Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 History  





2 Lyrics  





3 Notes  





4 References  





5 External links  














Qaumii Salaam






العربية
Azərbaycanca

Беларуская
Български
Deutsch
ދިވެހިބަސް
Ελληνικά
Español
فارسی
Français

ि
Bahasa Indonesia
Italiano
עברית
Jawa
Latviešu
Lombard

مصرى
Nederlands

پنجابی
Polski
Português
Română
Русский

Simple English
Suomi
ி

Українська
اردو
Tiếng Vit

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 

(Redirected from Qaumii salaam)

Qaumee Salaam
English: National Salute
ޤައުމީ ސަލާމް

National anthem of the  Maldives
Also known asGaumee Salaam
LyricsMuhammad Jameel Didi, 1948
MusicPandit W. D. Amaradeva, 1972
Adopted1905
Readopted1972
Audio sample

U.S. Navy Band instrumental version (chorus and one verse)
  • help
  • "Qaumee Salaam" (also called "Gaumee Salaam";[1] Dhivehi: ޤައުމީ ސަލާމް, IPA: [qaumiː s̺alaːm], "National Salute") is the national anthem of the Maldives. The lyrics were written by Muhammad Jameel Didi in 1948, and the melody was composed by Sri Lankan maestro Pandit Amaradeva in 1972.

    "Qaumee Salaam" is a declaration of national unity, the country's Islamic faith, the victory of historic battles and an homage to the heroes who fell defending the nation. It also wishes further development on the country, while paying respect to the leaders who had served it.

    History[edit]

    Until 1948, a melody without lyrics called the Salaamathi was performed by a royal band on state occasions at the Etherekoilu, the residence of the Sultan. Soon after, it was decided that the Salaamathi needed lyrics accompanied by a new melody. The lyrics were written by a young poet and later chief justice, Mohamed Jameel Didi.[1][2]

    Jameel Didi wrote the words for the new Salaamathi bearing in mind the influence of Urdu poetry during the time, closely imitating its style and also furnishing his work with words borrowed from Arabic. Afterwards, Jameel Didi began looking for a tune to accompany his poem when he heard the noon chime ("Auld Lang Syne") of his uncle's clock. The tune was adopted to the lyrics, and the new Salaamathi was complete.[1][2]

    Throughout the 1950s and 1960s, Maldivians became more aware of the importance of a national anthem, and in 1972, shortly before the Maldives was visited by Queen Elizabeth II of the United Kingdom, the government hastily commissioned Sri Lankan maestro W. D. Amaradeva for a new melody for the anthem.[1][2][3] The original lyrics were retained, with a few changes to emphasise the fact that Maldives had been a republic since 1968.[2] As of 2022, this version of the anthem has survived without any modifications.

    Lyrics[edit]

    Normally, only the chorus and first two verses are sung.[4][5]

    Dhivehi (Thaana) original[6] Nasiri romanisation ISO 15919 romanisation IPA transcription[a] English translation

    ކޯރަސް
    ޤައުމީ މިއެކުވެރިކަން މަތީ ތިބެގެން ކުރީމެ ސަލާމް
    ޤައުމީ ބަހުން ގިނަ ހެޔޮ ދުޢާ ކުރަމުން ކުރީމެ ސަލާމް


    1
    ޤައުމީ ނިޝާނަށް ޙުރުމަތާއެކު ބޯލަނބާ ތިބެގެން
    އައުދާނަކަން ލިބިގެން އެވާ ދިދައަށް ކުރީމެ ސަލާމް


    ކޯރަސް

    2
    ނަސްރާ ނަސީބާ ކާމިޔާބުގެ ރަމްޒަކަށް ހިމެނޭ
    ފެއްސާއި ރަތާއި ހުދާ އެކީ ފެނުމުން ކުރީމެ ސަލާމް


    ކޯރަސް

    3
    ފަޚުރާ ޝަރަފު ޤައުމަށް އެހޯދައިދެއްވި ބަޠަލުންނަށް
    ޒިކުރާގެ މަތިވެރި ޅެންތަކުން އަދުގައި ކުރީމެ ސަލާމް


    ކޯރަސް

    4
    ދިވެހީންގެ އެންމެން ކުރިއަރައި ސިލްމާ ސަލާމަތުގާ
    ދިވެހީންގެ ނަން މޮޅުވުން އަދައި ތިބެގެން ކުރީމެ ސަލާމް


    ކޯރަސް

    5
    މިނިވަންކަމާ މަދަނިއްޔަތާ ލިބިގެން މި ޢާލަމުގާ
    ދިނިގެން ހިތާމަތަކުން ތިބުން އެދިގެން ކުރީމެ ސަލާމް


    ކޯރަސް

    6
    ދީނާއި ވެރިންނަށް ހެޔޮހިތުން ހުރުމަތް އަދާކުރަމުން
    ސީދާ ވަފާތެރިކަންމަތީ ތިބެގެން ކުރީމެ ސަލާމް


    ކޯރަސް

    7
    ދައުލަތުގެ އަބުރާ ޢިއްޒަތާ މަތިވެރިވެގެން އަބަދަށް
    އައުދާނަވުން އެދި ހެޔޮ ދުޢާ ކުރަމުން ކުރީމެ ސަލާމް


    ކޯރަސް

    Chorus:
    Qaumee mi ekuverikan mathee thibegen kureeme salaam,
    Qaumee bahun gina heyo dhu'aa kuramun kureeme salaam.


    I
    Qaumee nishaanah hurumathaaeku boala'nbaa thibegen,
    Audhaanakan libigen evaa dhidha-ah kureeme salaam.


    Chorus

    II
    Nasraa naseebaa kaamiyaabuge ramzakah himeney,
    Fessaai rathaai hudhaa ekee fenumun kureeme salaam.


    Chorus

    III
    Fakhuraa sharafu qaumah ehoadhaidhevvi bathalunnah,
    Zikuraage mathiveri lhenthakun adhugai kureeme salaam.


    Chorus

    IV
    Dhiveheenge emmen kuriarai silmaa salaamathugaa,
    Dhiveheenge nan molhu vun adhai thibegen kureeme salaam.


    Chorus

    V
    Minivankamaa madhaniyyathaa libigen mi' aalamugaa,
    Dhinigen hithaamathakun thibun edhigen kureeme salaam.


    Chorus

    VI
    Dheenaai verinnah heyo hithun hurumaiy adhaa kuramun,
    Seedhaa vafaatherikammathee thibegen kureeme salaam.


    Chorus

    VII
    Dhaulathuge aburaa 'izzathaa mathiveri vegen abadhah,
    Audhaanavun edhi heyo dhu'aa kuramun kureeme salaam.


    Chorus

    Kōras:
    Qaumī mi ekuverikan matī tibegen kurīme salām,
    Qaumī bahun gina heyo du‘ā kuramun kurīme salām.


    I
    Qaumī niśānaʾ ḥurumatāʾeku bōlam̆bā tibegen,
    Audānakan libigen evā didaʾaʾ kurīme salām.


    Kōras

    II
    Nasrā nasībā kāmiyābuge ramzakaʾ himenē,
    Fessāi ratāi hudā ekī fenumun kurīme salām.


    Kōras

    III
    Fak͟hurā śarafu qaumaʾ ehōdaidevvi bat̤alunnaʾ,
    Zikurāge mativeri ḷentakun adugai kurīme salām.


    Kōras

    IV
    Divehīnge emmen kuriarai silmā salāmatugā,
    Divehīnge nan moḷuvun adai tibegen kurīme salām.


    Kōras

    V
    Minivankamā madaniyyatā libigen mi ‘ālamugā,
    Dinigen hitāmatakun tibun edigen kurīme salām.


    Kōras

    VI
    Dīnāi verinnaʾ heyo hitun hurumat adā kuramun,
    Sīdā vafāterikan matī tibegen kurīme salām.


    Kōras

    VII
    Dauletuge aburā ‘izzatā mativeri vegen abadaʾ,
    Audānavun edi heyo du‘ā kuramun kurīme salām.


    Kōras

    Chorus:
    [qau.miː mi‿e.ku.we.ɾi.kam‿ma.t̪iː t̪i.be.geŋ ku.ɾiː.me s̺a.laːm]
    [qau.miː ba.huŋ gi.na he.jo d̪u.ʕaː ku.ɾa.muŋ ku.ɾiː.me s̺a.laːm]


    1
    [qau.miː ni.ʃaː.naŋ ħu.ɾu.ma.t̪aː‿e.ku boː.la.ᵐbaː t̪i.be.geŋ]
    [ʔau.d̪aː.na.kaŋ li.bi.geŋ e.ʋaː d̪i.d̪a.(j)ak‿ku.ɾiː.me s̺a.laːm]


    Chorus

    2
    [nas̺.ɾaː na.s̺iː.baː kaː.mi.jaː.bu.ge ɾam.za.kaŋ hi.me.neː]
    [fes̺.s̺aːi ɾa.taː.i hu.d̪aː‿e.kiː fe.nu.muŋ ku.ɾiː.me s̺a.laːm]


    Chorus

    3
    [fa.xu.ɾaː ʃa.ɾa.fu gau.maŋ e.hoː.d̪ai d̪eʋ.ʋi ba.tˤa.lun.n̪aʔ]
    [z̺i.ku.ɾaː.ge ma.t̪i.ʋe.ɾi ɭen̪.t̪a.kuŋ a.d̪u.gai ku.ɾiː.me s̺a.laːm]


    Chorus

    4
    [d̪i.ʋe.hiːŋ.ge ʔem.meŋ ku.ɾi‿a.ɾai s̺il.maː s̺a.laː.ma.t̪u.gaː]
    [d̪i.ʋe.hiːŋ.ge nam‿mo.ɭu.wuŋ a.d̪ai t̪i.be.geŋ ku.ɾiː.me s̺a.laːm]


    Chorus

    5
    [mi.ni.ʋaŋ.ka.maː ma.d̪a.nij.ja.t̪aː li.bi.geŋ mi ʕaː.la.mu.gaː]
    [d̪i.ni.geŋ hi.t̪aː.ma.t̪a.kun̪ t̪i.buŋ e.d̪i.geŋ ku.ɾiː.me s̺a.laːm]


    Chorus

    6
    [d̪iː.naː.i ʋe.ɾi(ː)n.naŋ he.jo.hi.t̪uŋ hu.ɾu.mæŋ a.d̪aː ku.ɾa.muŋ]
    [s̺iː.d̪aː ʋa.faː.t̪e.ɾi.kam‿ma.t̪iː t̪i.be.geŋ ku.ɾiː.me s̺a.laːm]


    Chorus

    7
    [d̪au.la.t̪u.ge ʔa.bu.ɾaː ʕiz̺.z̺a.t̪aː ma.t̪i.ʋe.ɾi ʋe.geŋ a.ba.d̪aʔ]
    [ʔau.d̪aː.na ʋuŋ e.d̪i he.jo d̪u.ʕaː ku.ɾa.muŋ ku.ɾiː.me s̺a.laːm]


    Chorus

    Chorus:
    We salute you, o Motherland, in unity
    With an abundance with well-wishes in our very own tongue

    I
    Bowing our heads to your crescent moon and star
    With our bright colours streaming in the air, we hail our buoyant flag.

    Chorus

    II
    Victory and good fortune be its alone
    We salute the mighty red, white and green;

    Chorus

    III
    To those heroes who sought out honour and pride for the nation
    We give salute today in auspicious verses of remembrance.

    Chorus

    IV
    May there be fame and good wealth for Maldivian land
    And Maldivians' name become grand

    Chorus

    V
    We wish for their freedom and progress in this world
    And for their freedom from sorrows, and thus we salute.

    Chorus

    VI
    With full respect and heartfelt blessing towards religion and our leaders,
    We salute you in uprightness and truth.

    Chorus

    VII
    May the State ever have auspicious honour and respect.
    With good wishes for your continuing might, we salute you.

    Chorus

    Notes[edit]

    References[edit]

    1. ^ a b c d The World Factbook. Central Intelligence Agency. 2012. p. 461. ISBN 9780160911422.
  • ^ a b c d "Maldive national anthem". Máldive Royal Family. Archived from the original on 2004-07-03. Retrieved 2022-02-04.
  • ^ R. K. Radhakrishnan (28 June 2011). "India honours doyen of modern Sinhala music". The Hindu. Colombo. Retrieved 25 April 2013.
  • ^ Television Maldives (2019-04-12). "National Anthem of Maldives". YouTube. Archived from the original on 2022-04-29. Retrieved 2022-02-04.
  • ^ Television Maldives (2016-04-12). "National Anthem of Maldives - by #MaldivianIdol TOP5". YouTube. Archived from the original on 2022-04-29. Retrieved 2022-02-04.
  • ^ "السلام الوطني المالديفي". areq.net. Retrieved 2022-02-04.
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Qaumii_Salaam&oldid=1221706086"

    Categories: 
    Asian anthems
    Music of the Maldives
    National symbols of the Maldives
    Compositions in F major
    Hidden categories: 
    Articles containing Dhivehi-language text
    Pages with plain IPA
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Use British English from September 2022
    Articles with hAudio microformats
    Pages with Dhivehi IPA
    Articles containing potentially dated statements from 2022
    All articles containing potentially dated statements
     



    This page was last edited on 1 May 2024, at 14:48 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki