Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 History  



1.1  Post-Soviet restoration  







2 Lyrics  



2.1  Current official  





2.2  In other scripts  







3 Regulations  





4 Musical adaptations  





5 Notes  





6 References  





7 External links  














Azərbaycan marşı






Адыгэбзэ
Afrikaans
Anarâškielâ
Аԥсшәа
العربية
Aragonés
Asturianu
Авар
Aymar aru
Azərbaycanca
تۆرکجه

Башҡортса
Беларуская
Беларуская (тарашкевіца)
Български
Bosanski
Буряад
Català
Чӑвашла
Čeština
Cymraeg
Dansk
Deutsch
Eesti
Ελληνικά
Español
Esperanto
Euskara
فارسی
Français
Gagauz
Galego
ГӀалгӀай

Հայերեն
ि
Hrvatski
Bahasa Indonesia
Interlingue
Íslenska
Italiano
עברית
Jawa
Къарачай-малкъар

Қазақша
Коми
Kotava
Kreyòl ayisyen
Kurdî
Кыргызча
Latina
Latviešu
Лезги
Lietuvių
Lombard
Magyar
Македонски

Bahasa Melayu
Монгол
Nederlands

Нохчийн
Norsk nynorsk
Occitan
Oʻzbekcha / ўзбекча

پنجابی
Polski
Português
Qaraqalpaqsha
Română
Русиньскый
Русский
Саха тыла
Shqip
Simple English
Slovenčina
Slovenščina
Српски / srpski
Srpskohrvatski / српскохрватски
Sunda
Suomi
Svenska
Tagalog
Татарча / tatarça
Tetun

Тоҷикӣ
Türkçe
Türkmençe
Удмурт
Українська
اردو
Tiếng Vit
Volapük

Yorùbá


 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 

(Redirected from National Anthem of the Republic of Azerbaijan)

Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himni
English: State Anthem of the Republic of Azerbaijan
Sheet music

National anthem of Azerbaijan
Also known as"Azərbaycan marşı"
and "Azərbaycan, Azərbaycan!"
LyricsAhmad JavadorJamo bey Hajinski
MusicUzeyir Hajibeyov
Adopted1920
Readopted1992
Relinquished1922
Preceded byAnthem of the Azerbaijan Soviet Socialist Republic
Audio sample

U.S. Navy Band instrumental rendition in G minor
  • help

  • A cappella singing of the anthem by people at an army support rally in Baku in April 2016

    "Azərbaycan marşı"[a] is the national anthemofAzerbaijan. The music was composed by Uzeyir Hajibeyov, and the lyrics were written by poet Ahmad Javad or cultural figure and politician Jamo bey Hajinski. The government officially adopted the anthem in 1920, with the passage of the decree, "On the State Hymn of the Republic of Azerbaijan".[1] In 1992, after the fall of the Soviet Union, Azerbaijan's government officially restored "Azərbaycan Marşı" as the national anthem.[2]

    The Azerbaijan government has also officially declared the national anthem to be "the sacred symbol of the Azerbaijan state, its independence and unity."[1]

    Since 2006, a fragment of the lyrics is depicted on the obverse of the 5 manat banknote.[3] In 2011, to mark the 20th anniversary of independence, a stamp featuring the lyrics was issued.

    History[edit]

    "March of Azerbaijan" composer Uzeyir Hajibeyov (left) and lyricist Ahmad Javad (right)

    In 1919, during the formation of the Azerbaijan Democratic Republic, the new government announced it was accepting submissions from the public for a national anthem, coat of arms and state seal. A prize of 15,000 rubles would be awarded to the citizen who submitted the winning anthem.[4]

    Azerbaijani composer Uzeyir Hajibeyov wrote two marches. In 1919, this work received the first award announced by the government of the Azerbaijan Democratic Republic.[5] The second march was the "March of Azerbaijan." According to Turkish musicologist Etem Üngör, "In those years, when Azerbaijan had not yet lost its independence, the march was chanted by military schools before lessons."[6]

    In 1922, the "Azərbaycan marşı" was replaced by the Soviet communist anthem "The Internationale". In 1944, during World War II, the new Soviet national anthem replaced "The Internationale" and an additional anthem of the Azerbaijan Soviet Socialist Republic was installed.

    In 1989, following several years of changes brought by perestroika, composer Aydin Azimov arranged a modern recording of the anthem by a full symphony and chorus. That fall, "Azərbaycan marşı" was broadcast on television and radios in Azerbaijan, 70 years after it was introduced.[4]

    Post-Soviet restoration[edit]

    After the dissolution of the Soviet Union, in spring 1992, the leaders of the independent Azerbaijani government proposed that the original anthem should be restored as the anthem of Azerbaijan. The Milli Mejlis (National Assembly) signed it into law on 27 May 1992.[2]

    Lyrics[edit]

    Current official[edit]

    Even though the "Azərbaycan marşı" was originally composed in A minor, the anthem is usually performed in G minor. Other versions also exist, such as those used in the Olympics, in D minor.

    Official Azerbaijani lyrics[7][8] IPA transcription[b] Literal English translation[9] Singable poetic English translation[10]

    Azərbaycan! Azərbaycan!
    Ey qəhrəman övladın şanlı Vətəni!
    Səndən ötrü can verməyə cümlə hazırız!
    Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadiriz!
    Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa!
    Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa!

    Minlərlə can qurban oldu,
    Sinən hərbə meydan oldu!
    Hüququndan keçən əsgər,
    Hərə bir qəhrəman oldu!

    Sən olasan gülüstan,
    Sənə hər an can qurban!
    Sənə min bir məhəbbət
    Sinəmdə tutmuş məkan!

    Namusunu hifz etməyə,
    Bayrağını yüksəltməyə
    Namusunu hifz etməyə,
    Cümlə gənclər müştaqdır!
    Şanlı Vətən! Şanlı Vətən!
    Azərbaycan! Azərbaycan!
    Azərbaycan! Azərbaycan!

    [ɑ̝.z̪æ̞ɾ.bɑ̝j.ˈd͡ʒɑ̝n | ɑ̝.z̪æ̞ɾ.bɑ̝j.ˈd͡ʒɑ̝n ‖]
    [ej gæ̞h.ɾæ̞.ˈmɑ̝n œ̞v.ɫɑ̝.ˈd̪ɯ̞n ʃɑ̝n.ˈɫɯ̞ væ̞.t̪æ̞.ˈni ‖]
    [s̪æ̞n.ˈd̪æ̞n œ̞t̪.ˈɾy d͡ʒɑ̝n veɾ.mæ̞.ˈjæ̞ d͡ʒym.ˈlæ̞ hɑ̝.z̪ɯ̞.ˈɾɯ̞z̪ ‖]
    [s̪æ̞n.ˈd̪æ̞n œ̞t̪.ˈɾy gɑ̝n t̪œ̞c.mæ̞.ˈjæ̞ d͡ʒym.ˈlæ̞ gɑ̝.d̪i.ˈɾiz̪ ‖]
    [yt͡ʃ.ɾæ̞ɲɟ.ˈli bɑ̝j.ɾɑ̝.ɣɯ̞n.ˈɫɑ̝ mæ̞.ˈs̪ut̪ jɑ̝.ˈʃɑ̝ ‖]
    [yt͡ʃ.ɾæ̞ɲɟ.ˈli bɑ̝j.ɾɑ̝.ɣɯ̞n.ˈɫɑ̝ mæ̞.ˈs̪ut̪ jɑ̝.ˈʃɑ̝ ‖]

    [min.læ̞ɾ.ˈlæ̞ d͡ʒɑ̝ŋ‿guɾ.ˈbɑ̝n o̞ɫ.ˈd̪u |]
    [s̪i.ˈnæ̞n hæ̞ɾ.ˈbæ̞ mej.ˈd̪ɑ̝n o̞ɫ.ˈd̪u ‖]
    [hy.gu.gun.ˈd̪ɑ̝ɲ‿ce.ˈt͡ʃæ̞n æ̞s̪.ˈgæ̞ɾ |]
    [hæ̞.ˈɾæ̞ biɾ gæ̞h.ɾæ̞.ˈmɑ̝n o̞ɫ.ˈd̪u ‖]

    [s̪æ̞n o̞.ɫɑ̝.ˈs̪ɑ̝ɲ‿ɟy.lys̪.ˈt̪ɑ̝n |]
    [s̪æ̞.ˈnæ̞ hæ̞ɾ ɑ̝n d͡ʒɑ̝ŋ‿guɾ.ˈbɑ̝n ‖]
    [s̪æ̞.ˈnæ̞ mim‿biɾ mæ̞.hæ̞b.ˈbæ̞t̪]
    [s̪i.næ̞m.ˈd̪æ̞ t̪ut̪.ˈmuʃ mæ̞.ˈcɑ̝n ‖]

    [nɑ̝.mu.s̪u.ˈnu hifz̪ et̪.mæ̞.ˈjæ̞ |]
    [bɑ̝j.ɾɑ̝.ɣɯ̞.ˈnɯ̞ jyç.s̪æ̞lt̪.mæ̞.ˈjæ̞]
    [nɑ̝.mu.s̪u.ˈnu hifz̪ et̪.mæ̞.ˈjæ̞ |]
    [d͡ʒym.ˈlæ̞ ɟæ̞nd͡ʒ.ˈlæ̞ɾ myʃ.t̪ɑ̝g.ˈd̪ɯ̞ɾ ‖]
    [ʃɑ̝n.ˈɫɯ̞ væ̞.ˈt̪æ̞n | ʃɑ̝n.ˈɫɯ̞ væ̞.ˈt̪æ̞n ‖]
    [ɑ̝.z̪æ̞ɾ.bɑ̝j.ˈd͡ʒɑ̝n | ɑ̝.z̪æ̞ɾ.bɑ̝j.ˈd͡ʒɑ̝n ‖]
    [ɑ̝.z̪æ̞ɾ.bɑ̝j.ˈd͡ʒɑ̝n | ɑ̝.z̪æ̞ɾ.bɑ̝j.ˈd͡ʒɑ̝n ‖]

    Azerbaijan! Azerbaijan!
    Oh you glorious fatherland of the brave child!
    We are all together ready to give our lives for you!
    We are all together strong to sacrifice our blood for you!
    Live blessed with your three-coloured flag!
    Live blessed with your three-coloured flag!
     
    Thousands of lives were sacrificed,
    Your chest was an arena for battles!
    Soldiers gave their life for you,
    All of them became heroes!
     
    You shall be a garden full of roses,
    Every moment our life can be sacrificed for you!
    For you one-thousand-one carresses
    are constant in my chest!
     
    Guard your honor,
    To held up high your flag,
    Guard your honor,
    The whole youth is enthused!
    Honorable fatherland! Honorable fatherland!
    Azerbaijan! Azerbaijan!
    Azerbaijan! Azerbaijan!

    Azerbaijan! Azerbaijan!
    O triumphant fatherland of sons of heroes!
    We are all ready to bestow our lives on thee!
    We are fain to shed our very own blood for thee!
    With the banner of three colors blessed be thou!
    With the banner of three colors blessed be thou!
     
    Thousands of lives were sacrificed,
    Thy soul a battlefield became,
    Of every soldier devoted,
    Each one of them heroes became!
     
    Blossom like a rose garden,
    My life ever sworn to thee,
    A thousand one loves for thee,
    In my heart rooted deeply!
     
    To stand on guard for thine honour,
    Bearing aloft thy sacred flag;
    To stand on guard for thine honour,
    Eager be every youthful heir!
    Glorious Homeland! Glorious Homeland!
    Azerbaijan! Azerbaijan!
    Azerbaijan! Azerbaijan!

    In other scripts[edit]

    Original in the Perso-Arabic script Latin script
    (pre-1992 orthography)
    Latin script
    (Yañalif)
    Cyrillic script
    (used in Dagestan)
    Georgian script
    (rarely used in Georgia)

    آذربایجان! آذربایجان!
    ای قهرمان اولادین شانلی وطنی!
    سندن اوترو جان ورمه‌یه جومله حاضریز!
    سندن اوتروقان توکمه‌یه جومله قادیریز!
    اوچرنگلی بایراقین‌لا مسعود یاشا!
    اوچرنگلی بایراقین‌لا مسعود یاشا!

    مینلرله جان قوربان اولدو،
    سینن حربه میدان اولدو!
    حقوقوندان کچن عسکر،
    هره بیر قهرمان اولدو!

    سن اولاسان گولوستان،
    سنه هرآن جان قوربان!
    سنه مین بیر محبت
    سینه‌مده توتموش مکان!

    ناموسونو حیفظ اتمه‌یه،
    بایراقینی یوکسلتمه‌یه
    ناموسونو حیفظ اتمه‌یه،
    جومله گنجلر موشتاقدیر!
    شانلی وطن! شانلی وطن!
    آذربایجان! آذربایجان!
    آذربایجان! آذربایجان!

    Azärbaycan! Azärbaycan!
    Ey qähräman övladın şanlı Vätäni!
    Sändän ötrü can vermäyä cümlä hazırız!
    Sändän ötrü qan tökmäyä cümlä qadiriz!
    Üçrängli bayrağınla mäsud yaşa!
    Üçrängli bayrağınla mäsud yaşa!

    Minlärlä can qurban oldu,
    Sinän härbä meydan oldu!
    Hüququndan keçän äsgär,
    Härä bir qähräman oldu!

    Sän olasan gülüstan,
    Sänä här an can qurban!
    Sänä min bir mähäbbät
    Sinämdä tutmuş mäkan!

    Namusunu hifz etmäyä,
    Bayrağını yüksältmäyä
    Namusunu hifz etmäyä,
    Cümlä gänclär müştaqdır!
    Şanlı Vätän! Şanlı Vätän!
    Azärbaycan! Azärbaycan!
    Azärbaycan! Azärbaycan!

    Azərʙajçan! Azərʙajçan!
    Ej qəhrəman ɵvladьn şanlь Vətəni!
    Səndən ɵtry çan verməjə çymlə hazьrьz!
    Səndən ɵtry qan tɵkməjə çymlə qadiriz!
    Ycrəngli ʙajraƣьnla məsud jaşa!
    Ycrəngli ʙajraƣьnla məsud jaşa!

    Minlərlə çan qurʙan oldu,
    Sinən hərʙə mejdan oldu!
    Hyququndan kecən əsgər,
    Hərə ʙir qəhrəman oldu!

    Sən olasan gylystan,
    Sənə hər an çan qurʙan!
    Sənə min ʙir məhəʙʙət
    Sinəmdə tutmuş məkan!

    Namusunu hifz etməjə,
    Bajraƣьnь jyksəltməjə
    Namusunu hifz etməjə,
    Çymlə gənçlər myştaqdьr!
    Şanlь Vətən! Şanlь Vətən!
    Azərʙajçan! Azərʙajçan!
    Azərʙajçan! Azərʙajçan!

    Азәрбајҹан! Азәрбајҹан!
    Еј гәһрәман өвладын шанлы Вәтәни!
    Сәндән өтрү ҹан вермәјә ҹүмлә һазырыз!
    Сәндән өтрү ган төкмәјә ҹүмлә гадириз!
    Үчрәнҝли бајрағынла мәсуд јаша!
    Үчрәнҝли бајрағынла мәсуд јаша!

    Минләрлә ҹан гурбан олду,
    Синән һәрбә мејдан олду!
    Һүгугундан кечән әсҝәр,
    Һәрә бир гәһрәман олду!

    Сән оласан ҝүлүстан,
    Сәнә һәр ан ҹан гурбан!
    Сәнә мин бир мәһәббәт
    Синәмдә тутмуш мәкан!

    Намусуну һифз етмәјә,
    Бајрағыны јүксәлтмәјә
    Намусуну һифз етмәјә,
    Ҹүмлә ҝәнҹләр мүштагдыр!
    Шанлы Вәтән! Шанлы Вәтән!
    Азәрбајҹан! Азәрбајҹан!
    Азәрбајҹан! Азәрбајҹан!

    აზა̈რბაჲჯან! აზა̈რბაჲჯან!
    ჱ ყა̈ჰრა̈მა̈ნ ო̈ვლადინ შანლი ვა̈თა̈ნი̈!
    სა̈ნდა̈ნ ო̈თრუ̈ ჯან ვერმა̈ჲა̈ ჯუ̈მლა̈ ჰაზირიზ!
    სა̈ნდა̈ნ ო̈თრუ̈ ყან თო̈ქმა̈ჲა̈ ჯუ̈მლა̈ ყადირიზ!
    უ̈ჩრა̈ნგლი̈ ბაჲრაღინლა მა̈სუდ ჲაშა!
    უ̈ჩრა̈ნგლი̈ ბაჲრაღინლა მა̈სუდ ჲაშა!

    მი̈ნლა̈რლა̈ ჯან ყურბან ოლდუ,
    სი̈ნა̈ნ ჰა̈რბა̈ მჱდან ოლდუ!
    ჰუ̈ყუყუნდან ქეჩა̈ნ ა̈სგა̈რ,
    ჰა̈რა̈ ბი̈რ ყა̈ჰრა̈მა̈ნ ოლდუ!

    სა̈ნ ოლასან გუ̈ლუ̈სთან,
    სა̈ნა̈ ჰა̈რ ან ჯან ყურბან!
    სა̈ნა̈ მი̈ნ ბი̈რ მა̈ჰა̈ბბა̈თ
    სი̈ნა̈მდა̈ თუთმუშ მა̈ქან!

    ნამუსუნუ ჰი̈ჶზ ეთმა̈ჲა̈,
    ბაჲრაღინი ჲუ̈ქსა̈ლთმა̈ჲა̈
    ნამუსუნუ ჰი̈ჶზ ეთმა̈ჲა̈,
    ჯუ̈მლა̈ გა̈ნჯლა̈რ მუ̈შთაყდირ!
    შანლი ვა̈თა̈ნ! შანლი ვა̈თა̈ნ!
    აზა̈რბაჲჯან! აზა̈რბაჲჯან!
    აზა̈რბაჲჯან! აზა̈რბაჲჯან!

    Regulations[edit]

    Regulations for the performance of the national anthem are set forth in the law signed by President Heydar Aliyev in 1996. While a performance of the anthem may include only music, only words, or a combination of both, the anthem must be performed using the official music and words prescribed by law. Once a performance has been recorded, it may be used for any purpose, such as in a radio or television broadcast.[citation needed]

    Musical adaptations[edit]

    In 2012, Philip Sheppard with the London Philharmonic Orchestra recorded the anthem for the 2012 Summer Olympics and the 2012 Summer Paralympics.[11]

    Notes[edit]

    1. ^ pronounced [ɑːzæɾbɑjˈdʒɑn mɑɾˈʃɯ]; "March of Azerbaijan" or "Azerbaijan March"
  • ^ See Help:IPA/Azerbaijani, Azerbaijani phonology and their sources.
  • References[edit]

    1. ^ a b "The National Symbols of the Republic of Azerbaijan". Heydar Aliyev Foundation. Retrieved 23 January 2015.
  • ^ a b "Azərbaycan Respublikasının Dövlət himni haqqında" (PDF). mfa.gov.az. Retrieved 3 December 2018.
  • ^ "National currency: 5 manat". Central Bank of Azerbaijan. Retrieved 23 January 2015.
  • ^ a b "History of creation of the National Anthem of the Republic of Azerbaijan". azerbaijans.com. Retrieved 14 August 2014.
  • ^ Əliyev, Ilqar (2008). Azərbaycan Respublikasınn Dövlət Rəmzləri (in Azerbaijani). Baku: Nurlan.
  • ^ Üzeyir bəy Hacıbəyov ensiklopediyası [The Encyclopedia of Uzeyir Hajibeyov] (in Azerbaijani). Baku. 1996. p. 21.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • ^ "142 - Azərbaycan Respublikasının Dövlət himni haqqında". e-qanun.az. Archived from the original on 8 May 2017. Retrieved 25 November 2017.
  • ^ "Azərbaycan Respublikasinin dövlət himni". Azərbaycan Respublikasinin Prezidenti yaninda Kütləvi Informasiya Vasitələrinin Inkişafina Dövlət Dəstəyi Fondu. Archived from the original on 1 December 2017. Retrieved 25 November 2017.
  • ^ "National Anthems & Patriotic Songs - Azerbaijani National Anthem - Azərbaycan Marşı lyrics + English translation". lyricstranslate.com.
  • ^ "National Anthems & Patriotic Songs - Azerbaijani National Anthem - Azərbaycan Marşı lyrics + English translation (Version #3)".
  • ^ "London Philharmonic Orchestra & Philip Sheppard Azerbaijan: Azerbaijan Marsi". doremi.lv. Archived from the original on 19 August 2014. Retrieved 14 August 2014.
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Azərbaycan_marşı&oldid=1227872654"

    Categories: 
    Asian anthems
    Compositions by Uzeyir Hajibeyov
    European anthems
    National symbols of Azerbaijan
    1920 songs
    National anthems
    Compositions in A minor
    Azerbaijani songs
    Hidden categories: 
    Articles containing Azerbaijani-language text
    Pages with plain IPA
    Pages with Azerbaijani IPA
    CS1 Azerbaijani-language sources (az)
    CS1 maint: location missing publisher
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Use dmy dates from October 2023
    Articles with hAudio microformats
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from August 2020
    Articles with MusicBrainz work identifiers
     



    This page was last edited on 8 June 2024, at 07:30 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki