰa˧] 'he/she' Laminal denti-alveolar, contrasts with an unaspirated form.
Hindustani[13] Hindi ती/tīn [t̪iːn] 'three' Laminal denti-alveolar. Contrasts with aspirated form <थ>. See Hindustani phonology
Urdu تین/tīn Contrasts with aspirated form <تھ>.
Indonesian[14] tabir [t̪abir] 'curtain' Laminal denti-alveolar.
Italian[15] tale [ˈt̪ale] 'such' Laminal denti-alveolar. See Italian phonology
Japanese[16] 特別/ tokubetsu [t̪o̞kɯ̟ᵝbe̞t͡sɨᵝ] 'special' Laminal denti-alveolar. See Japanese phonology
Kashubian[17] ptôch [ptɞx] 'bird' Laminal denti-alveolar.
Kazakh тұз [t̪us̪] 'salt' Laminal denti-alveolar.
Kyrgyz[18] туз [t̪us̪] 'salt' Laminal denti-alveolar.
Latvian[19] tabula [ˈt̪äbulä] 'table' Laminal denti-alveolar. See Latvian phonology
Malayalam കാത്ത് [kaːt̪ːɨ̆] 'waiting' Contrasts /t̪ t ʈ d̪ ɖ/.
Mapudungun[20] a [ˈfɘt̪ɜ] 'husband' Interdental.[20]
Marathi बला [t̪əbˈlaː] 'tabla' Laminal denti-alveolar, contrasts with aspirated form. See Marathi phonology
Nepali ताली [t̪äli] 'clappinɡ' Contrasts with aspirated form. See Nepali phonology
Nunggubuyu[21] darag [t̪aɾaɡ] 'whiskers' Laminal denti-alveolar.
Odia ତାରା/tara [t̪ärä] 'star' Laminal denti-alveolar, contrasts with aspirated form.
Pazeh[22] [mut̪apɛt̪aˈpɛh] 'keep clapping' Dental.
Polish[23] tom [t̪ɔm] 'volume' Laminal denti-alveolar. See Polish phonology
Portuguese[24] Many dialects montanha [mõˈt̪ɐɲɐ] 'mountain' Laminal denti-alveolar. Likely to have allophones among native speakers, as it may affricateto[], [] and/or [ts] in certain environments. See Portuguese phonology
Punjabi ਤੇਲ/تیل [t̪eːl] 'oil' Laminal denti-alveolar.
Russian[25] толстый [ˈt̪ʷo̞ɫ̪s̪t̪ɨ̞j] 'fat' Laminal denti-alveolar. See Russian phonology
Scottish Gaelic[26] taigh [t̪ʰɤj] 'house'
Serbo-Croatian[27] туга/tuga [t̪ǔːgä] 'sorrow' Laminal denti-alveolar. See Serbo-Croatian phonology
Slovene[28] tip [ˈt̪îːp] 'type' Laminal denti-alveolar. See Slovene phonology
Somali matag [mat̪ag] 'vomit' Dentalization of alveolar plosive.
Spanish[29] tango [ˈt̪ãŋɡo̞] 'tango' Laminal denti-alveolar. See Spanish phonology
Swedish[30] tåg [ˈt̪ʰoːɡ] 'train' Laminal denti-alveolar. See Swedish phonology
Telugu ప్పు [t̪apːu] 'wrong' Contrasts between aspirated and unaspirated forms.
Turkish at [ät̪] 'horse' Laminal denti-alveolar. See Turkish phonology
Ukrainian[31][32] брат [brɑt̪] 'brother' Laminal denti-alveolar. See Ukrainian phonology
Uzbek[33] [example needed] Laminal denti-alveolar. Slightly aspirated before vowels.[33]
Vietnamese[34] tuần [t̪wən˨˩] 'week' Laminal denti-alveolar, contrasts with aspirated form. See Vietnamese phonology
Zapotec Tilquiapan[35] tant [t̪ant̪] 'so much' Laminal denti-alveolar.

Alveolar[edit]

Occurrence of [t] in various languages
Language Word IPA Meaning Notes
Adyghe тфы [tfə] 'five'
Arabic Egyptian توكة/tōka [ˈtoːkæ] 'barrette' See Egyptian Arabic phonology
Assyrian ܒܝܬܐ/ta [beːta] 'house' Most speakers. In the Tyari, Barwari and Southern dialects θ is used.
Cantonese /dit [ti:t̚˧] 'fall' (v.) See Cantonese Phonology
//tit [tʰi:t̚˧] 'iron'
Chechen тарсал/tarsal [tɑːrsəl] 'squirrel'
Danish Standard[36] dåse [ˈtɔ̽ːsə] 'can' (n.) Usually transcribed in IPA with ⟨⟩ or ⟨d⟩. Contrasts with the affricate [t͡s] or aspirated stop [tʰ] (depending on the dialect), which are usually transcribed in IPA with ⟨⟩ or ⟨t⟩.[37] See Danish phonology
Dutch[38] taal [taːɫ] 'language' See Dutch phonology
English Most speakers tick [tʰɪk] 'tick' See English phonology
New York[39] Varies between apical and laminal, with the latter being predominant.[39]
Hebrew תמונה [tmuˈna] 'image' see Modern Hebrew phonology
Hungarian[40] tutaj [ˈtutɒj] 'raft' See Hungarian phonology
Kabardian тхуы [txʷə] 'five'
Khmer តែ/tê [tae] 'tea' See Khmer phonology
Korean 대숲/daesup [tɛsup̚] 'bamboo forest' See Korean phonology
Kurdish Northern tu [tʰʊ] 'you' See Kurdish phonology
Central تەوێڵ [tʰəweːɫ] 'forehead'
Southern تێوڵ [tʰeːwɨɫ]
Luxembourgish[41] dënn [tən] 'thin' Less often voiced [d]. It is usually transcribed /d/, and it contrasts with voiceless aspirated form, which is usually transcribed /t/.[41] See Luxembourgish phonology
Malayalam കാറ്റ് [kaːtːɨ̆] 'wind' Contrasts /t̪ t ʈ d̪ ɖ/.
Maltese tassew [tasˈsew] 'true'
Mandarin /dì [ti˥˩] 'ground' See Mandarin Phonology
/tī [tʰi˥˥] 'ladder/stairs'
Mapudungun[20] ta [ˈfɘtɜ] 'elderly'
Nunggubuyu[21] darawa [taɾawa] 'greedy'
Nuosu[which?] /da [ta˧] 'place' Contrasts aspirated and unaspirated forms
Portuguese[42] Some dialects troço [ˈtɾɔsu] 'thing' (pejorative) Allophone before alveolar /ɾ/. In other dialects /ɾ/ takes a denti-alveolar allophone instead. See Portuguese phonology
Tagalog matamis [mɐtɐˈmis] 'sweet' See Tagalog phonology
Thai /ta [taː˧] 'eye' Contrasts with an aspirated form.
West Frisian tosk [ˈtosk] 'tooth' See West Frisian phonology

Postalveolar[edit]

Occurrence of [t̠]
Language Word IPA Meaning Notes
Yele dêê [t̠əː] 'tongue' Contrasts /t̪ t̪͡p t̪ʲ t̠ t̠͡p t̠ʲ/.

Variable[edit]

Occurrence of a voiceless plosive variable between alveolar and dental positions
Language Word IPA Meaning Notes
Arabic Modern Standard تين/tīn [tiːn] 'fig' Laminal denti-alveolar or alveolar, depending on the speaker's native dialect. See Arabic phonology
English Broad South African[43] talk [toːk] 'talk' Laminal denti-alveolar for some speakers, alveolar for other speakers.[43][44][45]
Scottish[44] [tʰɔk]
Welsh[45] [tʰɒːk]
German Standard[46] Tochter [ˈtɔxtɐ] 'daughter' Varies between laminal denti-alveolar, laminal alveolar and apical alveolar.[46] See Standard German phonology
Greek[47] τρία tria [ˈtɾiä] 'three' Varies between dental, laminal denti-alveolar and alveolar, depending on the environment.[47] See Modern Greek phonology
Malay تڠکڤ/tangkap [t̪äŋ.käp̚] 'catch' More commonly dental. Often unreleased in syllable codas. See Malay phonology
Norwegian Urban East[48] dans [t̻ɑns] 'dance' Varies between laminal denti-alveolar and laminal alveolar. It is usually transcribed /d/. It may be partially voiced [], and it contrasts with voiceless aspirated form, which is usually transcribed /t/.[48] See Norwegian phonology
Persian[49] توت [t̪ʰuːt̪ʰ] 'berry' Varies between laminal denti-alveolar and apical alveolar.[49] See Persian phonology
Slovak[50][51] to [t̻ɔ̝] 'that' Varies between laminal denti-alveolar and laminal alveolar.[50][51] See Slovak phonology

See also[edit]

Notes[edit]

  • ^ Ladefoged (2005), p. 165.
  • ^ Dum-Tragut (2009), p. 17.
  • ^ Padluzhny (1989), p. 47.
  • ^ Carbonell & Llisterri (1992), p. 53.
  • ^ Skarnitzl, Radek. "Asymmetry in the Czech Alveolar Stops: An EPG Study". Archived from the original on 22 March 2023. Retrieved 30 March 2022.
  • ^ Remijsen & Manyang (2009), pp. 115 and 121.
  • ^ a b Collins & Mees (2003), p. 302.
  • ^ Roca & Johnson (1999), p. 24.
  • ^ "Week 18 (ii). Northern Ireland" (PDF). Archived (PDF) from the original on 2021-01-12. Retrieved 2015-04-26.
  • ^ Fougeron & Smith (1993), p. 73.
  • ^ Lee & Zee (2009), p. 109.
  • ^ Ladefoged (2005), p. 141.
  • ^ Soderberg & Olson (2008), p. 210.
  • ^ Rogers & d'Arcangeli (2004), p. 117.
  • ^ Okada (1999), p. 117.
  • ^ Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia". Archived from the original on 2016-03-04.
  • ^ Kara (2003), p. 11.
  • ^ Nau (1998), p. 6.
  • ^ a b c Sadowsky et al. (2013), pp. 88–89.
  • ^ a b Ladefoged (2005), p. 158.
  • ^ Blust (1999), p. 330.
  • ^ Jassem (2003), p. 103.
  • ^ Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
  • ^ Jones & Ward (1969), p. 99.
  • ^ Bauer, Michael. Blas na Gàidhlig: The Practical Guide to Gaelic Pronunciation. Glasgow: Akerbeltz, 2011.
  • ^ Landau et al. (1999), p. 66.
  • ^ Pretnar & Tokarz (1980), p. 21.
  • ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 255.
  • ^ Engstrand (1999), p. 141.
  • ^ S. Buk; J. Mačutek; A. Rovenchak (2008). "Some properties of the Ukrainian writing system". Glottometrics. 16: 63–79. arXiv:0802.4198.
  • ^ Danyenko & Vakulenko (1995), p. 4.
  • ^ a b Sjoberg (1963), p. 10.
  • ^ Thompson (1959), pp. 458–461.
  • ^ Merrill (2008), p. 108.
  • ^ Basbøll (2005), p. 61.
  • ^ Grønnum (2005), p. 120.
  • ^ Gussenhoven (1992), p. 45.
  • ^ a b Wells (1982), p. 515.
  • ^ Szende (1994), p. 91.
  • ^ a b Gilles & Trouvain (2013), pp. 67–68.
  • ^ Palatalization in Brazilian Portuguese revisited Archived 2014-04-07 at the Wayback Machine (in Portuguese)
  • ^ a b Lass (2002), p. 120.
  • ^ a b Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006), p. 4.
  • ^ a b Wells (1982), p. 388.
  • ^ a b Mangold (2005), p. 47.
  • ^ a b Arvaniti (2007), p. 10.
  • ^ a b Kristoffersen (2000), p. 22.
  • ^ a b Mahootian (2002:287–289)
  • ^ a b Kráľ (1988), p. 72.
  • ^ a b Pavlík (2004), pp. 98–99.
  • References[edit]

  • Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, Taylor & Francis, ISBN 0-203-97876-5
  • Blust, Robert (1999), "Notes on Pazeh Phonology and Morphology", Oceanic Linguistics, 38 (2): 321–365, doi:10.1353/ol.1999.0002, S2CID 145426312
  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618, S2CID 249411809
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223, S2CID 249414876
  • Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), Ukrainian, Lincom Europa, ISBN 9783929075083, archived from the original on 2023-04-21, retrieved 2021-01-23
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
  • Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874, S2CID 249404451
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxembourgish" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278, archived (PDF) from the original on 2019-12-16, retrieved 2015-06-04
  • Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3rd ed.), Copenhagen: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6, archived from the original on 2023-01-12, retrieved 2015-06-04
  • Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X, S2CID 243772965
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191
  • Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press
  • Kara, Dávid Somfai (2003), Kyrgyz, Lincom Europa, ISBN 3895868434
  • Kráľ, Ábel (1988), Pravidlá slovenskej výslovnosti, Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo
  • Kristoffersen, Gjert (2000), The Phonology of Norwegian, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (Second ed.), Blackwell
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996), The Sounds of the World's Languages, Oxford: Blackwell, ISBN 0-631-19815-6
  • Lass, Roger (2002), "South African English", in Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa, Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
  • Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2009), "Hakka Chinese", Journal of the International Phonetic Association, 39 (107–111): 107, doi:10.1017/S0025100308003599
  • Liberman, AM; Cooper, FS; Shankweiler, DP; Studdert-Kennedy, M (1967), "Perception of the speech code", Psychological Review, 74 (6): 431–61, doi:10.1037/h0020279, PMID 4170865
  • Mahootian, Shahrzad (1997), Persian, London: Routledge, ISBN 0-415-02311-4
  • Mangold, Max (2005) [First published 1962], Das Aussprachewörterbuch (6th ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344, archived (PDF) from the original on 2019-12-16, retrieved 2016-02-12
  • Nau, Nicole (1998), Latvian, Lincom Europa, ISBN 3-89586-228-2
  • Okada, Hideo (1999), "Japanese", in International Phonetic Association (ed.), Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, pp. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
  • Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, Навука і тэхніка, ISBN 5-343-00292-7
  • Pavlík, Radoslav (2004), "Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda" (PDF), Jazykovedný časopis, 55: 87–109, archived (PDF) from the original on 2020-04-14, retrieved 2015-05-23
  • Pretnar, Tone; Tokarz, Emil (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego, Katowice: Uniwersytet Śląski
  • Remijsen, Bert; Manyang, Caguor Adong (2009), "Luanyjang Dinka", Journal of the International Phonetic Association, 39 (1): 113–124, doi:10.1017/S0025100308003605, hdl:20.500.11820/ccca8aff-adb2-42c0-9daa-f1e5777ee69f
  • Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), A Course in Phonology, Blackwell Publishing
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628
  • Sadowsky, Scott; Painequeo, Héctor; Salamanca, Gastón; Avelino, Heriberto (2013), "Mapudungun", Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 87–96, doi:10.1017/S0025100312000369, archived from the original on 2022-04-25, retrieved 2015-11-02
  • Scobbie, James M; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin (2006), Acquisition of Scottish English Phonology: an overview, Edinburgh: QMU Speech Science Research Centre Working Papers, archived from the original on 2022-09-20, retrieved 2021-03-03
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar, Uralic and Altaic Series, vol. 18, Bloomington: Indiana University
  • Soderberg, Craig D.; Olson, Kenneth S. (2008), "Indonesian", Journal of the International Phonetic Association, 38 (2): 209–213, doi:10.1017/S0025100308003320
  • Suomi, Kari; Toivanen, Juhani; Ylitalo, Riikka (2008), Finnish sound structure – Phonetics, phonology, phonotactics and prosody (PDF), Studia Humaniora Ouluensia 9, Oulu University Press, ISBN 978-951-42-8984-2
  • Szende, Tamás (1994), "Illustrations of the IPA: Hungarian", Journal of the International Phonetic Association, 24 (2): 91–94, doi:10.1017/S0025100300005090, S2CID 242632087
  • Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", Language, 35 (3): 454–476, doi:10.2307/411232, JSTOR 411232
  • Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, Oxford University Press
  • Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Croatian", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 66–69, ISBN 978-0-521-65236-0
  • Wells, John C. (1982). Accents of English. Vol. 2: The British Isles (pp. i–xx, 279–466), Vol. 3: Beyond the British Isles (pp. i–xx, 467–674). Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9780511611759, 10.1017/CBO9780511611766. ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Voiceless_dental_and_alveolar_plosives&oldid=1228063091"

    Categories: 
    Alveolar consonants
    Pulmonic consonants
    Voiceless oral consonants
    Central consonants
    Hidden categories: 
    Pages using the Phonos extension
    Pages with plain IPA
    Webarchive template wayback links
    Articles with Portuguese-language sources (pt)
    Harv and Sfn no-target errors
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from September 2007
    Pages with non-English text lacking appropriate markup and no ISO hint
    Pages with non-English text lacking appropriate markup from June 2022
    Articles containing Aleut-language text
    Articles containing Armenian-language text
    Pages including recorded pronunciations
    Articles containing Syriac-language text
    Articles containing Alekano-language text
    Articles containing Belarusian-language text
    Articles containing Basa (Cameroon)-language text
    Articles containing Catalan-language text
    Articles containing Czech-language text
    Articles containing Dutch-language text
    Articles containing Finnish-language text
    Articles containing French-language text
    Articles containing Hakka-language text
    Articles containing Hindi-language text
    Articles containing Urdu-language text
    Articles containing Indonesian-language text
    Articles containing Italian-language text
    Articles containing Japanese-language text
    Articles containing Kazakh-language text
    Articles containing Kyrgyz-language text
    Articles containing Latvian-language text
    Articles containing Malayalam-language text
    Articles containing Mapudungun-language text
    Articles containing Marathi-language text
    Articles containing Nepali (macrolanguage)-language text
    Articles containing Polish-language text
    Articles containing Portuguese-language text
    Articles containing Russian-language text
    Articles containing Scottish Gaelic-language text
    Articles containing Serbo-Croatian-language text
    Articles containing Slovene-language text
    Articles containing Spanish-language text
    Articles containing Swedish-language text
    Articles containing Telugu-language text
    Articles containing Turkish-language text
    Articles containing Ukrainian-language text
    All articles needing examples
    Articles needing examples from November 2013
    Articles containing Vietnamese-language text
    Articles containing Kabardian-language text
    Articles containing Egyptian Arabic-language text
    Articles containing Chechen-language text
    Articles containing Danish-language text
    Articles containing Hebrew-language text
    Articles containing Hungarian-language text
    Articles containing Khmer-language text
    Articles containing Korean-language text
    Articles containing Kurdish-language text
    Articles containing Luxembourgish-language text
    Articles containing Norwegian-language text
    All articles with specifically marked weasel-worded phrases
    Articles with specifically marked weasel-worded phrases from April 2015
    Articles containing Yi-language text
    Articles containing Tagalog-language text
    Articles containing Thai-language text
    Articles containing West Frisian-language text
    Articles containing Yele-language text
    Articles containing Arabic-language text
    Articles containing German-language text
    Articles containing Greek-language text
    Articles containing Persian-language text
    Articles containing Slovak-language text
     



    This page was last edited on 9 June 2024, at 07:55 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki