Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Lyrics  





2 See also  





3 Notes  





4 References  





5 External links  














Notuner Gaan








Ελληνικά
Simple English
Tiếng Vit

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Notunēr gān
English: The Song of Youth
National March of Bangladesh
নতুনের গান
Kazi Nazrul Islam, composer of the song

National march of  Bangladesh
LyricsKazi Nazrul Islam, 1928
MusicKazi Nazrul Islam, 1928
Adopted13 January 1972
Audio sample

Instrumental (Metal Sound)
  • help
  • Notuner Gaan (Bengali: নতুনের গান, The Song of Youth), more popularly known (after its first line) as Chol Chol Cholα, is the national march (Bengali: রণ-সঙ্গীত) of Bangladesh,[1][2] whose lyrics and tune were written by national poet Kazi Nazrul Islam in 1928. It was first published in the newspaper Shikha (শিখা Flame) with the title Notuner Gaan (নতুনের গান The Song of Youth) and was later included in Nazrul's book Shondha (সন্ধ্যা The Evening). The Bangladeshi government adopted this song as the national marching song of Bangladesh on 13 January 1972 in its first meeting after the country's independence.[2] The first lines of the song are played at most military ceremonies or functions. The Daily Star has referred to it as the national military song.[3]

    Lyrics

    [edit]
    Bengali[4][5] Transliteration English translation[2][6]

    চল্‌ চল্‌ চল্‌

    ঊর্দ্ধ গগনে বাজে মাদল
    নিম্নে উতলা ধরণী-তল
    অরুণ প্রাতের তরুণ দল
    চল্‌ রে চল্‌ রে চল্‌
    চল্‌ চল্‌ চল্‌।।

    ঊষার দুয়ারে হানি আঘাত
    আমরা আনিব রাঙা প্রভাত
    আমরা টুটাব তিমির রাত,
    বাঁধার বিন্ধ্যা চল।।

    নব নবীনের গাহিয়া গান
    সজীব করিব মহাশ্মশান
    আমরা দানিব নতুন প্রাণ
    বাহুতে নবীন বল।।

    চলরে নওজোয়ান
    শোনরে পাতিয়া কান-
    মৃত্যু-তোরণ-দুয়ারে-দুয়ারে
    জীবনের আহ্বান
    ভাঙ্গরে ভাঙ্গ আগল
    চল্‌ রে চল্‌ রে চল্‌
    চল্‌ চল্‌ চল্‌।।

    Chôl Chôl Chôl

    Urddhô gôgône baje madôl
    Nimne utôla dhôrôni tôl
    Ôrun prater tôrun dôl
    Chôlre Chôlre Chôl
    Chôl Chôl Chôl..

    Ushar duare hani aghat
    Amra anibô ranga prôbhat
    Amra tutibô timirô rat
    Badhar bindhya chôl..

    Nôbô nôbiner gahiya gan
    Sôjib kôribô môhashôshman
    Amra danibô nôtun pran
    Bahute nôbin bôl..

    Chôlre nôojoan,
    Shonre patiya kan
    Mrrityu torôn duyare duyare
    Jibôner ahban
    Bhanggre bhangg agôl
    Chôl re Chôl re Chôl..
    Chôl Chôl Chôl

    March, March, March

    By a drum beat to a heavenly height
    From earth beneath and soil's blight
    Youth rise in the dawn's light,
    Left, now, now, right!
    March, March, March

    Through dawn's door, a shattering blow
    We will bring daybreak, scarlet in glow;
    We will destroy the gloom of the night
    And hindering mountain height,

    The youngest of young, a song will sing;
    From buried bones we raise the living;
    We are the ones, new life will bring
    With a new arm of might.

    Soldier, take your stand,
    A heartening ear now bend;
    Doors that lead to death's portal,
    A call to life extend!
    Break all doors tight
    and march, left and right!
    March, March, March

    Here are the rest of the original lyrics from which the National march of Bangladesh came (continuing from the last section):[7]

    Bengali Transliteration English translation [8][9]

    ঊর্ধ্ব আদেশ হানিছে বাজ,
    শহীদী-ঈদের সেনারা সাজ,
    দিকে দিকে চলে কুচ-কাওয়াজ—
    খোল রে নিদ-মহল!

    কবে সে খেয়ালী বাদশাহী,
    সেই সে অতীতে আজো চাহি'
    যাস মুসাফির গান গাহি'
    ফেলিস অশ্রুজল।

    যাক রে তখত-তাউস
    জাগ রে জাগ বেহুঁশ।
    ডুবিল রে দেখ কত পারস্য
    কত রোম গ্রিক রুশ,
    জাগিল তা'রা সকল,
    জেগে ওঠ হীনবল!
    আমরা গড়িব নতুন করিয়া
    ধুলায় তাজমহল!
    চল্‌ চল্‌ চল্।।

    Urddhô adesh hanichhe baaj
    Shôhidi-Eider senara saaj
    Dike dike chôle kuch-kaôaj
    Khôl re nid-môhôl

    Kôbe se kheyali badshahi
    Shei se ôtite ajô chahi
    Jas musafir gaan gahi
    Felis ôsrujôl

    Jak re takht-taus
    Jag re jag behush
    Dubilô re dekh kôtô parôsshô
    Kôtô rôm grik rush
    Jagilô tara sôkôl
    Jege ōth hinôbôl
    Amra gôribo nôtun kôria
    Dhulai tajmôhol
    Chôl Chôl Chôl

    On high the cry to charge is made,
    the martyr's captain for battle's arrayed;
    In every direction, a marching parade
    roushing the drowsy from night.

    When did that ancient kingdom vanish away?
    We want that ancient age today.
    The troubadours song, we will sing and play.
    weep with all your might!

    Shed now, the pompous throne Awaken,
    O you heedless drone!
    See how the Persian rule sank down,
    and Russia and Greece and Rome.
    They all awoke to fight;
    You feeble, now ignite!
    From the dust, we will build anew
    the Taj Mahal! Unite!
    Left. right, Left, right!
    March, March, March

    See also

    [edit]

    Notes

    [edit]
    Literally meaning, "Go! Go! Go!", contextually "March! March! March!"

    References

    [edit]
    1. ^ "NATIONAL SYMBOLS→National march". Bangladesh Tourism Board. Bangladesh: Ministry of Civil Aviation & Tourism. Archived from the original on 28 December 2016. Retrieved 3 October 2016. In 13 January 1972, the ministry of Bangladesh has adopted this song as a national marching song on its first meeting after the country's independence.
  • ^ a b c "India-Bangladesh Joint Celebration, 113th birth anniversary of Poet Kazi Nazrul Islam and 90th year of his poem 'Rebel'". Prime Minister's Office, Government of the People's Republic of Bangladesh. Retrieved 2013-09-23.
  • ^ "The rebel poet". The Daily Star. Retrieved 2013-09-23.
  • ^ "চল্‌ চল্ চল্". NazrulGeeti.org. Retrieved 2013-09-23.
  • ^ "চল্‌ চল্ চল্" (PDF). Rebelpoetnazrul. Retrieved 2013-09-23.
  • ^ "Marching Song". Nazrul.org. Archived from the original on 26 November 2010. Retrieved 14 November 2023.
  • ^ "চল্‌ চল্ চল্". dukhumiah.blogspot.com. Retrieved 2016-10-03.
  • ^ Marching Song Chal Chal Chal
  • ^ Marching Song (Chal Chal Chal)
  • [edit]
    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Notuner_Gaan&oldid=1234259886"

    Categories: 
    Asian anthems
    Music of Bangladesh
    1972 in Bangladesh
    Songs written by Kazi Nazrul Islam
    Bangladeshi anthems
    Songs in Bengali
    Poems in Bengali
    Kazi Nazrul Islam
    Bangladeshi patriotic songs
    Bangladeshi songs
    Military marches
    1928 in British India
    Hidden categories: 
    Articles containing Bengali-language text
    Articles containing explicitly cited English-language text
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Articles with hAudio microformats
     



    This page was last edited on 13 July 2024, at 12:15 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki