泉州弁
泉州弁 | |
---|---|
話される国 | 日本 |
地域 | 大阪府・和泉国域 |
言語系統 | |
言語コード | |
ISO 639-3 | — |
泉州弁︵せんしゅうべん︶または和泉方言︵いずみほうげん︶は、大阪府南西部の泉州地域︵旧和泉国︶で話されている日本語の方言で、近畿方言の一種。
方言区分[編集]
1962年︵昭和37年︶に山本俊治は泉州の方言を次のように区分している[1]︵自治体名は現行のものに改めた︶。山本は、泉北はほとんど摂津方言︵大阪弁︶に近い一方、泉南には和歌山方言に連なる特徴や漁村特有の言葉があり、﹁和泉方言の本場﹂と述べている[1]。泉州と南河内の方言のつながりも濃い[1]。 ●泉北方言︵堺市・高石市・泉大津市・和泉市︶ ●泉南方言 ●中和泉方言︵忠岡町・岸和田市・貝塚市・泉佐野市・熊取町︶ ●南和泉方言︵泉南市・阪南市・田尻町・岬町︶ 泉北方言は大阪市内の方言との同化が進んでおり、2009年︵平成21年︶、岸江信介は摂津・河内・泉北︵特に堺市︶の言語類似度がかなり高くなった一方、泉南は依然独自性を保っているとし、大阪府内の方言を﹁摂津・河内方言﹂︵泉北含む︶と﹁泉南方言﹂に二分することを提案している[2]。表現形式 | 摂津・河内・泉北 | 泉南 | 和歌山 |
---|---|---|---|
してある | したーる | しちゃーる | |
してやる | したる | しちゃる | |
敬語「はる」 | 使用 | 不使用 | |
あるじゃないか | あるがな、あるやん | あらし、あらして |
発音[編集]
●紀州ほどではないが、特に泉南の海岸部で、[d] と [r]︵例‥うどん→うろん、蓮根→でんこん︶、[d] と [z]︵例‥むかで→むかぜ、財産→だいさん︶、[ʒ] と [r]︵例‥人力車→りんりきしゃ、両方→じょーほー︶の混同が起こる[4]︵いわゆる﹁ざだら変換﹂︶。 ●﹁わしとこ︵私の所︶→わいそこ﹂のように、[ʃ] の脱落とともにその後ろの [t] が [s] になることがある[5]。 ●伝統的な西日本方言の特徴のままに、﹁せ﹂が﹁しぇ﹂と発音される。人によっては﹁て﹂が﹁ちぇ﹂に近く発音されることもある。しかし、大体70歳を境としてこの発音は聞かれなくなっている。 ●泉南では﹁えい﹂の発音が﹁えー﹂とならず、二重母音としてはっきり発音される。表現[編集]
●泉南では﹁動詞の連用形+て﹂に﹁おる﹂﹁ある﹂﹁やる﹂など母音・半母音から始まる補助動詞が付くと拗音形になる[6]。 ●例‥めしくちょる︵飯を食っておる︶[6] ●例‥かーにかまれちゃら︵蚊に噛まれてあるわ=蚊に食われているよ︶[6] ●例‥おせちゃらい︵教えてやるわい︶[6] ●例‥[いっちょ]い[で︵行っておいで︶[7] ●進行態には﹁ている﹂が変化した﹁てる﹂を用いるが、有情物の存在動詞には﹁いる﹂よりも﹁いてる﹂を用いることが多く、﹁いてる﹂は﹁いちゃある﹂とも言う︵岬町多奈川での調査による︶[7]。 ●例‥おまえ [ほんな こ]と [ひて]んと [いて こ]い よー︵あんたそんなことしてないで行ってきなさいよ︶[7] ●例‥︵そのおじいさんは︶さっ[き] [い]ちゃったよーに [お]もう で↗︵さっき居たように思うよ︶[7] ●存在態・結果態には﹁てある﹂が変化した﹁ちゃある﹂を用いるが、存在態では﹁ちゃる﹂や﹁てある﹂とも言う︵多奈川での調査による︶[7]。 ●例‥[もー ちょ]と はよ [き]ちゃったら あえ[ちゃ]あんのに︵もうちょっと早く来ていたら会えていたのに︶[7] ●例‥[きょ]ーとわ [おーかた いて き]ちゃあ[る] よ︵京都はおおかた行ってきたよ︶[7] ●例‥お[ば]ーちゃん、[な]ふたおば つけ[ちゃ]あったん [どこ]い やったん︵おばあちゃん、名札を付けてあった上衣をどこへやったの︶[7] ●大阪市内では﹁ねん﹂を盛んに用いるが、泉州で用いられるようになった歴史は浅く、1990年代の調査では泉州︵特に岸和田市以南︶の高齢者の多くが﹁ねん﹂について﹁聞くことはあるが使用しない﹂と答えている[8]。泉南でも若い世代は﹁ねん﹂を用いるが、過去形を作る際に﹁た﹂に直接﹁ねん﹂を付ける特徴がある︵大阪市内では﹁てん﹂に変形させる︶[8]。 ●例‥行ったねん︵泉南︶←→行ってん︵大阪市︶ ●貝塚市の一部などで﹁およんだ﹂︵泳いだ︶のようなガ行撥音便がある[9]。 ●泉南各地に﹁いまいたばかりやす﹂︵今行ったばかりです︶のような丁寧語﹁やす﹂がある[10]。 ●﹁皮ごと食べる﹂のような﹁ごと﹂に当たる接尾語に﹁ごし﹂を用いる︵大阪市などでは﹁ぐち﹂︶[8]。待遇表現[編集]
大阪・京都・奈良など近畿中央部の諸方言には様々な助動詞・補助動詞を使った待遇表現があり、特に会話に登場する第三者に対して多用する特徴があるが、泉南にはその特徴がほとんど見られない。中井精一が1985-89年に高齢層を対象に行った調査では、家庭内での和やかな会話で﹁○○が来る﹂をどのように言うかという質問に、大阪市の高齢者は人物によって﹁きはる﹂﹁きやる﹂﹁くる﹂﹁きよる﹂を使い分けると答えているのに対し、岸和田市の高齢者は全ての場合で﹁くる﹂と答え、﹁きはる﹂は家庭内では用いず公的な場面で用いる表現と答えている[11]。1990-91年に改めて30歳未満の女性を対象に同様の調査をした際も、大阪市の女性は○○が目上の人の場合﹁きはる﹂、友人や目下の人の場合﹁きやる﹂、犬などの場合﹁きよる﹂または﹁くる﹂と使い分けると答えているが、岸和田市の女性は全て﹁くる﹂と答えている[11]。
話し相手に対する待遇表現は泉南にも様々あり、1976年の多奈川方言の報告では、高齢女性の相当丁寧な尊敬語﹁なした﹂、日常的な尊敬語﹁ておいでる﹂、同輩や目下への命令表現で主に女性が用いる﹁︵や︶んし﹂などが挙げられている[7]。
●例‥[こーぜ]んじさんに [いっぺん たんねな]したら [ね]ー︵興善寺さんに一度お尋ねになったらねえ︶[7]
●例‥[ちょっ]と こ[こ]まで おこし[なして︵ちょっとここまでお越しなさいまし︶[7]
●泉北の堺市上神谷でも1960年代に老婦人が﹁まー おあがりなして﹂と言っていたという記録がある[12]。
●例‥[こーとか]んし よ︵買っておきなさいよ︶[7]
●例‥おま[え はな]し ︵この人に︶[おせて あげ]やんし よ︵あんたその話を教えてあげなさいよ︶[7]
助詞[編集]
●淡路弁などでもみられるが、係助詞﹁は﹂や終助詞﹁わ﹂が先行する語と融合する。﹁~ちゃあら﹂の﹁ら﹂も﹁ちゃある+わし→ちゃあらし→ちゃあら﹂と変化したものとされる[13]。また、係助詞﹁は﹂と格助詞﹁が﹂の区別が曖昧で、共通語で﹁が﹂と言うところを﹁は﹂︵もしくはそれが転訛した﹁や﹂︶と言う。 ●例‥はら、まだとい︵春はまだ遠い︶ ●例‥めしゃまだか︵飯はまだか︶ ●例‥[りょ]ーばっかり [ひてる ひ]と か[ず] ありませ[な︵漁ばかりしている人は多くはありませんわ︶[7] ●河内などと共通して、疑問の終助詞に﹁け﹂を用いる[14]。 ●例‥いけるんけ? ●例‥一緒に行かへんけ?[14] ●疑問詞疑問文の場合は﹁な﹂や﹁え/い﹂を用いる。﹁え﹂は優しく呼びかける表現としても用いる[14]。 ●例‥何すんな!︵反語的に用いられやすい︶ ●例‥誰にしょーえ︵誰にしようか︶︵岸和田︶[14] ●例‥騒ぎないえ︵騒がないでくださいよ︶︵岸和田︶[14] ●例‥ええ加減にあがりえー︵いい加減に風呂からお上がりよ︶︵岸和田︶[14] ●例‥かなんがらはるえ︵迷惑がられるよ︶︵堺︶[14] ●紀州と共通する表現として、泉南では﹁じゃないか﹂に相当する終助詞﹁わして﹂︵前の語と融合して﹁なして﹂﹁らして﹂とも言う︶[15]や勧誘・提案表現に付ける終助詞﹁ら﹂[14]を用いる。泉佐野市にはこれに因んだいこらもーる泉佐野という商業施設がある。 ●例‥しやないわして︵仕方がないじゃないか︶[15] ●例‥ここにあらして︵ここにあるじゃないか︶[15] ●例‥はよいこら︵早く行こうよ︶[14] ●例‥きこまいらよ︵聞かないでおこうよ︶[7] ●岸和田付近で記録された独特の終助詞に、﹁わし﹂︵﹁わい/わえ﹂の一種︶、﹁しや﹂︵﹁しゃ︵ー︶﹂﹁しょ﹂などとも言う︶、﹁せ﹂がある[14]。 ●例‥しょーがないわし[14]︵しょうがないわい︶ ●例‥用がないしや[14]︵用がないよ︶ ●例‥かーにかまれてらせ︵蚊に食われているよ︶[14] ●原因・理由を表す接続助詞には﹁よって︵に︶﹂と﹁さかい︵に︶﹂﹁はかい︵に︶﹂がある。多奈川の高齢者への調査によると、﹁よって︵に︶﹂のほうが古くからの地元の言い方であり、﹁さかい︵に︶﹂﹁はかい︵に︶﹂は﹁さけ︵に︶﹂﹁はけ︵に︶﹂と言うほうが地元の言葉らしいという[7]。若い世代では共通語の﹁から﹂も広まっている[7]。 ●例‥[おんな]の こー [ひとり] ある[よっ]て な[い]より [まし]やけども [な]ー︵女の子が一人あるから、ないよりましだけどねえ︶[7] ●例‥もー [わ]いたさけ [ふ]ろ いってー ちゅ わいせ[な]ー︵﹁もう沸いたから風呂に入ってちょうだい﹂と言うよね︶[7] ●堺市と高石市では﹁︵それで︶ね﹂に当たる間投助詞がそれぞれ﹁︵ほて︶や﹂﹁︵ほて︶よ﹂となり、異なる。 ●﹁~︵なんだ︶よ﹂に当たる表現が、泉北では﹁~やけ﹂もしくは﹁~やか﹂、泉南では﹁~やし﹂または﹁~やしよ﹂になる。 ●泉南では間投助詞に﹁よ︵ー︶﹂を多用する。逆ことば[編集]
岬町深日の漁師の間では、﹁大きい﹂を﹁小さい﹂、﹁多い﹂を﹁少ない﹂と言うなど、わざと反対の意味の言葉を使う﹁逆︵さか︶ことば﹂という言語文化がある[16]。詳細は深日#文化を参照。語彙[編集]
●おもしゃい[8] - 面白い。泉南地方。大阪市内や泉北で使われる﹁おもろい﹂に影響された、﹁おもしょい﹂や﹁おもしゃろい﹂という言い方もある[8]。(此の語彙に関しては阿波弁でも用いられている。) ●深日︵特に﹁浜手﹂と呼ばれる漁村集落︶には、他地域の人には難解とされる単語が多い。うら︵私︶、われ︵あなた︶、あらくたい︵荒っぽい︶、がら︵小石︶、すがき︵床下︶、てんない︵賄賂︶、そこまめ︵落花生︶など[16]。会話例[編集]
堺市の若い世代︵2009年時点︶を想定した会話例[17]。 A﹁昨日のことなんやけどちょい聞いて﹂︵昨日のことなんだけどちょっと聞いて︶ B﹁どないしたん?﹂︵どうしたの︶ A﹁パッツンに追いかけられてん﹂︵パトカーに追いかけられたんだ︶ B﹁ホンマかいな!そらエグいな﹂︵本当かい。それは大変だったね︶ A﹁ホンマやて!バリエグかったし﹂︵本当だよ。本当に大変だったよ︶ B﹁さよか。ほてどないなってん?﹂︵そうなんだ。それでどうなったの︶ A﹁逃げたけど、ヤバかったわ﹂︵逃げたけど、危なかったよ︶ B﹁おつかれやな﹂︵大変だったね︶ 高石市の50歳以上︵2006年時点︶を想定した会話例[18]。 A﹁けや、ちみたいなあ﹂︵今日は冷たいね/寒いね︶ B﹁せや、零下いたちゅてるで﹂︵そうだね。零下行ったっていうね︶ A﹁そらさっぷいはずや﹂︵それは寒いはずだ︶ B﹁早よ家もって風呂でつくもろ﹂︵早く家に戻って風呂で暖まろう︶ A﹁しもた、家ちゃんとかいでこずや。ほな﹂︵しまった、家、ちゃんと鍵かけてきてないぞ。じゃあね︶ 泉南地方の伝統的な方言形式を使用した会話例[19]。 母﹁○○、外出んやったらよー、ニンジンとタマネギ買うてきちゃって!買うてきてくれんやったらよー、かんご持って行きよー﹂ ︵○○、外へ出かけるのなら、ニンジンとタマネギを買ってきて!買いに行ってくれるのなら、買い物籠を持って行くのよ︶ 娘﹁うち、これからツレとこ行くよっていやじょォ。おかんいきよー﹂ ︵私はこれから友達の家に行くから嫌だよ。お母さんが行きなよ︶ 母﹁そーけェ、にくそい子ォやのー。晩ごはんカレー作っちゃろかおもちゃあったのに、もォええわ﹂ ︵ああそう、かわいらしくない子ね。夕ご飯にカレーを作ってあげようかと思っていたのに、もう知らないわ︶ 娘﹁あいしょ、ほんまけ?ほたら楽しみにしてるよってに、作っちゃっちょう﹂ ︵ええっ本当?じゃあ楽しみにしているから、作ってあげてね︵=作って頂戴ね︶︶ 母﹁ほんま調子のええ子みぃ。うちでかしこいのは犬だけやしよー﹂ ︵本当に調子のいい子ねえ。我が家で聞き分けのいいのは犬だけだわ︶ 1990年︵平成2年︶に泉南市岡田で記録された、1909年︵明治42年︶生まれの女性が語る﹁三日帰り﹂という結婚式3日後に里帰りする習慣の話[20]。 [さとが]えりゃー ここ[ら]ー [みっかが]えりと こー あった[さ]かい [な。[みっかが]えりって [な く[る]まに のっ]て [な もー [よめさんに き]たら [はじめわ] まー し[ろ]むく [きてー [ほいて ま]ー あのー し[ま]だに [ゆーけ]ろ [みっかが]えりに [まるあげに ゆ]ーて く[る]まに のっ]て [ほて みやげ] もっ[て さとが]えりに かいらひて もらいます]って [いぬ]んやし [な]ー。[わ]かい よめさんらー [そんな こ]と [しぇ]ーへん もー。 ︵里帰りは、この辺りでは、三日帰りと、こうあったからね。三日帰りというのはね、人力車に乗ってね、もう嫁さんに来たら、はじめはまあ、白無垢を着て、そしてまあ、あのう、島田に結うけど、三日帰りには、丸髷に結って人力車に乗って、そして土産を持って、里帰りに帰らしてもらいますって、行くんだよ。若い嫁さんたちは、そんなことしない、もう︶泉州弁とマスメディア[編集]
マスコミによって、日本各地の方言が紹介され、方言の書物も出版されているが、泉州弁に関しては、マスコミで報道されたり、書物が出版されることは少ない。 2011年︵平成23年︶下半期のNHK連続テレビ小説﹃カーネーション﹄は岸和田市が舞台であるが、方言指導において﹁関西ことば指導﹂とは別に﹁岸和田ことば指導﹂︵林英世︶も設けられ、岸和田市の泉州弁を細かく再現している。また、このドラマの主要キャストには泉州弁話者が多数起用されている︵堺市出身の黒谷友香、和泉市出身の田丸麻紀、阪南市出身の星田英利、岸和田市出身の川崎亜沙美など︶。 また、嘗て南海電気鉄道の車内アナウンスに於いては﹁サザン﹂→﹁サダン﹂とアナウンスされている事があったが、関空の開港に伴い﹁空港連絡鉄道に於いて方言の有るアナウンスは相応しくない。﹂との指摘が乗客から有った為に撤廃された。(此の案件は、沖縄県に於ける方言札問題と共通している。)泉州弁を話す有名人[編集]
チャンネルガードマン‥恵川守︵ガードマン︶
●五十嵐サキ:お笑いタレント
●池田夢見:歌手
●IKECHAN:歌手
●今井雅子:脚本家
●大上留利子:ゴスペルシンガー
●大野愛果:作曲家
●かでなれおん:グラビアアイドル
●川田裕美:読売テレビアナウンサー
●清原和博:元プロ野球選手
●黒谷友香:女優
●神野美伽:演歌歌手
●沢口靖子:女優。﹁タンスにゴンゴン﹂のCMに出演する際、市川準監督に﹁泉州弁でやったら?﹂と言われた事が切っ掛けで、丸出しの泉州弁でCM出演した。
●文屋範奈:ゴスペルシンガー
●田丸麻紀:女優、タレント
●寺本勲:声優・ナレーター
●中原アヤ:漫画家
●夏目ナナ:女優、タレント
●久川綾:声優
●星田英利:お笑いタレント・俳優
●前田ちあき:声優
●町田康:作家
●萬田久子:女優
●宮本充:声優
●室谷信雄:元吉本新喜劇
●山田花子:吉本新喜劇
●若本規夫:声優
●川崎亜沙美:プロレスラー、女優
脚注[編集]
(一)^ abc山本(1962), 429頁。
(二)^ 高木(2018), 77-79頁。
(三)^ 高木(2018), 76頁。カタカナ表記をひらがな表記にするなど、一部改めた。
(四)^ 山本(1962), 436頁。
(五)^ 山本(1962), 435-436頁。
(六)^ abcd山本(1962), 479-480頁
(七)^ abcdefghijklmnopqrs佐藤虎男﹁泉南郡岬町多奈川方言の表現法(大阪府方言の研究(4))﹂﹃学大国文﹄、大阪学芸大学国語国文学研究室、1976年、ISSN 02882159、NCID AN00039331。
(八)^ abcde岸江信介﹁大阪府泉南方言の分布と動態 : ﹃大阪府言語地図﹄と﹃大阪市~和歌山市間方言グロットグラム﹄を通して﹂﹃言語文化研究﹄、徳島大学、2000年、ISSN 13405632。
(九)^ 楳垣編(1962), 27頁。
(十)^ 山本(1962), 467頁。
(11)^ ab中井精一﹁関西共通語化の現状 : 大阪型待遇表現形式の伝播をめぐって﹂﹃阪大日本語研究﹄、大阪大学日本語学研究室、1992年、ISSN 09162135、NCID AN10106606。
(12)^ 山本(1962), 459-460頁。
(13)^ 西尾(2018)
(14)^ abcdefghijklm山本(1962), 484-490頁。
(15)^ abc山本(1962), 470頁。
(16)^ ab中井(2018)
(17)^ 初出は本記事の2009年1月1日 09:24 (UTC)版。その後一部改変あり。
(18)^ 初出は本記事の2006年12月24日 10:44 (UTC)版。その後一部改変あり。
(19)^ 初出は本記事の2006年9月5日 11:03 (UTC)版。その後一部改変あり。
(20)^ 岸江信介﹁大阪府泉南市岡田における祝言のあいさつ﹂﹃方言資料叢刊﹄、広島大学 方言研究ゼミナール、1991年、ISSN 0917-3277。
参考文献[編集]
- 楳垣実編『近畿方言の総合的研究』、1962年、三省堂
- 山本俊治「大阪府方言」
- 真田信治監修『関西弁事典』、2018年、ひつじ書房
- 高木千恵「大阪府の方言概説」74-82頁
- 西尾純二「泉州弁」120-121頁
- 中井精一「漁師ことばと逆ことば」314-321頁